Kifejezéstár

hu Személyek   »   th คน

1 [egy]

Személyek

Személyek

1 [หนึ่ง]

nèung

คน

kon

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar thai Lejátszás Több
én ผ-♂-/ ด---น♀ ผ__ / ดิ___ ผ-♂ / ด-ฉ-น- ------------ ผม♂ / ดิฉัน♀ 0
pǒ--dì-c-ǎn p__________ p-̌---i---h-̌- -------------- pǒm-dì-chǎn
én és te ผ--ล- คุ-♂-/ -ิ-ัน-ล--ค-ณ♀ ผ____ คุ__ / ดิ_____ คุ__ ผ-แ-ะ ค-ณ- / ด-ฉ-น-ล- ค-ณ- -------------------------- ผมและ คุณ♂ / ดิฉันและ คุณ♀ 0
p-̌m-lǽ----n-d-̀-cha---l---koon p__________________________ p-̌---æ---o-n-d-̀-c-a-n-l-́-k-o- -------------------------------- pǒm-lǽ-koon-dì-chǎn-lǽ-koon
mi ketten เ-า----สอง เ_______ เ-า-ั-ง-อ- ---------- เราทั้งสอง 0
rao----n--s-̌--g r_____________ r-o-t-́-g-s-̌-n- ---------------- rao-táng-sǎwng
ő (férfi / fiú) เขา เ__ เ-า --- เขา 0
ka-o k__ k-̌- ---- kǎo
ő (férfi / fiú] és ő (nő / lány) เ----ล----อ เ__ แ__ เ__ เ-า แ-ะ เ-อ ----------- เขา และ เธอ 0
kǎ--lǽ-tur̶ k_________ k-̌---æ---u-̶ ------------- kǎo-lǽ-tur̶
ők ketten เข--ั้-ส-ง เ_______ เ-า-ั-ง-อ- ---------- เขาทั้งสอง 0
kǎ--tá----a---g k_____________ k-̌---a-n---a-w-g ----------------- kǎo-táng-sǎwng
a férfi ผ-้ช-ย ผู้___ ผ-้-า- ------ ผู้ชาย 0
p----c--i p_______ p-̂---h-i --------- pôo-chai
a nő / az asszony / a feleség ผู้หญิง ผู้___ ผ-้-ญ-ง ------- ผู้หญิง 0
po---y-̌ng p_______ p-̂---i-n- ---------- pôo-yǐng
a gyermek เด็ก เ__ เ-็- ---- เด็ก 0
de-k d__ d-̀- ---- dèk
egy család คร-บ--ัว ค______ ค-อ-ค-ั- -------- ครอบครัว 0
k-a--p-krua k_________ k-a-w---r-a ----------- krâwp-krua
az én családom ครอ---ัว --ง----- -----ฉัน♀ ค______ ข_____ / ข______ ค-อ-ค-ั- ข-ง-ม- / ข-ง-ิ-ั-♀ --------------------------- ครอบครัว ของผม♂ / ของดิฉัน♀ 0
k----p-k-ua---̌-ng-pǒm--ǎw---d---chǎn k_________________________________ k-a-w---r-a-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌- ---------------------------------------- krâwp-krua-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
A családom itt van. ค--บค-ัว--ง--อ---ที่นี-----ค-----ั---ง-ิฉ-น-ย-----น--♀ ค________________ / ค_________________ ค-อ-ค-ั-ข-ง-ม-ย-่-ี-น-่- / ค-อ-ค-ั-ข-ง-ิ-ั-อ-ู-ท-่-ี-♀ ------------------------------------------------------ ครอบครัวของผมอยู่ที่นี่♂ / ครอบครัวของดิฉันอยู่ที่นี่♀ 0
k---wp-kr----ǎ----po-m-à----o-t-----êe-kra-w--kru---a-w---d----h-̌-----y-̂o-t-̂e-ne-e k________________________________________________________________________ k-a-w---r-a-k-̌-n---o-m-a---o-o-t-̂---e-e-k-a-w---r-a-k-̌-n---i---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------------------------------------------------------------------------- krâwp-krua-kǎwng-pǒm-à-yôo-têe-nêe-krâwp-krua-kǎwng-dì-chǎn-à-yôo-têe-nêe
Én itt vagyok. ผ--------น--- / -------ู-ที-น--♀ ผ______ / ดิ_______ ผ-อ-ู-ท-่-ี-♂ / ด-ฉ-น-ย-่-ี-น-่- -------------------------------- ผมอยู่ที่นี่♂ / ดิฉันอยู่ที่นี่♀ 0
p-̌m---------t-̂e-nêe--ì-c-ǎn-------o----e-ne-e p______________________________________ p-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---i---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂- -------------------------------------------------- pǒm-à-yôo-têe-nêe-dì-chǎn-à-yôo-têe-nêe
Te itt vagy. คุณ-ย---ี---่ คุ_____ ค-ณ-ย-่-ี-น-่ ------------- คุณอยู่ที่นี่ 0
ko---à--ôo--e---n--e k_________________ k-o---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------- koon-à-yôo-têe-nêe
Ő (a férfi / fiú] itt van és ő (a nő / lány) itt van. เข-อ--่-ี่นี--♂ -ละ --ออ--่ท---ี่ ♀ เ______ ♂ แ__ เ______ ♀ เ-า-ย-่-ี-น-่ ♂ แ-ะ เ-อ-ย-่-ี-น-่ ♀ ----------------------------------- เขาอยู่ที่นี่ ♂ และ เธออยู่ที่นี่ ♀ 0
kǎo-a----̂o--e-e-n--e-----t-r--a--y-̂o-t--e--e-e k_____________________________________ k-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---æ---u-̶-a---o-o-t-̂---e-e ------------------------------------------------- kǎo-à-yôo-têe-nêe-lǽ-tur̶-à-yôo-têe-nêe
Mi itt vagyunk. เ---ยู--ี่นี่ เ______ เ-า-ย-่-ี-น-่ ------------- เราอยู่ที่นี่ 0
rao----yo---te---ne-e r________________ r-o-a---o-o-t-̂---e-e --------------------- rao-à-yôo-têe-nêe
Ti itt vagytok. ค-ณ--ู่-ี-นี่ คุ_____ ค-ณ-ย-่-ี-น-่ ------------- คุณอยู่ที่นี่ 0
ko------yo---t--e-n-̂e k_________________ k-o---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------- koon-à-yôo-têe-nêe
Ők mindannyian itt vannak. พวก--าทุ-คนอยู---่น-่ พ_____________ พ-ก-ข-ท-ก-น-ย-่-ี-น-่ --------------------- พวกเขาทุกคนอยู่ที่นี่ 0
p-̂--------tó-----n-a----̂o-t-̂--ne-e p______________________________ p-̂-k-k-̌---o-o---o---̀-y-̂---e-e-n-̂- -------------------------------------- pûak-kǎo-tóok-kon-à-yôo-têe-nêe

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!