Разговорник

mk Придавки 1   »   am ማስታወቂያዎች 1

78 [седумдесет и осум]

Придавки 1

Придавки 1

78 [ሰባ ስምንት]

78 [ሰባ ስምንት]

ማስታወቂያዎች 1

k’it͟s’ili 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски амхарски Пушти Повеќе
една стара жена ት-ቅ ሴት ት__ ሴ_ ት-ቅ ሴ- ------ ትልቅ ሴት 0
t-l-k------i t______ s___ t-l-k-i s-t- ------------ tilik’i sēti
една дебела жена ወ-ራም -ት ወ___ ሴ_ ወ-ራ- ሴ- ------- ወፍራም ሴት 0
w--i-ami--ēti w_______ s___ w-f-r-m- s-t- ------------- wefirami sēti
една радознала жена ጉጉ ሴት ጉ_ ሴ_ ጉ- ሴ- ----- ጉጉ ሴት 0
g--u ---i g___ s___ g-g- s-t- --------- gugu sēti
една нова кола አ-ስ-መ-ና አ__ መ__ አ-ስ መ-ና ------- አዲስ መኪና 0
ā-ī-i mekī-a ā____ m_____ ā-ī-i m-k-n- ------------ ādīsi mekīna
една брза кола ፈጣን--ኪና ፈ__ መ__ ፈ-ን መ-ና ------- ፈጣን መኪና 0
f-t--n---e--na f______ m_____ f-t-a-i m-k-n- -------------- fet’ani mekīna
една удобна кола ም----ና ም_ መ__ ም- መ-ና ------ ምቹ መኪና 0
mich- --kīna m____ m_____ m-c-u m-k-n- ------------ michu mekīna
еден син фустан ስማያ----ስ ስ___ ቀ__ ስ-ያ- ቀ-ስ -------- ስማያዊ ቀሚስ 0
si---a-- k’emī-i s_______ k______ s-m-y-w- k-e-ī-i ---------------- simayawī k’emīsi
еден црвен фустан ቀይ ቀ-ስ ቀ_ ቀ__ ቀ- ቀ-ስ ------ ቀይ ቀሚስ 0
k’-y--k-e-īsi k____ k______ k-e-i k-e-ī-i ------------- k’eyi k’emīsi
еден зелен фустан አ-----ቀሚስ አ____ ቀ__ አ-ን-ዴ ቀ-ስ --------- አረንጋዴ ቀሚስ 0
ā--ni-a---k--m--i ā________ k______ ā-e-i-a-ē k-e-ī-i ----------------- ārenigadē k’emīsi
една црна ташна ጥቁር -ርሳ ጥ__ ቦ__ ጥ-ር ቦ-ሳ ------- ጥቁር ቦርሳ 0
t-ik---i-b----a t_______ b_____ t-i-’-r- b-r-s- --------------- t’ik’uri borisa
една кафеава ташна ቡ- ቦርሳ ቡ_ ቦ__ ቡ- ቦ-ሳ ------ ቡኒ ቦርሳ 0
b----bo---a b___ b_____ b-n- b-r-s- ----------- bunī borisa
една бела ташна ነጭ-ቦርሳ ነ_ ቦ__ ነ- ቦ-ሳ ------ ነጭ ቦርሳ 0
ne--’----r--a n_____ b_____ n-c-’- b-r-s- ------------- nech’i borisa
љубезни луѓе ጥ---ዝብ/---ች ጥ_ ህ___ ሰ__ ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች ----------- ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች 0
t’-r--hi-ib-/ s-wo-hi t____ h______ s______ t-i-u h-z-b-/ s-w-c-i --------------------- t’iru hizibi/ sewochi
учтиви луѓе ት-- -ዝብ/-ሰዎች ት__ ህ___ ሰ__ ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች ------------ ትሁት ህዝብ/ ሰዎች 0
t--uti h-zi-----ewochi t_____ h______ s______ t-h-t- h-z-b-/ s-w-c-i ---------------------- tihuti hizibi/ sewochi
интересни луѓе አ-ደሳች ህዝብ/ ሰዎች አ____ ህ___ ሰ__ አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች -------------- አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች 0
ās---s---- h-z--i---ew-chi ā_________ h______ s______ ā-i-e-a-h- h-z-b-/ s-w-c-i -------------------------- āsidesachi hizibi/ sewochi
мили деца ተ--ጅ-ል-ች ተ___ ል__ ተ-ዳ- ል-ች -------- ተወዳጅ ልጆች 0
t-w------l--oc-i t_______ l______ t-w-d-j- l-j-c-i ---------------- tewedaji lijochi
дрски деца እ--- ልጆች እ___ ል__ እ-ባ- ል-ች -------- እረባሽ ልጆች 0
i-eb---i---jo-hi i_______ l______ i-e-a-h- l-j-c-i ---------------- irebashi lijochi
мирни деца ጨዋ---ች ጨ_ ል__ ጨ- ል-ች ------ ጨዋ ልጆች 0
ch-e-a l---c-i c_____ l______ c-’-w- l-j-c-i -------------- ch’ewa lijochi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -