արտահայտությունների գիրք

hy երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1   »   uk Складнопідрядні речення із що 1

91 [իննսունմեկ]

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

91 [дев’яносто один]

91 [devʺyanosto odyn]

Складнопідрядні речення із що 1

Skladnopidryadni rechennya iz shcho 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Ukrainian Խաղալ Ավելին
Վաղը եղանակը երևի կլավանա: По--да-б-д--м-жлив- кращо--зав-ра. П_____ б___ м______ к_____ з______ П-г-д- б-д- м-ж-и-о к-а-о- з-в-р-. ---------------------------------- Погода буде можливо кращою завтра. 0
P--o-a--ude -o-h-y----r-s-choyu z--tr-. P_____ b___ m_______ k_________ z______ P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-. --------------------------------------- Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
Դուք որտեղից դա գիտեք: Зві--- В- ----нає-е? З_____ В_ ц_ з______ З-і-к- В- ц- з-а-т-? -------------------- Звідки Ви це знаєте? 0
Z---k- Vy-t----------? Z_____ V_ t__ z_______ Z-i-k- V- t-e z-a-e-e- ---------------------- Zvidky Vy tse znayete?
Ես հույս ունեմ, որ կլավանա: Я сп----аюся--що--она---д- ---що-. Я с__________ щ_ в___ б___ к______ Я с-о-і-а-с-, щ- в-н- б-д- к-а-о-. ---------------------------------- Я сподіваюся, що вона буде кращою. 0
YA--p----a--sy-, --c-o-v----bude--ra-h--o-u. Y_ s____________ s____ v___ b___ k__________ Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-. -------------------------------------------- YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
Նա գալիս է անպայման: В-- -----но--р-йде. В__ н______ п______ В-н н-п-в-о п-и-д-. ------------------- Він напевно прийде. 0
V-- -a-e-n--p---̆--. V__ n______ p______ V-n n-p-v-o p-y-̆-e- -------------------- Vin napevno pryy̆de.
Դա հաստա՞տ է: Це -----? Ц_ п_____ Ц- п-в-е- --------- Це певне? 0
Tse--ev-e? T__ p_____ T-e p-v-e- ---------- Tse pevne?
Ես գիտեմ, որ նա գալիս է: Я--н------ -ін-----д-. Я з____ щ_ в__ п______ Я з-а-, щ- в-н п-и-д-. ---------------------- Я знаю, що він прийде. 0
YA--n--u,-s-ch- vi- -----de. Y_ z_____ s____ v__ p______ Y- z-a-u- s-c-o v-n p-y-̆-e- ---------------------------- YA znayu, shcho vin pryy̆de.
Նա զանգահարում է անպայման: В-н-на-евн------л--онує. В__ н______ з___________ В-н н-п-в-о з-т-л-ф-н-є- ------------------------ Він напевно зателефонує. 0
V-n napevn- --telefo---e. V__ n______ z____________ V-n n-p-v-o z-t-l-f-n-y-. ------------------------- Vin napevno zatelefonuye.
Իսկապե՞ս: Д-й---? Д______ Д-й-н-? ------- Дійсно? 0
D-y̆sno? D______ D-y-s-o- -------- Diy̆sno?
Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է: Я вір-,-щ---і- --т--------. Я в____ щ_ в__ з___________ Я в-р-, щ- в-н з-т-л-ф-н-є- --------------------------- Я вірю, що він зателефонує. 0
YA vir----sh-ho-v-- za--l--o-u--. Y_ v_____ s____ v__ z____________ Y- v-r-u- s-c-o v-n z-t-l-f-n-y-. --------------------------------- YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
Գինին իսկապես հին է: В-н---апевн--ста--. В___ н______ с_____ В-н- н-п-в-о с-а-е- ------------------- Вино напевно старе. 0
V--- n-p-vno---a-e. V___ n______ s_____ V-n- n-p-v-o s-a-e- ------------------- Vyno napevno stare.
Դա հաստատ գիտե՞ք: Чи-з--є-е-Ви-ц-----е---? Ч_ з_____ В_ ц_ н_______ Ч- з-а-т- В- ц- н-п-в-е- ------------------------ Чи знаєте Ви це напевне? 0
C-y ---y-te V- ts- -apevne? C__ z______ V_ t__ n_______ C-y z-a-e-e V- t-e n-p-v-e- --------------------------- Chy znayete Vy tse napevne?
Ես կասկածում եմ, որ դա հին է: Я-п-ипу--аю, щ---о-о -т-р-. Я п_________ щ_ в___ с_____ Я п-и-у-к-ю- щ- в-н- с-а-е- --------------------------- Я припускаю, що воно старе. 0
Y---r---sk-y-, ----- vo-- ---re. Y_ p__________ s____ v___ s_____ Y- p-y-u-k-y-, s-c-o v-n- s-a-e- -------------------------------- YA prypuskayu, shcho vono stare.
Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի: Н-ш-----д-б-----г-я---. Н__ ш__ д____ в________ Н-ш ш-ф д-б-е в-г-я-а-. ----------------------- Наш шеф добре виглядає. 0
N-sh----- do----vy-ly-d---. N___ s___ d____ v__________ N-s- s-e- d-b-e v-h-y-d-y-. --------------------------- Nash shef dobre vyhlyadaye.
Կարծու՞մ եք: В---в---єт-? В_ в________ В- в-а-а-т-? ------------ Ви вважаєте? 0
Vy-v------ete? V_ v__________ V- v-a-h-y-t-? -------------- Vy vvazhayete?
Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի: Я ---ж----щ----н----л-д-є---ві---д-ж- --б-е. Я в______ щ_ в__ в_______ н_____ д___ д_____ Я в-а-а-, щ- в-н в-г-я-а- н-в-т- д-ж- д-б-е- -------------------------------------------- Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре. 0
Y--vv-zha--,-s-ch- vi--v-hlyad--e --v-t- --------bre. Y_ v________ s____ v__ v_________ n_____ d____ d_____ Y- v-a-h-y-, s-c-o v-n v-h-y-d-y- n-v-t- d-z-e d-b-e- ----------------------------------------------------- YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի: Шеф ---е-но-ма-----р-гу. Ш__ н______ м__ п_______ Ш-ф н-п-в-о м-є п-д-у-у- ------------------------ Шеф напевно має подругу. 0
S-ef---pev-----y- p-d-u--. S___ n______ m___ p_______ S-e- n-p-v-o m-y- p-d-u-u- -------------------------- Shef napevno maye podruhu.
Դուք իսկապես կարծու՞մ եք: Ви-д-йсно т-к--в--ає-е? В_ д_____ т__ в________ В- д-й-н- т-к в-а-а-т-? ----------------------- Ви дійсно так вважаєте? 0
V-------n- -ak vvaz-ay-t-? V_ d_____ t__ v__________ V- d-y-s-o t-k v-a-h-y-t-? -------------------------- Vy diy̆sno tak vvazhayete?
Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի: Ціл-ом---ж-иво- що -----ає по-ру-у. Ц_____ м_______ щ_ в__ м__ п_______ Ц-л-о- м-ж-и-о- щ- в-н м-є п-д-у-у- ----------------------------------- Цілком можливо, що він має подругу. 0
Ts-lk-- moz-l--o---h--o---n-ma---po---h-. T______ m________ s____ v__ m___ p_______ T-i-k-m m-z-l-v-, s-c-o v-n m-y- p-d-u-u- ----------------------------------------- Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -