Buku frasa

ms memberikan sebab 1   »   ka დასაბუთება

75 [tujuh puluh lima]

memberikan sebab 1

memberikan sebab 1

75 [სამოცდათხუთმეტი]

75 [samotsdatkhutmet'i]

დასაბუთება

dasabuteba

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Georgian Main Lagi
Kenapa anda tidak datang? რ--ომ არ------ა-თ? რ____ ა_ მ________ რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ-? ------------------ რატომ არ მოდიხართ? 0
r-t--m a---o-ikh-rt? r_____ a_ m_________ r-t-o- a- m-d-k-a-t- -------------------- rat'om ar modikhart?
Cuaca sangat buruk. ძ--ი-- ცუდი-ამინდი-. ძ_____ ც___ ა_______ ძ-ლ-ა- ც-დ- ა-ი-დ-ა- -------------------- ძალიან ცუდი ამინდია. 0
d--lia--tsu-i---i-dia. d______ t____ a_______ d-a-i-n t-u-i a-i-d-a- ---------------------- dzalian tsudi amindia.
Saya tidak datang kerana cuaca sangat buruk. არ--ო-დი-არ- -ადგ-ნ ------ა--არია. ა_ მ________ რ_____ ა____ ა_______ ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- ა-ე-ი ა-დ-რ-ა- ---------------------------------- არ მოვდივარ, რადგან ასეთი ავდარია. 0
ar-m--di---,--a---- a---i-avdari-. a_ m________ r_____ a____ a_______ a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a- ---------------------------------- ar movdivar, radgan aseti avdaria.
Kenapa dia tidak datang? რ-ტომ--- მოდი-? რ____ ა_ მ_____ რ-ტ-მ ა- მ-დ-ს- --------------- რატომ არ მოდის? 0
ra--o- -r m--is? r_____ a_ m_____ r-t-o- a- m-d-s- ---------------- rat'om ar modis?
Dia tidak dijemput. ი-----არის დაპ-ტი-ე-უ--. ი_ ა_ ა___ დ____________ ი- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-. ------------------------ ის არ არის დაპატიჟებული. 0
i- -- a-is --p'a------bul-. i_ a_ a___ d_______________ i- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i- --------------------------- is ar aris dap'at'izhebuli.
Dia tidak datang sebab dia tidak dijemput. ი---რ---დ------დ--- ა---რი- --პ---ჟ-ბ-ლ-. ი_ ა_ მ_____ რ_____ ა_ ა___ დ____________ ი- ა- მ-დ-ს- რ-დ-ა- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-. ----------------------------------------- ის არ მოდის, რადგან არ არის დაპატიჟებული. 0
is----m----, r---a---- -r-- ---'----zh-----. i_ a_ m_____ r_____ a_ a___ d_______________ i- a- m-d-s- r-d-a- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i- -------------------------------------------- is ar modis, radgan ar aris dap'at'izhebuli.
Kenapa awak tidak datang? რ--ომ-ა---ო-ი--რ? რ____ ა_ მ_______ რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ- ----------------- რატომ არ მოდიხარ? 0
ra---- a- m-dik-a-? r_____ a_ m________ r-t-o- a- m-d-k-a-? ------------------- rat'om ar modikhar?
Saya tidak mempunyai masa lapang. დ-ო -- --ქ--. დ__ ა_ მ_____ დ-ო ა- მ-ქ-ს- ------------- დრო არ მაქვს. 0
d-o -r -a--s. d__ a_ m_____ d-o a- m-k-s- ------------- dro ar makvs.
