Buku frasa

ms memberikan sebab 1   »   cs zdůvodnění 1

75 [tujuh puluh lima]

memberikan sebab 1

memberikan sebab 1

75 [sedmdesát pět]

zdůvodnění 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Czech Main Lagi
Kenapa anda tidak datang? Pro--n--ři--e--? P___ n__________ P-o- n-p-i-d-t-? ---------------- Proč nepřijdete? 0
Cuaca sangat buruk. Je -p-t-é--o----. J_ š_____ p______ J- š-a-n- p-č-s-. ----------------- Je špatné počasí. 0
Saya tidak datang kerana cuaca sangat buruk. Ne--i--u,------že--e š--t-é-po-a--. N________ p______ j_ š_____ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e j- š-a-n- p-č-s-. ----------------------------------- Nepřijdu, protože je špatné počasí. 0
Kenapa dia tidak datang? Proč --při-de? P___ n________ P-o- n-p-i-d-? -------------- Proč nepřijde? 0
Dia tidak dijemput. N-----oz-á-. N___ p______ N-n- p-z-á-. ------------ Není pozván. 0
Dia tidak datang sebab dia tidak dijemput. N---ijde---r--ože nen---ozván. N________ p______ n___ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e n-n- p-z-á-. ------------------------------ Nepřijde, protože není pozván. 0
Kenapa awak tidak datang? Pr-- -e--ijd-š? P___ n_________ P-o- n-p-i-d-š- --------------- Proč nepřijdeš? 0
Saya tidak mempunyai masa lapang. N-mám-čas. N____ č___ N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
Saya tidak datang kerana saya tidak mempunyai masa lapang. N--ř----- prot-že-ne--m --s. N________ p______ n____ č___ N-p-i-d-, p-o-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Nepřijdu, protože nemám čas. 0
Kenapa awak tidak tinggal? P-oč--e----a-e-? P___ n__________ P-o- n-z-s-a-e-? ---------------- Proč nezůstaneš? 0
Saya perlu bekerja. M-sí- ješ-ě----c-v-t. M____ j____ p________ M-s-m j-š-ě p-a-o-a-. --------------------- Musím ještě pracovat. 0
Saya tidak tinggal kerana saya masih perlu bekerja. N--ů-ta--, -----že --sí----š-----ac---t. N_________ p______ m____ j____ p________ N-z-s-a-u- p-o-o-e m-s-m j-š-ě p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. 0
Kenapa anda pergi? P---------c--zí-e? P___ u_ o_________ P-o- u- o-c-á-í-e- ------------------ Proč už odcházíte? 0
Saya penat. Js----n-v-n-. J___ u_______ J-e- u-a-e-ý- ------------- Jsem unavený. 0
Saya pergi kerana saya letih. Jd---ryč--pr--o-- j--m-u-ave-ý. J__ p____ p______ j___ u_______ J-u p-y-, p-o-o-e j-e- u-a-e-ý- ------------------------------- Jdu pryč, protože jsem unavený. 0
Kenapa anda pergi? P-o- u--o--í-dí-e? P___ u_ o_________ P-o- u- o-j-ž-í-e- ------------------ Proč už odjíždíte? 0
Sekarang sudah lewat. Je už------. J_ u_ p_____ J- u- p-z-ě- ------------ Je už pozdě. 0
Saya pergi kerana sudah lewat. Od---dím, proto-e-----e ---d-. O________ p______ u_ j_ p_____ O-j-ž-í-, p-o-o-e u- j- p-z-ě- ------------------------------ Odjíždím, protože už je pozdě. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -