Разговорник

mk Придавки 1   »   ja 形容詞 1

78 [седумдесет и осум]

Придавки 1

Придавки 1

78 [七十八]

78 [Nanajūhachi]

形容詞 1

keiyōshi 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски јапонски Пушти Повеќе
една стара жена 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 0
t-s--t-t---(---h-o--a---o--i t_________ (t_________ j____ t-s-i-o-t- (-o-h-o-t-) j-s-i ---------------------------- toshitotta (toshioita) josei
една дебела жена 太った 女性 太った 女性 太った 女性 太った 女性 太った 女性 0
f-t---- j-sei f______ j____ f-t-t-a j-s-i ------------- futotta josei
една радознала жена 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 0
kōk--hi- --ein- --s-i k_______ ō_____ j____ k-k-s-i- ō-e-n- j-s-i --------------------- kōkishin ōseina josei
една нова кола 新しい 自動車 新しい 自動車 新しい 自動車 新しい 自動車 新しい 自動車 0
at-ras-ī j-dōsha a_______ j______ a-a-a-h- j-d-s-a ---------------- atarashī jidōsha
една брза кола 速い 自動車 速い 自動車 速い 自動車 速い 自動車 速い 自動車 0
h-yai -i-ōsha h____ j______ h-y-i j-d-s-a ------------- hayai jidōsha
една удобна кола 快適な 自動車 快適な 自動車 快適な 自動車 快適な 自動車 快適な 自動車 0
k-----in- ------a k________ j______ k-i-e-i-a j-d-s-a ----------------- kaitekina jidōsha
еден син фустан 青い ドレス 青い ドレス 青い ドレス 青い ドレス 青い ドレス 0
a---do-esu a__ d_____ a-i d-r-s- ---------- aoi doresu
еден црвен фустан 赤い ドレス 赤い ドレス 赤い ドレス 赤い ドレス 赤い ドレス 0
aka- --resu a___ d_____ a-a- d-r-s- ----------- akai doresu
еден зелен фустан 緑の ドレス 緑の ドレス 緑の ドレス 緑の ドレス 緑の ドレス 0
m-d-ri -- ----su m_____ n_ d_____ m-d-r- n- d-r-s- ---------------- midori no doresu
една црна ташна 黒い 鞄 黒い 鞄 黒い 鞄 黒い 鞄 黒い 鞄 0
k-ro--k-ban k____ k____ k-r-i k-b-n ----------- kuroi kaban
една кафеава ташна 茶色の 鞄 茶色の 鞄 茶色の 鞄 茶色の 鞄 茶色の 鞄 0
chai-o-no-k--an c_____ n_ k____ c-a-r- n- k-b-n --------------- chairo no kaban
една бела ташна 白い 鞄 白い 鞄 白い 鞄 白い 鞄 白い 鞄 0
s-i-o----ban s_____ k____ s-i-o- k-b-n ------------ shiroi kaban
љубезни луѓе 親切な 人々 親切な 人々 親切な 人々 親切な 人々 親切な 人々 0
s--n-e-su-a --t----o s__________ h_______ s-i-s-t-u-a h-t-b-t- -------------------- shinsetsuna hitobito
учтиви луѓе 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 0
r---- t--as-ī -it--i-o r____ t______ h_______ r-i-i t-d-s-ī h-t-b-t- ---------------------- reigi tadashī hitobito
интересни луѓе 面白い 人々 面白い 人々 面白い 人々 面白い 人々 面白い 人々 0
o-o-hi-oi --tob--o o________ h_______ o-o-h-r-i h-t-b-t- ------------------ omoshiroi hitobito
мили деца 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 0
airashī--o---o-ac-i a______ k__________ a-r-s-ī k-d-m-d-c-i ------------------- airashī kodomodachi
дрски деца 生意気な 子供達 生意気な 子供達 生意気な 子供達 生意気な 子供達 生意気な 子供達 0
n--a-k----k-domo----i n________ k__________ n-m-i-i-a k-d-m-d-c-i --------------------- namaikina kodomodachi
мирни деца 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 0
g-ō---n----i-k-dom-da-hi g____ n_ y__ k__________ g-ō-i n- y-i k-d-m-d-c-i ------------------------ gyōgi no yoi kodomodachi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -