Buku frasa

ms Menjalankan tugas   »   ka საყიდლების გაკეთება

51 [lima puluh satu]

Menjalankan tugas

Menjalankan tugas

51 [ორმოცდათერთმეთი]

51 [ormotsdatertmeti]

საყიდლების გაკეთება

saqidlebis gak'eteba

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Georgian Main Lagi
Saya mahu pergi ke perpustakaan. ბ--ლი--ეკ-შ--მ-ნდა. ბ___________ მ_____ ბ-ბ-ი-თ-კ-შ- მ-ნ-ა- ------------------- ბიბლიოთეკაში მინდა. 0
b--l-o--k--shi-m-nd-. b_____________ m_____ b-b-i-t-k-a-h- m-n-a- --------------------- bibliotek'ashi minda.
Saya mahu pergi ke kedai buku. წ-გ--ს მაღა----ი-მი-და. წ_____ მ________ მ_____ წ-გ-ი- მ-ღ-ზ-ა-ი მ-ნ-ა- ----------------------- წიგნის მაღაზიაში მინდა. 0
ts--g-is--agha-i-sh---i-da. t_______ m__________ m_____ t-'-g-i- m-g-a-i-s-i m-n-a- --------------------------- ts'ignis maghaziashi minda.
Saya mahu pergi ke kios. კიო-კშ--მ-ნ-ა. კ______ მ_____ კ-ო-კ-ი მ-ნ-ა- -------------- კიოსკში მინდა. 0
k--o-k--h- --nd-. k_________ m_____ k-i-s-'-h- m-n-a- ----------------- k'iosk'shi minda.
Saya mahu meminjam buku. წი-ნი--ი--- ვი-ხ-ვო. წ____ მ____ ვ_______ წ-გ-ი მ-ნ-ა ვ-თ-ო-ო- -------------------- წიგნი მინდა ვითხოვო. 0
ts'igni----d- v-t---v-. t______ m____ v________ t-'-g-i m-n-a v-t-h-v-. ----------------------- ts'igni minda vitkhovo.
Saya mahu membeli buku. წ---- ----ა -იყ-დო. წ____ მ____ ვ______ წ-გ-ი მ-ნ-ა ვ-ყ-დ-. ------------------- წიგნი მინდა ვიყიდო. 0
ts--gn----nda ----do. t______ m____ v______ t-'-g-i m-n-a v-q-d-. --------------------- ts'igni minda viqido.
Saya mahu membeli surat khabar. გაზეთი ------------. გ_____ მ____ ვ______ გ-ზ-თ- მ-ნ-ა ვ-ყ-დ-. -------------------- გაზეთი მინდა ვიყიდო. 0
g-zeti m------iqid-. g_____ m____ v______ g-z-t- m-n-a v-q-d-. -------------------- gazeti minda viqido.
Saya mahu pergi ke perpustakaan untuk meminjam buku. ბიბ--ოთ-კა-- -ი-და--ი--ლა, ----ი -ო---ი-ხ-ვ-. ბ___________ მ____ მ______ წ____ რ__ ვ_______ ბ-ბ-ი-თ-კ-შ- მ-ნ-ა მ-ს-ლ-, წ-გ-ი რ-მ ვ-თ-ო-ო- --------------------------------------------- ბიბლიოთეკაში მინდა მისვლა, წიგნი რომ ვითხოვო. 0
bibliot------- -i--a--i--l-, ts'ign---om-v--kh-vo. b_____________ m____ m______ t______ r__ v________ b-b-i-t-k-a-h- m-n-a m-s-l-, t-'-g-i r-m v-t-h-v-. -------------------------------------------------- bibliotek'ashi minda misvla, ts'igni rom vitkhovo.
Saya mahu pergi ke kedai buku untuk membeli buku. წიგ----მ--ა--აშ--მ-ნდ- -ა--ლ-,-წ--ნ----მ ვი----. წ_____ მ________ მ____ წ______ წ____ რ__ ვ______ წ-გ-ი- მ-ღ-ზ-ა-ი მ-ნ-ა წ-ს-ლ-, წ-გ-ი რ-მ ვ-ყ-დ-. ------------------------------------------------ წიგნის მაღაზიაში მინდა წასვლა, წიგნი რომ ვიყიდო. 0
ts--gn-s-m-g-az--s-i--i--a --'--v-a- -s'i-n- r-m---qi-o. t_______ m__________ m____ t________ t______ r__ v______ t-'-g-i- m-g-a-i-s-i m-n-a t-'-s-l-, t-'-g-i r-m v-q-d-. -------------------------------------------------------- ts'ignis maghaziashi minda ts'asvla, ts'igni rom viqido.
Saya mahu pergi ke kiosk untuk membeli surat khabar. კ---კ-ი-მინ-ა -ასვ-ა--გ-ზ--ი--ო---იყ--ო. კ______ მ____ წ______ გ_____ რ__ ვ______ კ-ო-კ-ი მ-ნ-ა წ-ს-ლ-, გ-ზ-თ- რ-მ ვ-ყ-დ-. ---------------------------------------- კიოსკში მინდა წასვლა, გაზეთი რომ ვიყიდო. 0
k'i--k--hi-mi--a ----sv-a- --ze-i -o--v---do. k_________ m____ t________ g_____ r__ v______ k-i-s-'-h- m-n-a t-'-s-l-, g-z-t- r-m v-q-d-. --------------------------------------------- k'iosk'shi minda ts'asvla, gazeti rom viqido.
Saya mahu pergi ke pakar optik. ოკ-ლის------ნ-- წავიდე. ო_________ უ___ წ______ ო-უ-ი-ტ-ა- უ-დ- წ-ვ-დ-. ----------------------- ოკულისტთან უნდა წავიდე. 0
o---l-s---an u--a----av--e. o___________ u___ t________ o-'-l-s-'-a- u-d- t-'-v-d-. --------------------------- ok'ulist'tan unda ts'avide.
Saya mahu pergi ke pasar raya. მ---ზია-- მ-ნდ- -ა-ი-ე. მ________ მ____ წ______ მ-ღ-ზ-ა-ი მ-ნ-ა წ-ვ-დ-. ----------------------- მაღაზიაში მინდა წავიდე. 0
m--h-z-ash---ind- t-'-v-de. m__________ m____ t________ m-g-a-i-s-i m-n-a t-'-v-d-. --------------------------- maghaziashi minda ts'avide.
Saya mahu pergi ke kedai roti. ს---ობში --ნდა---ვ-დე. ს_______ მ____ წ______ ს-ც-ო-შ- მ-ნ-ა წ-ვ-დ-. ---------------------- საცხობში მინდა წავიდე. 0
sa---h--s-i--in-a-ts--vid-. s__________ m____ t________ s-t-k-o-s-i m-n-a t-'-v-d-. --------------------------- satskhobshi minda ts'avide.
Saya mahu membeli cermin mata. სათ-ა--- --დვა მ-ნდა. ს_______ ყ____ მ_____ ს-თ-ა-ი- ყ-დ-ა მ-ნ-ა- --------------------- სათვალის ყიდვა მინდა. 0
sa---l-s q---a--ind-. s_______ q____ m_____ s-t-a-i- q-d-a m-n-a- --------------------- satvalis qidva minda.
Saya mahu membeli buah-buahan dan sayur-sayuran. ხ--ი- და ბოსტნ--ლ-- ყ--ვ--მ-ნ-ა. ხ____ დ_ ბ_________ ყ____ მ_____ ხ-ლ-ს დ- ბ-ს-ნ-უ-ი- ყ-დ-ა მ-ნ-ა- -------------------------------- ხილის და ბოსტნეულის ყიდვა მინდა. 0
k-i-i- -a b----n------------min--. k_____ d_ b__________ q____ m_____ k-i-i- d- b-s-'-e-l-s q-d-a m-n-a- ---------------------------------- khilis da bost'neulis qidva minda.
Saya mahu membeli ban dan roti. ფ---უში- -ა პ--ი-----ვ---ინ-ა. ფ_______ დ_ პ____ ყ____ მ_____ ფ-ნ-უ-ი- დ- პ-რ-ს ყ-დ-ა მ-ნ-ა- ------------------------------ ფუნთუშის და პურის ყიდვა მინდა. 0
p--t----s--a------s qid------d-. p________ d_ p_____ q____ m_____ p-n-u-h-s d- p-u-i- q-d-a m-n-a- -------------------------------- puntushis da p'uris qidva minda.
Saya mahu pergi ke pakar optik untuk membeli cermin mata. ო--ლის---ნ-მი-და წა-ი----სათ---ე -ომ-ვ-ყ-დო. ო_________ მ____ წ______ ს______ რ__ ვ______ ო-უ-ი-ტ-ა- მ-ნ-ა წ-ვ-დ-, ს-თ-ა-ე რ-მ ვ-ყ-დ-. -------------------------------------------- ოკულისტთან მინდა წავიდე, სათვალე რომ ვიყიდო. 0
o---l------n minda-ts-av-de- satv------m----i--. o___________ m____ t________ s______ r__ v______ o-'-l-s-'-a- m-n-a t-'-v-d-, s-t-a-e r-m v-q-d-. ------------------------------------------------ ok'ulist'tan minda ts'avide, satvale rom viqido.
Saya mahu pergi ke pasar raya untuk membeli buah-buahan dan sayur-sayuran. მაღაზ--ში --ნ-ა--ასვლა- -ილ--და-ბო-ტნეულ----მ---ყ--ო. მ________ მ____ წ______ ხ___ დ_ ბ________ რ__ ვ______ მ-ღ-ზ-ა-ი მ-ნ-ა წ-ს-ლ-, ხ-ლ- დ- ბ-ს-ნ-უ-ი რ-მ ვ-ყ-დ-. ----------------------------------------------------- მაღაზიაში მინდა წასვლა, ხილი და ბოსტნეული რომ ვიყიდო. 0
m-gh-zi--hi---nda-----svl---khi-i-da ---t----l- --- vi-i-o. m__________ m____ t________ k____ d_ b_________ r__ v______ m-g-a-i-s-i m-n-a t-'-s-l-, k-i-i d- b-s-'-e-l- r-m v-q-d-. ----------------------------------------------------------- maghaziashi minda ts'asvla, khili da bost'neuli rom viqido.
Saya mahu pergi ke kedai roti untuk membeli ban dan roti. სა--ობ-ი მ-ნდ--წა--ლა, ფუ-თ------ -ურ- --მ ვ-ყ--ო. ს_______ მ____ წ______ ფ______ დ_ პ___ რ__ ვ______ ს-ც-ო-შ- მ-ნ-ა წ-ს-ლ-, ფ-ნ-უ-ა დ- პ-რ- რ-მ ვ-ყ-დ-. -------------------------------------------------- საცხობში მინდა წასვლა, ფუნთუშა და პური რომ ვიყიდო. 0
sat---ob-hi mi-d- ts-asvla, -un-us-- da p--ri-r-m------o. s__________ m____ t________ p_______ d_ p____ r__ v______ s-t-k-o-s-i m-n-a t-'-s-l-, p-n-u-h- d- p-u-i r-m v-q-d-. --------------------------------------------------------- satskhobshi minda ts'asvla, puntusha da p'uri rom viqido.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -