I dag er det varmt.
ה--ם חם-
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
ha-o- --m.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
I dag er det varmt.
היום חם.
hayom xam.
Skal vi gå til svømmehallen?
-לך לבריכ- -שחייה?
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
n-lekh -'--e--h-t----sx-a-?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Skal vi gå til svømmehallen?
נלך לבריכת השחייה?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Skal vi dra og svømme?
-ת-ש---ך-ללכ---שחות?
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
mi---s--q le-----a-h----e-h-t -iss-ot?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Skal vi dra og svømme?
מתחשק לך ללכת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Har du et håndkle?
-ש-ל- מ-ב--
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
yesh lekha/-akh ma---e-?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Har du et håndkle?
יש לך מגבת?
yesh lekha/lakh magevet?
Har du en badebukse?
י- -ך---ד ---(לגב---)?
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
yesh--ekh--beged--am--l-g'va-i-)?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Har du en badebukse?
יש לך בגד ים (לגברים)?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Har du en badedrakt?
-ש--ך-ב-ד-ים-(לנשים)-
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
y-s- -akh--eged--a--(l----him-?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Har du en badedrakt?
יש לך בגד ים (לנשים)?
yesh lakh beged yam (linashim)?
Kan du svømme?
---/ --י-ד- --ת --חות-
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
at-h/---yo-----yod----l-ss-ot?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Kan du svømme?
את / ה יודע / ת לשחות?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Kan du dykke?
-ת - ---וד- --- ----ל-
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
atah/at--od-'--y-d'-t l--sl-l?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Kan du dykke?
את / ה יודע / ת לצלול?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Kan du hoppe i vannet?
את - ה -ו-ע-- ת-ל-פו---מים?
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
a-ah-a--yo-e'a-----a----q--ts lam---?
a______ y____________ l______ l______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-?
-------------------------------------
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Kan du hoppe i vannet?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Hvor er dusjen?
ה-כן-נ-צאת--מ--חת-
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
he-kh-n----tse---h-m-q--xa-?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Hvor er dusjen?
היכן נמצאת המקלחת?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Hvor er garderoben?
--כ- -מ--ת--מל-ח--
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
h-y-h-- nim--e---------a--h?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiltaxah?
Hvor er garderoben?
היכן נמצאת המלתחה?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
Hvor er svømmebrillene?
--כ- --צ-ת ה-ש--ת-
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
he--h-- nim-s-'- ha------fet?
h______ n_______ h___________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t-
-----------------------------
heykhan nimtse't hamishqefet?
Hvor er svømmebrillene?
היכן נמצאת המשקפת?
heykhan nimtse't hamishqefet?
Er vannet dypt?
המ-ם -מ-קי-?
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
ha--i- --u-im?
h_____ a______
h-m-i- a-u-i-?
--------------
hamaim amuqim?
Er vannet dypt?
המים עמוקים?
hamaim amuqim?
Er vannet rent?
המי- --יים-
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
h---i--n-q-i-?
h_____ n______
h-m-i- n-q-i-?
--------------
hamaim niqiim?
Er vannet rent?
המים נקיים?
hamaim niqiim?
Er vannet varmt?
-מים---י-?
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
h--a-m ---im?
h_____ x_____
h-m-i- x-m-m-
-------------
hamaim xamim?
Er vannet varmt?
המים חמים?
hamaim xamim?
Jeg fryser.
אני--ו-- /-ת--ק---
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
a-i -of-/qo--'- mi-o-.
a__ q__________ m_____
a-i q-f-/-o-e-t m-q-r-
----------------------
ani qofe/qofe't miqor.
Jeg fryser.
אני קופא / ת מקור.
ani qofe/qofe't miqor.
Vannet er for kaldt.
ה--ם ---ם מ---
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
h-maim -a--- -id--.
h_____ q____ m_____
h-m-i- q-r-m m-d-y-
-------------------
hamaim qarim miday.
Vannet er for kaldt.
המים קרים מדי.
hamaim qarim miday.
Jeg skal opp av vannet nå.
--י -וצ--/----המ--.
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
an--y-t--/-ots-----'-a-ai-.
a__ y____________ m________
a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-.
---------------------------
ani yotse/yotse't m'hamaim.
Jeg skal opp av vannet nå.
אני יוצא / ת מהמים.
ani yotse/yotse't m'hamaim.