Kifejezéstár

hu Számok   »   th ตัวเลข

7 [hét]

Számok

Számok

7 [เจ็ด]

jèt

ตัวเลข

dhua-lâyk

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar thai Lejátszás Több
Számolok: ผม- ---ิฉั-- -ั-: ผ__ / ดิ___ นั__ ผ-♂ / ด-ฉ-น- น-บ- ----------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ นับ: 0
pǒm-------ǎn--a-p p______________ p-̌---i---h-̌---a-p ------------------- pǒm-dì-chǎn-náp
egy, kettő, három ห--่--ส-ง -าม ห__ ส__ ส__ ห-ึ-ง ส-ง ส-ม ------------- หนึ่ง สอง สาม 0
nèu---sǎ-n---a-m n______________ n-̀-n---a-w-g-s-̌- ------------------ nèung-sǎwng-sǎm
Én háromig számolok. ผ-♂-/-ดิฉั-- น-------ม ผ__ / ดิ___ นั______ ผ-♂ / ด-ฉ-น- น-บ-ึ-ส-ม ---------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ นับถึงสาม 0
pǒ---ì--------á--tě-n-----m p________________________ p-̌---i---h-̌---a-p-t-̌-n---a-m ------------------------------- pǒm-dì-chǎn-náp-těung-sǎm
Én tovább számolok: ผม♂ - ดิ--น----บ-่-ไ-: ผ__ / ดิ___ นั______ ผ-♂ / ด-ฉ-น- น-บ-่-ไ-: ---------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ นับต่อไป: 0
p-----i--c--̌n-n--p--h-------i p________________________ p-̌---i---h-̌---a-p-d-a-w-b-a- ------------------------------ pǒm-dì-chǎn-náp-dhàw-bhai
négy, öt, hat, สี----า-หก สี่ ห้_ ห_ ส-่ ห-า ห- ---------- สี่ ห้า หก 0
s-̀e-hâ--òk s_________ s-̀---a---o-k ------------- sèe-hâ-hòk
hét, nyolc, kilenc เจ-ด -----ก้า เ__ แ__ เ__ เ-็- แ-ด เ-้- ------------- เจ็ด แปด เก้า 0
jè--------g-̂o j___________ j-̀---h-̀---a-o --------------- jèt-bhæ̀t-gâo
Én számolok. ผม♂ / ด--ั-♀ --บ ผ__ / ดิ___ นั_ ผ-♂ / ด-ฉ-น- น-บ ---------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ นับ 0
pǒ--di---ha-n-na-p p______________ p-̌---i---h-̌---a-p ------------------- pǒm-dì-chǎn-náp
Te számolsz. คุณ-น-บ คุ_ นั_ ค-ณ น-บ ------- คุณ นับ 0
k-on-náp k_______ k-o---a-p --------- koon-náp
Ő számol. เ----บ เ____ เ-า-ั- ------ เขานับ 0
kǎ----́p k______ k-̌---a-p --------- kǎo-náp
Egy. Az első. หน--ง ที--น--ง ห__ ที่___ ห-ึ-ง ท-่-น-่- -------------- หนึ่ง ที่หนึ่ง 0
n--un---e-e--èung n______________ n-̀-n---e-e-n-̀-n- ------------------ nèung-têe-nèung
Kettő. A második. ส-- ที่ส-ง ส__ ที่___ ส-ง ท-่-อ- ---------- สอง ที่สอง 0
s-̌-ng--e----a-wng s______________ s-̌-n---e-e-s-̌-n- ------------------ sǎwng-têe-sǎwng
Három. A harmadik. ส---ท-่ส-ม ส__ ที่___ ส-ม ท-่-า- ---------- สาม ที่สาม 0
s-̌m-t-̂e--ǎm s__________ s-̌---e-e-s-̌- -------------- sǎm-têe-sǎm
Négy. A negyedik. ส-่ ท-่ส-่ สี่ ที่_ ส-่ ท-่-ี- ---------- สี่ ที่สี่ 0
sèe---̂e-s--e s__________ s-̀---e-e-s-̀- -------------- sèe-têe-sèe
Öt. Az ötödik. ห้- ที่ห้า ห้_ ที่__ ห-า ท-่-้- ---------- ห้า ที่ห้า 0
hâ-------â h________ h-̂-t-̂---a- ------------ hâ-têe-hâ
Hat. A hatodik. หก --่-ก ห_ ที่__ ห- ท-่-ก -------- หก ที่หก 0
h-̀-----e--o-k h__________ h-̀---e-e-h-̀- -------------- hòk-têe-hòk
Hét. A hetedik. เ----ท-่---ด เ__ ที่___ เ-็- ท-่-จ-ด ------------ เจ็ด ที่เจ็ด 0
jè--têe-je-t j__________ j-̀---e-e-j-̀- -------------- jèt-têe-jèt
Nyolc. A nyolcadik. แป--ที่แปด แ__ ที่___ แ-ด ท-่-ป- ---------- แปด ที่แปด 0
bhæ̀--t-̂--b-æ̀t b____________ b-æ-t-t-̂---h-̀- ---------------- bhæ̀t-têe-bhæ̀t
Kilenc. A kilencedik. เก-- ที-เ--า เ__ ที่___ เ-้- ท-่-ก-า ------------ เก้า ที่เก้า 0
g-̂--te---g--o g__________ g-̂---e-e-g-̂- -------------- gâo-têe-gâo

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!