| Јас би сакал / сакала едно предјадење. |
የምግብ-ፍላ-ት ---- እፈ-ጋለ-።
የ___ ፍ___ ማ___ እ______
የ-ግ- ፍ-ጎ- ማ-ሳ- እ-ል-ለ-።
----------------------
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው።
0
y--i------i------ -a-esas-a -f---galewi.
y_______ f_______ m________ i___________
y-m-g-b- f-l-g-t- m-n-s-s-a i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------
yemigibi filagoti manesasha ifeligalewi.
|
Јас би сакал / сакала едно предјадење.
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው።
yemigibi filagoti manesasha ifeligalewi.
|
| Јас би сакал / сакала една салата. |
ሰላጣ-እ---ለ-።
ሰ__ እ______
ሰ-ጣ እ-ል-ለ-።
-----------
ሰላጣ እፈልጋለው።
0
s-l-t’- if-l-g--e--.
s______ i___________
s-l-t-a i-e-i-a-e-i-
--------------------
selat’a ifeligalewi.
|
Јас би сакал / сакала една салата.
ሰላጣ እፈልጋለው።
selat’a ifeligalewi.
|
| Јас би сакал / сакала една супа. |
ሾ----ፈልጋ-ው።
ሾ__ እ______
ሾ-ባ እ-ል-ለ-።
-----------
ሾርባ እፈልጋለው።
0
s-or--a---------e-i.
s______ i___________
s-o-i-a i-e-i-a-e-i-
--------------------
shoriba ifeligalewi.
|
Јас би сакал / сакала една супа.
ሾርባ እፈልጋለው።
shoriba ifeligalewi.
|
| Јас би сакал / сакала еден десерт. |
ዋና-ምግ--ተ-----ፈ----።
ዋ_ ም__ ተ___ እ______
ዋ- ም-ብ ተ-ታ- እ-ል-ለ-።
-------------------
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው።
0
w-na m---b- tek-t-yi-ife--g-l---.
w___ m_____ t_______ i___________
w-n- m-g-b- t-k-t-y- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------
wana migibi teketayi ifeligalewi.
|
Јас би сакал / сакала еден десерт.
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው።
wana migibi teketayi ifeligalewi.
|
| Јас би сакал / сакала еден сладолед со шлаг. |
አይ- ክሬ- --መ- --- ጋር እፈ-ጋ-ው።
አ__ ክ__ ከ___ እ__ ጋ_ እ______
አ-ስ ክ-ም ከ-መ- እ-ጎ ጋ- እ-ል-ለ-።
---------------------------
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው።
0
ā--si-k--ēm- -et-m----iri-- -a---i-elig-l-wi.
ā____ k_____ k_______ i____ g___ i___________
ā-i-i k-r-m- k-t-m-t- i-i-o g-r- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
āyisi kirēmi ketemeta irigo gari ifeligalewi.
|
Јас би сакал / сакала еден сладолед со шлаг.
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው።
āyisi kirēmi ketemeta irigo gari ifeligalewi.
|
| Јас би сакал / сакала овошје или сирење. |
ጥ-- ፍ-ፍሬ -ይም አ-- እፈ-ጋለው።
ጥ__ ፍ___ ወ__ አ__ እ______
ጥ-ት ፍ-ፍ- ወ-ም አ-ብ እ-ል-ለ-።
------------------------
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው።
0
t-i---t----ra-irē w-yim- -y-b- ife-igale--.
t_______ f_______ w_____ ā____ i___________
t-i-’-t- f-r-f-r- w-y-m- ā-i-i i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------
t’ik’īti firafirē weyimi āyibi ifeligalewi.
|
Јас би сакал / сакала овошје или сирење.
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው።
t’ik’īti firafirē weyimi āyibi ifeligalewi.
|
| Ние сакаме да појадуваме. |
ቁርስ -ብላ- -ን--ጋ--።
ቁ__ መ___ እ_______
ቁ-ስ መ-ላ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-----------------
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን።
0
k-u-is---e-i-at---n-fe-i-a-e--.
k______ m_______ i_____________
k-u-i-i m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i-
-------------------------------
k’urisi mebilati inifeligaleni.
|
Ние сакаме да појадуваме.
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን።
k’urisi mebilati inifeligaleni.
|
| Ние сакаме да ручаме. |
ምሳ-መብላት እ-ፈ---ን።
ም_ መ___ እ_______
ም- መ-ላ- እ-ፈ-ጋ-ን-
----------------
ምሳ መብላት እንፈልጋለን።
0
mi-a--ebila-i-ini--lig--en-.
m___ m_______ i_____________
m-s- m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i-
----------------------------
misa mebilati inifeligaleni.
|
Ние сакаме да ручаме.
ምሳ መብላት እንፈልጋለን።
misa mebilati inifeligaleni.
|
| Ние сакаме да вечераме. |
እራት---ላ--እ-ፈል---።
እ__ መ___ እ_______
እ-ት መ-ላ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-----------------
እራት መብላት እንፈልጋለን።
0
i---- m---l--i -n---l---leni.
i____ m_______ i_____________
i-a-i m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
irati mebilati inifeligaleni.
|
Ние сакаме да вечераме.
እራት መብላት እንፈልጋለን።
irati mebilati inifeligaleni.
|
| Што сакате за појадок? |
ቁ-- -- ይፈል-ሉ?
ቁ__ ም_ ይ_____
ቁ-ስ ም- ይ-ል-ሉ-
-------------
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ?
0
k--ri----in--y--e---alu?
k______ m___ y__________
k-u-i-i m-n- y-f-l-g-l-?
------------------------
k’urisi mini yifeligalu?
|
Што сакате за појадок?
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ?
k’urisi mini yifeligalu?
|
| Лепчиња со мармалад и мед? |
ዳ- በማርመ-ታ -ና-በማ-?
ዳ_ በ_____ እ_ በ___
ዳ- በ-ር-ላ- እ- በ-ር-
-----------------
ዳቦ በማርመላታ እና በማር?
0
d--o-be---im-l--- -na-b--ari?
d___ b___________ i__ b______
d-b- b-m-r-m-l-t- i-a b-m-r-?
-----------------------------
dabo bemarimelata ina bemari?
|
Лепчиња со мармалад и мед?
ዳቦ በማርመላታ እና በማር?
dabo bemarimelata ina bemari?
|
| Тост со колбаси и сирење? |
የ-ጠ-ሰ-ዳቦ በቋ-- እና አ--?
የ____ ዳ_ በ___ እ_ አ___
የ-ጠ-ሰ ዳ- በ-ሊ- እ- አ-ብ-
---------------------
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ?
0
y--et-ebese d-b---ek’-alīma -n--ā-i--?
y__________ d___ b_________ i__ ā_____
y-t-t-e-e-e d-b- b-k-w-l-m- i-a ā-i-i-
--------------------------------------
yetet’ebese dabo bek’walīma ina āyibi?
|
Тост со колбаси и сирење?
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ?
yetet’ebese dabo bek’walīma ina āyibi?
|
| Едно варено јајце? |
የ---ለ-እ-ቁላ-?
የ____ እ_____
የ-ቀ-ለ እ-ቁ-ል-
------------
የተቀቀለ እንቁላል?
0
yet-k’ek-el- in----l---?
y___________ i__________
y-t-k-e-’-l- i-i-’-l-l-?
------------------------
yetek’ek’ele inik’ulali?
|
Едно варено јајце?
የተቀቀለ እንቁላል?
yetek’ek’ele inik’ulali?
|
| Едно јајце на око? |
ተ----እ-ቁላ-?
ተ___ እ_____
ተ-በ- እ-ቁ-ል-
-----------
ተጠበሰ እንቁላል?
0
tet---es--i--k-u--l-?
t________ i__________
t-t-e-e-e i-i-’-l-l-?
---------------------
tet’ebese inik’ulali?
|
Едно јајце на око?
ተጠበሰ እንቁላል?
tet’ebese inik’ulali?
|
| Еден омлет? |
የእ-ቁላ--ቂ-?
የ_____ ቂ__
የ-ን-ላ- ቂ-?
----------
የእንቁላል ቂጣ?
0
ye--n--’ul-li ---t’-?
y____________ k______
y-’-n-k-u-a-i k-ī-’-?
---------------------
ye’inik’ulali k’īt’a?
|
Еден омлет?
የእንቁላል ቂጣ?
ye’inik’ulali k’īt’a?
|
| Молам, уште еден јогурт. |
ሌ---ር- እ-ክ-/-።
ሌ_ እ__ እ______
ሌ- እ-ጎ እ-ክ-/-።
--------------
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ።
0
l-l- iri-o ib-kihi/s--.
l___ i____ i___________
l-l- i-i-o i-a-i-i-s-i-
-----------------------
lēla irigo ibakihi/shi.
|
Молам, уште еден јогурт.
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ።
lēla irigo ibakihi/shi.
|
| Молам, уште сол и бибер. |
ተ--ሪ-ጨ--እና--ርበሬ-------ሽ።
ተ___ ጨ_ እ_ በ____ እ______
ተ-ማ- ጨ- እ- በ-በ-ም እ-ክ-/-።
------------------------
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ።
0
t--h-em--------wi i-- -er-be------b-k--i/s-i.
t_________ c_____ i__ b_________ i___________
t-c-’-m-r- c-’-w- i-a b-r-b-r-m- i-a-i-i-s-i-
---------------------------------------------
tech’emarī ch’ewi ina beriberēmi ibakihi/shi.
|
Молам, уште сол и бибер.
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ።
tech’emarī ch’ewi ina beriberēmi ibakihi/shi.
|
| Молам, уште една чаша вода. |
ተጨማ----ድ-ብርጭ- -ሃ--ባክህ-ሽ።
ተ___ አ__ ብ___ ው_ እ______
ተ-ማ- አ-ድ ብ-ጭ- ው- እ-ክ-/-።
------------------------
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ።
0
te----m--- ānid---ir-ch’--’o wiha-ib---hi/shi.
t_________ ā____ b__________ w___ i___________
t-c-’-m-r- ā-i-i b-r-c-’-k-o w-h- i-a-i-i-s-i-
----------------------------------------------
tech’emarī ānidi birich’ik’o wiha ibakihi/shi.
|
Молам, уште една чаша вода.
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ።
tech’emarī ānidi birich’ik’o wiha ibakihi/shi.
|