Saya tidak datang kerana saya tidak mempunyai masa lapang. არ მოვ--ვარ, რ-დ-ან --ო--- -აქ-ს. ა_ მ________ რ_____ დ__ ა_ მ_____ ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ო ა- მ-ქ-ს- --------------------------------- არ მოვდივარ, რადგან დრო არ მაქვს. 0
ar-movd----, r-d----d-o-a- m-kvs. a_ m________ r_____ d__ a_ m_____ a- m-v-i-a-, r-d-a- d-o a- m-k-s- --------------------------------- ar movdivar, radgan dro ar makvs.
Kenapa awak tidak tinggal? რ-ტ-მ-არ----ბ-? რ____ ა_ რ_____ რ-ტ-მ ა- რ-ე-ი- --------------- რატომ არ რჩები? 0
r-t'om-a- --he-i? r_____ a_ r______ r-t-o- a- r-h-b-? ----------------- rat'om ar rchebi?
Saya perlu bekerja. კიდევ -ა-ვს---მ-შ--. კ____ მ____ ს_______ კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო- -------------------- კიდევ მაქვს სამუშაო. 0
k'---v --kv--s--ushao. k_____ m____ s________ k-i-e- m-k-s s-m-s-a-. ---------------------- k'idev makvs samushao.
Saya tidak tinggal kerana saya masih perlu bekerja. არ-ვ---ბი- -ად------დ-ვ -ა-ვ--ს--უშაო. ა_ ვ______ რ_____ კ____ მ____ ს_______ ა- ვ-ჩ-ბ-, რ-დ-ა- კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო- -------------------------------------- არ ვრჩები, რადგან კიდევ მაქვს სამუშაო. 0
a- ---h-bi- ra--an -'--e---a--s---m-s-a-. a_ v_______ r_____ k_____ m____ s________ a- v-c-e-i- r-d-a- k-i-e- m-k-s s-m-s-a-. ----------------------------------------- ar vrchebi, radgan k'idev makvs samushao.
Kenapa anda pergi? უკ-ე--ი-ი-ართ? უ___ მ________ უ-ვ- მ-დ-ხ-რ-? -------------- უკვე მიდიხართ? 0
uk-ve m-di-ha--? u____ m_________ u-'-e m-d-k-a-t- ---------------- uk've midikhart?
Saya penat. დ--ლი-ი --რ. დ______ ვ___ დ-ღ-ი-ი ვ-რ- ------------ დაღლილი ვარ. 0
daghl--i-v-r. d_______ v___ d-g-l-l- v-r- ------------- daghlili var.
Saya pergi kerana saya letih. მივდივ------დგ-ნ-დაღ--ლი --რ. მ________ რ_____ დ______ ვ___ მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ღ-ი-ი ვ-რ- ----------------------------- მივდივარ, რადგან დაღლილი ვარ. 0
m--d---r,--adg-n -a--lili----. m________ r_____ d_______ v___ m-v-i-a-, r-d-a- d-g-l-l- v-r- ------------------------------ mivdivar, radgan daghlili var.
Kenapa anda pergi? რ---მ-მ----ზ-ვრებ-- უ-ვ-? რ____ მ____________ უ____ რ-ტ-მ მ-ე-გ-ა-რ-ბ-თ უ-ვ-? ------------------------- რატომ მიემგზავრებით უკვე? 0
r-t'---miem-z-vrebi--u-'--? r_____ m____________ u_____ r-t-o- m-e-g-a-r-b-t u-'-e- --------------------------- rat'om miemgzavrebit uk've?
Sekarang sudah lewat. უ-ვ- გ-ი-ნ-არი-. უ___ გ____ ა____ უ-ვ- გ-ი-ნ ა-ი-. ---------------- უკვე გვიან არის. 0
u---------n ari-. u____ g____ a____ u-'-e g-i-n a-i-. ----------------- uk've gvian aris.
Saya pergi kerana sudah lewat. მი-ე-------ბი, რად-ა----იანია. მ_____________ რ_____ გ_______ მ-ვ-მ-ზ-ვ-ე-ი- რ-დ-ა- გ-ი-ნ-ა- ------------------------------ მივემგზავრები, რადგან გვიანია. 0
m--e--za--eb-, -ad----gv--nia. m_____________ r_____ g_______ m-v-m-z-v-e-i- r-d-a- g-i-n-a- ------------------------------ mivemgzavrebi, radgan gviania.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -