Buku frasa

ms memberikan sebab 1   »   vi Biện hộ cái gì đó 1

75 [tujuh puluh lima]

memberikan sebab 1

memberikan sebab 1

75 [Bảy mươi lăm]

Biện hộ cái gì đó 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Vietnamese Main Lagi
Kenapa anda tidak datang? T-- ----b-n---ô-- --n? T__ s__ b__ k____ đ___ T-i s-o b-n k-ô-g đ-n- ---------------------- Tại sao bạn không đến? 0
Cuaca sangat buruk. T-ờ--tiết--ấ----á. T___ t___ x__ q___ T-ờ- t-ế- x-u q-á- ------------------ Thời tiết xấu quá. 0
Saya tidak datang kerana cuaca sangat buruk. T-i --ông -ến,--ở- -- -h-i t--t x---qu-. T__ k____ đ___ b__ v_ t___ t___ x__ q___ T-i k-ô-g đ-n- b-i v- t-ờ- t-ế- x-u q-á- ---------------------------------------- Tôi không đến, bởi vì thời tiết xấu quá. 0
Kenapa dia tidak datang? Tạ- -ao-a---ấ- kh----đ-n? T__ s__ a__ ấ_ k____ đ___ T-i s-o a-h ấ- k-ô-g đ-n- ------------------------- Tại sao anh ấy không đến? 0
Dia tidak dijemput. A------đã--h--- được-mời. A__ ấ_ đ_ k____ đ___ m___ A-h ấ- đ- k-ô-g đ-ợ- m-i- ------------------------- Anh ấy đã không được mời. 0
Dia tidak datang sebab dia tidak dijemput. Anh--- --ôn----n- ----vì--nh-ấ---- k-ô-g --ợ- --i. A__ ấ_ k____ đ___ b__ v_ a__ ấ_ đ_ k____ đ___ m___ A-h ấ- k-ô-g đ-n- b-i v- a-h ấ- đ- k-ô-g đ-ợ- m-i- -------------------------------------------------- Anh ấy không đến, bởi vì anh ấy đã không được mời. 0
Kenapa awak tidak datang? Tại sa- -ạn kh-n---ế-? T__ s__ b__ k____ đ___ T-i s-o b-n k-ô-g đ-n- ---------------------- Tại sao bạn không đến? 0
Saya tidak mempunyai masa lapang. Tôi ---n--có-t----g--n. T__ k____ c_ t___ g____ T-i k-ô-g c- t-ờ- g-a-. ----------------------- Tôi không có thời gian. 0
Saya tidak datang kerana saya tidak mempunyai masa lapang. Tô- ----g--ế-, -ởi-vì -ôi---ô-g--- --ờ--gian. T__ k____ đ___ b__ v_ t__ k____ c_ t___ g____ T-i k-ô-g đ-n- b-i v- t-i k-ô-g c- t-ờ- g-a-. --------------------------------------------- Tôi không đến, bởi vì tôi không có thời gian. 0
Kenapa awak tidak tinggal? Tạ----o-bạ--khô---ở----? T__ s__ b__ k____ ở l___ T-i s-o b-n k-ô-g ở l-i- ------------------------ Tại sao bạn không ở lại? 0
Saya perlu bekerja. T--------h-----m -i-- ---. T__ c__ p___ l__ v___ n___ T-i c-n p-ả- l-m v-ệ- n-a- -------------------------- Tôi còn phải làm việc nữa. 0
Saya tidak tinggal kerana saya masih perlu bekerja. Tôi---ô-g-----i, bởi-vì ----c-- -hả- -àm-việ---ữ-. T__ k____ ở l___ b__ v_ t__ c__ p___ l__ v___ n___ T-i k-ô-g ở l-i- b-i v- t-i c-n p-ả- l-m v-ệ- n-a- -------------------------------------------------- Tôi không ở lại, bởi vì tôi còn phải làm việc nữa. 0
Kenapa anda pergi? Tạ- s-o---- đi rồi? T__ s__ b__ đ_ r___ T-i s-o b-n đ- r-i- ------------------- Tại sao bạn đi rồi? 0
Saya penat. Tô----t. T__ m___ T-i m-t- -------- Tôi mệt. 0
Saya pergi kerana saya letih. T-i -i, -ở- -ì---i-mệt. T__ đ__ b__ v_ t__ m___ T-i đ-, b-i v- t-i m-t- ----------------------- Tôi đi, bởi vì tôi mệt. 0
Kenapa anda pergi? T-i-sao bạn--- rồi? T__ s__ b__ đ_ r___ T-i s-o b-n đ- r-i- ------------------- Tại sao bạn đi rồi? 0
Sekarang sudah lewat. Đ- ---n --trễ-r-i. Đ_ m___ / t__ r___ Đ- m-ộ- / t-ễ r-i- ------------------ Đã muộn / trễ rồi. 0
Saya pergi kerana sudah lewat. Tôi-đ-- b-i--ì------ộ- /---ễ---i. T__ đ__ b__ v_ đ_ m___ / t__ r___ T-i đ-, b-i v- đ- m-ộ- / t-ễ r-i- --------------------------------- Tôi đi, bởi vì đã muộn / trễ rồi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -