| Saya memakai sehelai gaun biru. |
ლ---- -აბა-მ-ც---.
ლ____ კ___ მ______
ლ-რ-ი კ-ბ- მ-ც-ი-.
------------------
ლურჯი კაბა მაცვია.
0
lur---k'--- m--s-i-.
l____ k____ m_______
l-r-i k-a-a m-t-v-a-
--------------------
lurji k'aba matsvia.
|
Saya memakai sehelai gaun biru.
ლურჯი კაბა მაცვია.
lurji k'aba matsvia.
|
| Saya memakai sehelai gaun merah. |
წით--ი-კა-ა-მაც-ია.
წ_____ კ___ მ______
წ-თ-ლ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
წითელი კაბა მაცვია.
0
ts'ite-i-k'aba--a---i-.
t_______ k____ m_______
t-'-t-l- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
ts'iteli k'aba matsvia.
|
Saya memakai sehelai gaun merah.
წითელი კაბა მაცვია.
ts'iteli k'aba matsvia.
|
| Saya memakai sehelai gaun hijau. |
მ-ვ-ნ--კ-ბ- მა----.
მ_____ კ___ მ______
მ-ვ-ნ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
მწვანე კაბა მაცვია.
0
mt--van- k'a-a ma-s--a.
m_______ k____ m_______
m-s-v-n- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
mts'vane k'aba matsvia.
|
Saya memakai sehelai gaun hijau.
მწვანე კაბა მაცვია.
mts'vane k'aba matsvia.
|
| Saya membeli sebuah beg hitam. |
შავ--ა-----ვყიდულ-ბ.
შ__ ჩ_____ ვ________
შ-ვ ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
--------------------
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
0
sh-- c-a--a- ----u---.
s___ c______ v________
s-a- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
shav chantas vqidulob.
|
Saya membeli sebuah beg hitam.
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
shav chantas vqidulob.
|
| Saya membeli sebuah beg perang. |
ყა-ისფერ--ანთ-ს ვ--დუ-ობ.
ყ_______ ჩ_____ ვ________
ყ-ვ-ს-ე- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
-------------------------
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
0
q--i--e----ant-s-v-i-ul--.
q_______ c______ v________
q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-.
--------------------------
qavisper chantas vqidulob.
|
Saya membeli sebuah beg perang.
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
qavisper chantas vqidulob.
|
| Saya membeli sebuah beg putih. |
თ-----ა--ას---იდ---ბ.
თ___ ჩ_____ ვ________
თ-თ- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
---------------------
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
0
te---ch-n-a- -qi-u---.
t___ c______ v________
t-t- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
tetr chantas vqidulob.
|
Saya membeli sebuah beg putih.
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
tetr chantas vqidulob.
|
| Saya memerlukan sebuah kereta baharu. |
ახალ----ნქა-- მჭ--დება.
ა____ მ______ მ________
ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-----------------------
ახალი მანქანა მჭირდება.
0
akh-l- -anka-a-mc--ir--b-.
a_____ m______ m__________
a-h-l- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
--------------------------
akhali mankana mch'irdeba.
|
Saya memerlukan sebuah kereta baharu.
ახალი მანქანა მჭირდება.
akhali mankana mch'irdeba.
|
| Saya memerlukan sebuah kereta laju. |
ს-რაფ----ნქ-ნ--მჭ------.
ს_____ მ______ მ________
ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
------------------------
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
0
s-s--a-- m----n---c---rd-b-.
s_______ m______ m__________
s-s-r-p- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
----------------------------
sts'rapi mankana mch'irdeba.
|
Saya memerlukan sebuah kereta laju.
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
sts'rapi mankana mch'irdeba.
|
| Saya memerlukan sebuah kereta yang selesa. |
მო--ხ--ხე--ლი მ-------მ-ირდებ-.
მ____________ მ______ მ________
მ-ს-ხ-რ-ე-ე-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-------------------------------
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
0
mos--h----e---i -ankana mch'--d-ba.
m______________ m______ m__________
m-s-k-e-k-e-e-i m-n-a-a m-h-i-d-b-.
-----------------------------------
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
|
Saya memerlukan sebuah kereta yang selesa.
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
|
| Seorang wanita tua tinggal di sana. |
ზ-მოთ--ოხუ-ი--ა----ხ--რ-ბ-.
ზ____ მ_____ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
---------------------------
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
0
zem-- -o----s- --li -s-hov-o-s.
z____ m_______ k___ t__________
z-m-t m-k-u-s- k-l- t-k-o-r-b-.
-------------------------------
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
|
Seorang wanita tua tinggal di sana.
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
|
| Seorang wanita gemuk tinggal di sana. |
ზემ-- -ს-ქ--ი ქალ---ხო-----.
ზ____ მ______ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
----------------------------
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
0
z--ot msu--ni k--i -skh-vrobs.
z____ m______ k___ t__________
z-m-t m-u-a-i k-l- t-k-o-r-b-.
------------------------------
zemot msukani kali tskhovrobs.
|
Seorang wanita gemuk tinggal di sana.
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
zemot msukani kali tskhovrobs.
|
| Seorang wanita yang ingin tahu tinggal di bawah sana. |
ქვ-მოთ----ბ--მო--ა-ე ქა-ი--ხოვ--ბ-.
ქ_____ ც____________ ქ___ ც________
ქ-ე-ო- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
-----------------------------------
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
0
kv--o---s---i-mo-var--ka-i-tskh--r---.
k_____ t_____________ k___ t__________
k-e-o- t-n-b-s-o-v-r- k-l- t-k-o-r-b-.
--------------------------------------
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
|
Seorang wanita yang ingin tahu tinggal di bawah sana.
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
|
| Tetamu kami ialah orang yang baik. |
ჩვე-- ---მ-ე---სა--ამ-ვ-ო ---ხი---ვნენ.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
0
chveni st'u-r--- s---am-v---k--lk-- iqvnen.
c_____ s________ s_________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-s-a-o-n- k-a-k-i i-v-e-.
-------------------------------------------
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
|
Tetamu kami ialah orang yang baik.
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
|
| Tetamu kami ialah orang yang sopan. |
ჩვე-ი --უმ--ბ- -რდი-ო-იანი-ხ---ი ---ნ-ნ.
ჩ____ ს_______ ზ__________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
----------------------------------------
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
0
c----i---'um---i--r-i--bian- ---l-hi -q-ne-.
c_____ s________ z__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i z-d-l-b-a-i k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
|
Tetamu kami ialah orang yang sopan.
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
|
| Tetamu kami ialah orang yang menarik. |
ჩვე-ი------ე-ი --ი-ტ---ს- ხა--ი -ყ---ნ.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
0
c--e-i--t'--r-b- --i-t--re-o --al--i-iqvn-n.
c_____ s________ s__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-i-t-e-e-o k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
|
Tetamu kami ialah orang yang menarik.
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
|
| Saya suka kanak-kanak yang baik. |
მ- ს-ყ--რე-ი ბავშ---ი---ავს.
მ_ ს________ ბ_______ მ_____
მ- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- მ-ა-ს-
----------------------------
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
0
me-s-qva--l- --vs-v-b--mq-v-.
m_ s________ b________ m_____
m- s-q-a-e-i b-v-h-e-i m-a-s-
-----------------------------
me saqvareli bavshvebi mqavs.
|
Saya suka kanak-kanak yang baik.
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
me saqvareli bavshvebi mqavs.
|
| Tapi jiran itu mempunyai anak-anak yang nakal. |
მა------ე----ებ- ჰყა---თ--ხედი-ბ-ვშ-ე-ი.
მ_____ მ________ ჰ____ თ______ ბ________
მ-გ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ს ჰ-ა-თ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ-.
----------------------------------------
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
0
magra---e--b-e-- -qavt -av-------avs-vebi.
m_____ m________ h____ t_______ b_________
m-g-a- m-z-b-e-s h-a-t t-v-h-d- b-v-h-e-i-
------------------------------------------
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
|
Tapi jiran itu mempunyai anak-anak yang nakal.
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
|
| Adakah anak-anak anda baik? |
თ-ვ-ნ--ბ-ვ---ბ---ა-ჯ--ებ-----ა-?
თ_____ ბ_______ დ________ ა_____
თ-ვ-ნ- ბ-ვ-ვ-ბ- დ-მ-ე-ე-ი ა-ი-ნ-
--------------------------------
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
0
tk-en-----shv-b--d-m--r-b- --i-n?
t_____ b________ d________ a_____
t-v-n- b-v-h-e-i d-m-e-e-i a-i-n-
---------------------------------
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
|
Adakah anak-anak anda baik?
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
|