արտահայտությունների գիրք

hy անձնական դերանուններ 2   »   ur ‫قوائد اضافی 2‬

67 [վաթսունյոթ]

անձնական դերանուններ 2

անձնական դերանուններ 2

‫67 [سڑسٹھ]‬

saransath

‫قوائد اضافی 2‬

qawaid izafi

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Urdu Խաղալ Ավելին
ակնոց ‫ع-نک‬ ‫_____ ‫-ی-ک- ------ ‫عینک‬ 0
aynak a____ a-n-k ----- aynak
Նա իր ակնոցը մոռացել է: ‫----پ----ی-ک ب--ل-گ-ا--ے -‬ ‫__ ا___ ع___ ب___ گ__ ہ_ -_ ‫-ہ ا-ن- ع-ن- ب-و- گ-ا ہ- -- ---------------------------- ‫وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -‬ 0
woh--pni--yna--b-o-- ga-----i - w__ a___ a____ b____ g___ h__ - w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i - ------------------------------- woh apni aynak bhool gaya hai -
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: ‫-سکی عین- کہا- -- -‬ ‫____ ع___ ک___ ہ_ ؟_ ‫-س-ی ع-ن- ک-ا- ہ- ؟- --------------------- ‫اسکی عینک کہاں ہے ؟‬ 0
u-k- a-nak-k-h-- h-i? u___ a____ k____ h___ u-k- a-n-k k-h-n h-i- --------------------- uski aynak kahan hai?
ժամացույց ‫-ھڑ-‬ ‫_____ ‫-ھ-ی- ------ ‫گھڑی‬ 0
g-a-i g____ g-a-i ----- ghari
Նրա ժամացույց փչացել է: ‫--کی -----خرا--ہ---‬ ‫____ گ___ خ___ ہ_ -_ ‫-س-ی گ-ڑ- خ-ا- ہ- -- --------------------- ‫اسکی گھڑی خراب ہے -‬ 0
u-k- ----i-khara--hai-- u___ g____ k_____ h__ - u-k- g-a-i k-a-a- h-i - ----------------------- uski ghari kharab hai -
Ժամացույցը կախված է պատից: ‫---- ---ا- -ر-ل----ہے--‬ ‫____ د____ پ_ ل___ ہ_ -_ ‫-ھ-ی د-و-ر پ- ل-ک- ہ- -- ------------------------- ‫گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -‬ 0
gh--- ------ p-r-l---ki --i-- g____ d_____ p__ l_____ h__ - g-a-i d-e-a- p-r l-t-k- h-i - ----------------------------- ghari deewar par lataki hai -
անձնագիր ‫پ-س---ٹ‬ ‫________ ‫-ا-پ-ر-‬ --------- ‫پاسپورٹ‬ 0
p--s-o-t p_______ p-s-p-r- -------- passport
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: ‫--ک--پاسپو-- گم -و------ے -‬ ‫____ پ______ گ_ ہ_ گ__ ہ_ -_ ‫-س-ا پ-س-و-ٹ گ- ہ- گ-ا ہ- -- ----------------------------- ‫اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -‬ 0
u-k- ---spor- --- -o---y--hai - u___ p_______ g__ h_ g___ h__ - u-k- p-s-p-r- g-m h- g-y- h-i - ------------------------------- uska passport gum ho gaya hai -
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: ‫--ک- پ-----ٹ-کہا--ہ- -‬ ‫____ پ______ ک___ ہ_ ؟_ ‫-س-ا پ-س-و-ٹ ک-ا- ہ- ؟- ------------------------ ‫اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟‬ 0
us-a pas-por-----in-ha-? u___ p_______ k____ h___ u-k- p-s-p-r- k-h-n h-i- ------------------------ uska passport kahin hai?
նա - իր ‫و--– ا ن-ا‬ ‫__ – ا ن___ ‫-ہ – ا ن-ا- ------------ ‫وہ – ا نکا‬ 0
w-h-nika w__ n___ w-h n-k- -------- woh nika
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: ‫-----پنے --لدی--سے ن--ں--- پا-ہ- ہ-ں -‬ ‫___ ا___ و_____ س_ ن___ م_ پ____ ہ__ -_ ‫-چ- ا-ن- و-ل-ی- س- ن-ی- م- پ-ر-ے ہ-ں -- ---------------------------------------- ‫بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -‬ 0
b-c--y a--e -alda-n-se na---mi--pa--h----ai--- b_____ a___ w______ s_ n___ m__ p__ h__ h___ - b-c-a- a-n- w-l-a-n s- n-h- m-l p-r h-i h-i- - ---------------------------------------------- bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: ‫---ن---ک--و-لدین -ہ--ر-ے --ں !‬ ‫____ ا___ و_____ و_ آ___ ہ__ !_ ‫-ی-ن ا-ک- و-ل-ی- و- آ-ہ- ہ-ں !- -------------------------------- ‫لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !‬ 0
le-i- ----y-w-ld-i- --h -r--- -ai--! l____ u____ w______ w__ a____ h___ ! l-k-n u-k-y w-l-a-n w-h a-h-y h-i- ! ------------------------------------ lekin unkay waldain woh arhay hain !
Դուք - Ձեր ‫آپ-- -پ--ا‬ ‫__ – آ_ ک__ ‫-پ – آ- ک-‬ ------------ ‫آپ – آپ کا‬ 0
aa- a---ka a__ a__ k_ a-p a-p k- ---------- aap aap ka
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: ‫آ---ا--ف--کی-- -ہا-؟ -س-ر-مو-ر،‬ ‫__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م___ م_____ ‫-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ٹ- م-ل-،- --------------------------------- ‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،‬ 0
a-p -a ---a--k---a--aha m--t-r? a__ k_ s____ k____ r___ m______ a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s-e-? ------------------------------- aap ka safar kaisa raha mister?
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: ‫آ- -ی بی---ک-ا---ے ---س-ر م-لر،‬ ‫__ ک_ ب___ ک___ ہ_ ؟ م___ م_____ ‫-پ ک- ب-و- ک-ا- ہ- ؟ م-ٹ- م-ل-،- --------------------------------- ‫آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،‬ 0
a-p -i-bi---k---n --- m-----? a__ k_ b___ k____ h__ m______ a-p k- b-w- k-h-n h-i m-s-e-? ----------------------------- aap ki biwi kahan hai mister?
Դուք - Ձեր ‫آپ --آپ کا‬ ‫__ – آ_ ک__ ‫-پ – آ- ک-‬ ------------ ‫آپ – آپ کا‬ 0
aa- aap-ka a__ a__ k_ a-p a-p k- ---------- aap aap ka
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: ‫آ- ---سفر -ی-ا ر-ا ---سز --ڈ-‬ ‫__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م__ ش____ ‫-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ز ش-ڈ-‬ ------------------------------- ‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،‬ 0
a-p-k---a--- -aisa r----mrs sh--? a__ k_ s____ k____ r___ m__ s____ a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s s-m-? --------------------------------- aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: ‫-----م-،------ --ہر-کہا- ہ---؟‬ ‫___ ش___ آ_ ک_ ش___ ک___ ہ__ ؟_ ‫-س- ش-ڈ- آ- ک- ش-ہ- ک-ا- ہ-ں ؟- -------------------------------- ‫مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟‬ 0
aap k- -h-ha--kaha---ain,-m-s-s-md? a__ k_ s_____ k____ h____ m__ s____ a-p k- s-o-a- k-h-n h-i-, m-s s-m-? ----------------------------------- aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -