Buku frasa

ms Penafian 2   »   ka უარყოფა 2

65 [enam puluh lima]

Penafian 2

Penafian 2

65 [სამოცდახუთი]

65 [samotsdakhuti]

უარყოფა 2

uarqopa 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Georgian Main Lagi
Adakah cincin itu mahal? ბ--ე-- ძ-ირ-ა? ბ_____ ძ______ ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-? -------------- ბეჭედი ძვირია? 0
bech'-di-dz-i--a? b_______ d_______ b-c-'-d- d-v-r-a- ----------------- bech'edi dzviria?
Tidak, cincin itu hanya berharga seratus Euro. ა----ი- მხ---- --ი ევ---ღირ-. ა___ ი_ მ_____ ა__ ე___ ღ____ ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-. ----------------------------- არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. 0
a--, i- -k-olo----i ev-o---i--. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
Tetapi saya hanya mempunyai lima puluh Euro. მ-გრ-მ მე მ----დ--რმ-ცდაა-- -ა--ს. მ_____ მ_ მ_____ ო_________ მ_____ მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს- ---------------------------------- მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. 0
ma---m -e---h-lod o-m---d--t- m-k--. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
Adakah awak sudah selesai? უკ-- მზად ---? უ___ მ___ ხ___ უ-ვ- მ-ა- ხ-რ- -------------- უკვე მზად ხარ? 0
u-'-e mzad -h-r? u____ m___ k____ u-'-e m-a- k-a-? ---------------- uk've mzad khar?
Tidak, belum lagi. არ-,-ჯ-რ--რა. ა___ ჯ__ ა___ ა-ა- ჯ-რ ა-ა- ------------- არა, ჯერ არა. 0
a--- -e--ar-. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
Tetapi saya akan selesai tidak lama lagi. მ--რამ -ხ--ვ--მ--- ვ-ქნები. მ_____ ა_____ მ___ ვ_______ მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი- --------------------------- მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. 0
mag-a- ak--av- ---d-------i. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
Adakah awak mahu sup lagi? გინ-ა--იდე---უპი? გ____ კ____ ს____ გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-? ----------------- გინდა კიდევ სუპი? 0
gin-- k---ev s--'i? g____ k_____ s_____ g-n-a k-i-e- s-p-i- ------------------- ginda k'idev sup'i?
Tidak, saya tidak mahu lagi. არა, --არ -ინდა. ა___ ა___ მ_____ ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა- ---------------- არა, აღარ მინდა. 0
a-a,------ -in--. a___ a____ m_____ a-a- a-h-r m-n-a- ----------------- ara, aghar minda.
Tapi satu lagi aiskrim. მა-რა--კი-ე- ერთი -ა---ი? მ_____ კ____ ე___ ნ______ მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-? ------------------------- მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? 0
magr-m-k-idev--rt- n-q-n-? m_____ k_____ e___ n______ m-g-a- k-i-e- e-t- n-q-n-? -------------------------- magram k'idev erti naqini?
Adakah awak sudah lama tinggal di sini? უ-ვე დ-დი -ანია-ა- --ო-რო-? უ___ დ___ ხ____ ა_ ც_______ უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ- --------------------------- უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? 0
u--ve di---kh---a -----k-o----? u____ d___ k_____ a_ t_________ u-'-e d-d- k-a-i- a- t-k-o-r-b- ------------------------------- uk've didi khania ak tskhovrob?
Tidak, baru sebulan. არა, -ხ--ო--ერ---თ---. ა___ მ_____ ე___ თ____ ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-. ---------------------- არა, მხოლოდ ერთი თვეა. 0
a--, m---lod er-----ea. a___ m______ e___ t____ a-a- m-h-l-d e-t- t-e-. ----------------------- ara, mkholod erti tvea.
Tetapi saya sudah mengenali ramai orang. მაგრ-- უკვ- ბ------ლხს--ი--ო-. მ_____ უ___ ბ___ ხ____ ვ______ მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-. ------------------------------ მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. 0
ma-ra---k-v- ---r-k-a-k-- vi--n-b. m_____ u____ b___ k______ v_______ m-g-a- u-'-e b-v- k-a-k-s v-t-n-b- ---------------------------------- magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
Adakah awak pulang ke rumah esok? ხვ-ლ სა-ლშ- მი----რ? ხ___ ს_____ მ_______ ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ- -------------------- ხვალ სახლში მიდიხარ? 0
kh------kh-----m-d-kh--? k____ s_______ m________ k-v-l s-k-l-h- m-d-k-a-? ------------------------ khval sakhlshi midikhar?
Tidak, hanya pada hujung minggu. არ---მ--ლ-- შა-ა--კ-ირას. ა___ მ_____ შ____________ ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-. ------------------------- არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. 0
a-a,---ho----sh-bat---vi---. a___ m______ s______________ a-a- m-h-l-d s-a-a---'-i-a-. ---------------------------- ara, mkholod shabat-k'viras.
Tetapi saya akan kembali pada hari Ahad. მა--ამ კ-ირ-ს---დ-ვბ-უ---ბ-. მ_____ კ_______ დ___________ მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ---------------------------- მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. 0
magra----v---sv- dav-r-ndeb-. m_____ k________ d___________ m-g-a- k-v-r-s-e d-v-r-n-e-i- ----------------------------- magram k'virasve davbrundebi.
Adakah anak perempuan awak sudah dewasa? შ--ი-ქ-ლ-შვ-----კ-ე--აი-არ-ა? შ___ ქ________ უ___ გ________ შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-? ----------------------------- შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? 0
sh-ni-ka----v-li --'ve gaizard-? s____ k_________ u____ g________ s-e-i k-l-s-v-l- u-'-e g-i-a-d-? -------------------------------- sheni kalishvili uk've gaizarda?
Tidak, dia hanya berumur tujuh belas tahun. არა, -ს ჯ-- -ხ-----ჩვ--მე-- წლ-------. ა___ ი_ ჯ__ მ_____ ჩ_______ წ___ ა____ ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-. -------------------------------------- არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. 0
ara, is--er m-ho--d c-vi-m--'- ----i--a-is. a___ i_ j__ m______ c_________ t_____ a____ a-a- i- j-r m-h-l-d c-v-d-e-'- t-'-i- a-i-. ------------------------------------------- ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
Tetapi dia sudah mempunyai teman lelaki. მ-გ--მ მ---უ-ვე ---ობ----ჰყავ-. მ_____ მ__ უ___ მ_______ ჰ_____ მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს- ------------------------------- მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. 0
ma-----ma- uk've -egoba-i-hqa--. m_____ m__ u____ m_______ h_____ m-g-a- m-s u-'-e m-g-b-r- h-a-s- -------------------------------- magram mas uk've megobari hqavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -