| શું તમે બસ ચૂકી ગયા? |
Ա-տո-ուս-ց -ւշացա՞ր:
Ա_________ ո________
Ա-տ-բ-ւ-ի- ո-շ-ց-՞-:
--------------------
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
0
Avt---si-s--u-hats--՞r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
|
શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
Avtobusits’ ushats’a՞r
|
| હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું. |
Ես -ես ժ-մ-ք-- -պա---ի:
Ե_ կ__ ժ__ ք__ ս_______
Ե- կ-ս ժ-մ ք-զ ս-ա-ե-ի-
-----------------------
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
0
Ye- -es--h------ez spa-e---i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
|
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
Yes kes zham k’yez spasets’i
|
| શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી? |
Շ-րժակ---հ----------նե-ս:
Շ_______ հ______ չ_______
Շ-ր-ա-ա- հ-ռ-խ-ս չ-ւ-ե-ս-
-------------------------
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
0
S---zh-k----e----ho--ch’-n-՞s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
|
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
|
| આગલી વખતે સમયસર બનો! |
Մ--ւս ա-գ-մ ---ապ-հ -ղի-:
Մ____ ա____ ճ______ ե____
Մ-ո-ս ա-գ-մ ճ-տ-պ-հ ե-ի-:
-------------------------
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
0
Myu- a--am------a-a--ye-h-r
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
|
આગલી વખતે સમયસર બનો!
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
Myus angam chshtapah yeghir
|
| આગલી વખતે ટેક્સી લો! |
Մյուս-անգ-մ--ա-սի վ-րցրո-:
Մ____ ա____ տ____ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ տ-ք-ի վ-ր-ր-ւ-
--------------------------
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
0
Myus --g-- -ak-s- v--t-’ru
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
|
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Myus angam tak’si verts’ru
|
| આગલી વખતે છત્રી લાવો! |
Մյու--անգամ-ան--ևանոց-վե-ցր--:
Մ____ ա____ ա________ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ ա-ձ-և-ն-ց վ-ր-ր-ւ-
------------------------------
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
0
My-s-----m-andzre---o--’-ver--’-u
M___ a____ a____________ v_______
M-u- a-g-m a-d-r-v-n-t-’ v-r-s-r-
---------------------------------
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
|
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
|
| આવતી કાલે હું છૂટું છું. |
Վ--- ------տ--մ:
Վ___ ե_ ա___ ե__
Վ-ղ- ե- ա-ա- ե-:
----------------
Վաղը ես ազատ եմ:
0
V-gh- yes-az---yem
V____ y__ a___ y__
V-g-y y-s a-a- y-m
------------------
Vaghy yes azat yem
|
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
Վաղը ես ազատ եմ:
Vaghy yes azat yem
|
| કાલે મળીશું? |
Վաղ- հան-----նք:
Վ___ հ__________
Վ-ղ- հ-ն-ի-ե-ն-:
----------------
Վաղը հանդիպե՞նք:
0
Vagh--ha----e՞nk’
V____ h__________
V-g-y h-n-i-e-n-’
-----------------
Vaghy handipe՞nk’
|
કાલે મળીશું?
Վաղը հանդիպե՞նք:
Vaghy handipe՞nk’
|
| મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું. |
Ն--ի-,--ա-ո--վ--ը-չ------ո-:
Ն_____ ց____ վ___ չ__ կ_____
Ն-ր-ր- ց-վ-ք վ-ղ- չ-մ կ-ր-ղ-
----------------------------
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
0
N-r----t---vo-’ v--hy -h’ye- karogh
N_____ t_______ v____ c_____ k_____
N-r-r- t-’-v-k- v-g-y c-’-e- k-r-g-
-----------------------------------
Nerir, ts’avok’ vaghy ch’yem karogh
|
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Nerir, ts’avok’ vaghy ch’yem karogh
|
| શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે? |
Իս- --- շ---թ-կ--ա-- -ն- -ր---ան--ր ո-----:
Ի__ ա__ շ___________ ի__ ո_ պ______ ո______
Ի-կ ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- ի-չ ո- պ-ա-ն-ր ո-ն-՞-:
-------------------------------------------
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
0
Isk-a-- -h--a-’----aki -n----vo----ann-r----՞s
I__ a__ s_____________ i____ v__ p______ u____
I-k a-s s-a-a-’-k-r-k- i-c-’ v-r p-a-n-r u-e-s
----------------------------------------------
Isk ays shabat’-kiraki inch’ vor planner une՞s
|
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
Isk ays shabat’-kiraki inch’ vor planner une՞s
|
| અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે? |
Թե՞---դե--պայմա-ա--ր--ծ -ս:
Թ__ ա____ պ____________ ե__
Թ-՞ ա-դ-ն պ-յ-ա-ա-ո-վ-ծ ե-:
---------------------------
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
0
T--e- ------payma-avorv----yes
T____ a____ p_____________ y__
T-y-՞ a-d-n p-y-a-a-o-v-t- y-s
------------------------------
T’ye՞ arden paymanavorvats yes
|
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
T’ye՞ arden paymanavorvats yes
|
| હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ. |
Ես առա--ր---մ -- ----շա--թ-կիր--ի-----իպ-լ:
Ե_ ա_________ ե_ ա__ շ___________ հ________
Ե- ա-ա-ա-կ-ւ- ե- ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- հ-ն-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
0
Y-- -rr--ark-- y-- -ys -h--a-’-k-ra-i-h-n-i--l
Y__ a_________ y__ a__ s_____________ h_______
Y-s a-r-j-r-u- y-m a-s s-a-a-’-k-r-k- h-n-i-e-
----------------------------------------------
Yes arrajarkum yem ays shabat’-kiraki handipel
|
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
Yes arrajarkum yem ays shabat’-kiraki handipel
|
| શું આપણે પિકનિક કરીશું? |
Զ-ո---ն----ք-ա----ք:
Զ___________ ա______
Զ-ո-ա-ն-ո-յ- ա-ե-ն-:
--------------------
Զբոսախնջույք անե՞նք:
0
Z-----h--uy----ne-nk’
Z____________ a______
Z-o-a-h-j-y-’ a-e-n-’
---------------------
Zbosakhnjuyk’ ane՞nk’
|
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Zbosakhnjuyk’ ane՞nk’
|
| શું આપણે બીચ પર જઈશું? |
Ծ--ափ-գնա՞ն-:
Ծ____ գ______
Ծ-վ-փ գ-ա-ն-:
-------------
Ծովափ գնա՞նք:
0
T---ap’----՞--’
T______ g______
T-o-a-’ g-a-n-’
---------------
Tsovap’ gna՞nk’
|
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
Ծովափ գնա՞նք:
Tsovap’ gna՞nk’
|
| શું આપણે પર્વતો પર જઈએ? |
Գ----ք --պի լ-ռները:
Գ_____ դ___ լ_______
Գ-ա-ն- դ-պ- լ-ռ-ե-ը-
--------------------
Գնա՞նք դեպի լեռները:
0
Gn--n---de-i l-rrne-y
G______ d___ l_______
G-a-n-’ d-p- l-r-n-r-
---------------------
Gna՞nk’ depi lerrnery
|
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Gna՞nk’ depi lerrnery
|
| હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ. |
Ես կվեր-նեմ-քեզ ---սեն-ակ-ց:
Ե_ կ_______ ք__ գ___________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ գ-ա-ե-յ-կ-ց-
----------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
0
Yes k-er-s-nem---------a--n-akit-’
Y__ k_________ k____ g____________
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z g-a-e-y-k-t-’
----------------------------------
Yes kverts’nem k’yez grasenyakits’
|
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Yes kverts’nem k’yez grasenyakits’
|
| હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ. |
Ես կ-եր-ն-մ--ե--տնի-:
Ե_ կ_______ ք__ տ____
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ տ-ի-:
---------------------
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
0
Y-s-k-ert---e----y---tnits’
Y__ k_________ k____ t_____
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z t-i-s-
---------------------------
Yes kverts’nem k’yez tnits’
|
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Yes kverts’nem k’yez tnits’
|
| હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ. |
Ե- կվ--ցն---քե- -վտոբ-ւ-ի-կա-գառից:
Ե_ կ_______ ք__ ա________ կ________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ ա-տ-բ-ւ-ի կ-ն-ա-ի-:
-----------------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
0
Y-- k-e-ts-n-m k--ez-av------ k--g-rrits’
Y__ k_________ k____ a_______ k__________
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z a-t-b-s- k-n-a-r-t-’
-----------------------------------------
Yes kverts’nem k’yez avtobusi kangarrits’
|
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Yes kverts’nem k’yez avtobusi kangarrits’
|