શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
మ- బ-్ -ె---ి-ో-ిం--?
మీ బ_ వె______
మ- బ-్ వ-ళ-ళ-ప-య-ం-ా-
---------------------
మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా?
0
Mī ba--veḷ-ipōyin--?
M_ b__ v____________
M- b-s v-ḷ-i-ō-i-d-?
--------------------
Mī bas veḷḷipōyindā?
શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా?
Mī bas veḷḷipōyindā?
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
న--- మ- కొ----అ-గం---ి-ీక-షించ--ు
నే_ మీ కొ__ అ___ ని_____
న-న- మ- క-ర-ు అ-గ-ట న-ర-క-ష-ం-ా-ు
---------------------------------
నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను
0
Nēnu mī-kor--- -ragaṇṭ- ni--k--n̄cānu
N___ m_ k_____ a_______ n___________
N-n- m- k-r-k- a-a-a-ṭ- n-r-k-i-̄-ā-u
-------------------------------------
Nēnu mī koraku aragaṇṭa nirīkṣin̄cānu
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను
Nēnu mī koraku aragaṇṭa nirīkṣin̄cānu
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
మ---ద-ద ---ై---/ సెల- ఫ-న్ --ద-?
మీ వ__ మొ__ / సె_ ఫో_ లే__
మ- వ-్- మ-బ-ల- / స-ల- ఫ-న- ల-ద-?
--------------------------------
మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా?
0
Mī v--da--o-a--- s-----ō- l-d-?
M_ v____ m______ s__ p___ l____
M- v-d-a m-b-i-/ s-l p-ō- l-d-?
-------------------------------
Mī vadda mobail/ sel phōn lēdā?
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా?
Mī vadda mobail/ sel phōn lēdā?
આગલી વખતે સમયસર બનો!
ఈ స--ి-న-ండి వి-ి-ా --డ-డి!
ఈ సా_ నుం_ వి__ ఉం___
ఈ స-ర- న-ం-ి వ-ధ-గ- ఉ-డ-డ-!
---------------------------
ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి!
0
Ī -ā-- n--ḍ- -idhi-ā -ṇ-----!
Ī s___ n____ v______ u_______
Ī s-r- n-ṇ-i v-d-i-ā u-ḍ-ṇ-i-
-----------------------------
Ī sāri nuṇḍi vidhigā uṇḍaṇḍi!
આગલી વખતે સમયસર બનો!
ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి!
Ī sāri nuṇḍi vidhigā uṇḍaṇḍi!
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
ఈ----ి--ు-డ---ాక-సీ---ర---!
ఈ సా_ నుం_ టా___ రం__
ఈ స-ర- న-ం-ి ట-క-స-ల- ర-డ-!
---------------------------
ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి!
0
Ī s--i--uṇḍi-ṭ---īl---a-ḍ-!
Ī s___ n____ ṭ______ r_____
Ī s-r- n-ṇ-i ṭ-k-ī-ō r-ṇ-i-
---------------------------
Ī sāri nuṇḍi ṭāksīlō raṇḍi!
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి!
Ī sāri nuṇḍi ṭāksīlō raṇḍi!
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
ఈ-స-రి -ుం-ి-మ-త-పా---ా గ---గ- త--ు---ె-----ి!
ఈ సా_ నుం_ మీ____ గొ__ తీ_______
ఈ స-ర- న-ం-ి మ-త-ప-ట-గ- గ-డ-గ- త-స-క-వ-ళ-ళ-డ-!
----------------------------------------------
ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి!
0
Ī----i -u--i -ī--p-ṭu-ā -o-ugu--ī--k-v-ḷḷ-ṇ-i!
Ī s___ n____ m_________ g_____ t______________
Ī s-r- n-ṇ-i m-t-p-ṭ-g- g-ḍ-g- t-s-k-v-ḷ-a-ḍ-!
----------------------------------------------
Ī sāri nuṇḍi mītōpāṭugā goḍugu tīsukuveḷḷaṇḍi!
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి!
Ī sāri nuṇḍi mītōpāṭugā goḍugu tīsukuveḷḷaṇḍi!
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
రేప---ా-ు--ెల-- ---ి
రే_ నా_ సె__ ఉం_
ర-ప- న-క- స-ల-ు ఉ-ద-
--------------------
రేపు నాకు సెలవు ఉంది
0
Rēpu ---- se-a---u-di
R___ n___ s_____ u___
R-p- n-k- s-l-v- u-d-
---------------------
Rēpu nāku selavu undi
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
రేపు నాకు సెలవు ఉంది
Rēpu nāku selavu undi
કાલે મળીશું?
మన--ర--ు క-ుద-దా--?
మ_ రే_ క_____
మ-ం ర-ప- క-ు-్-ా-ా-
-------------------
మనం రేపు కలుద్దామా?
0
Manaṁ r-p- -al---ām-?
M____ r___ k_________
M-n-ṁ r-p- k-l-d-ā-ā-
---------------------
Manaṁ rēpu kaluddāmā?
કાલે મળીશું?
మనం రేపు కలుద్దామా?
Manaṁ rēpu kaluddāmā?
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
క్-మ-ం-ండ-, రే----ే-- ర--ేను
క్_____ రే_ నే_ రా__
క-ష-ి-చ-డ-, ర-ప- న-న- ర-ల-న-
----------------------------
క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను
0
Kṣami-̄c-ṇ-i- r-pu--ēn----lē-u
K___________ r___ n___ r_____
K-a-i-̄-a-ḍ-, r-p- n-n- r-l-n-
------------------------------
Kṣamin̄caṇḍi, rēpu nēnu rālēnu
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను
Kṣamin̄caṇḍi, rēpu nēnu rālēnu
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
ఈ --ర-ంత- ర--- మ----మ---ుగా-- ఎమ--ా -న--- పె-్-ుకు--న-రా?
ఈ వా__ రో_ మీ_ ముం___ ఎ__ ప__ పె_______
ఈ వ-ర-ం-ం ర-జ- మ-ర- మ-ం-ు-ా-ే ఎ-ై-ా ప-ు-ు ప-ట-ట-క-న-న-ర-?
---------------------------------------------------------
ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా?
0
Ī v-rā-ta- -ō-- m--u -undu-ānē-e-ain--p---l---e--uku-----?
Ī v_______ r___ m___ m________ e_____ p_____ p____________
Ī v-r-n-a- r-j- m-r- m-n-u-ā-ē e-a-n- p-n-l- p-ṭ-u-u-n-r-?
----------------------------------------------------------
Ī vārāntaṁ rōju mīru mundugānē emainā panulu peṭṭukunnārā?
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా?
Ī vārāntaṁ rōju mīru mundugānē emainā panulu peṭṭukunnārā?
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
ల--ా మీకు ఇంత-ు-మును-ే -వరినై-- -లు---ో-ల-ి ----?
లే_ మీ_ ఇం__ ము__ ఎ____ క______ ఉం__
ల-ద- మ-క- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఎ-ర-న-న- క-ు-ు-ో-ల-ి ఉ-ద-?
-------------------------------------------------
లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా?
0
Lē----ī----ntak---unu-ē ev---n---ā -alu-u----las--un--?
L___ m___ i_____ m_____ e_________ k_____________ u____
L-d- m-k- i-t-k- m-n-p- e-a-i-a-n- k-l-s-k-v-l-s- u-d-?
-------------------------------------------------------
Lēdā mīku intaku munupē evarinainā kalusukōvalasi undā?
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా?
Lēdā mīku intaku munupē evarinainā kalusukōvalasi undā?
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
నా ఉద--ే--లో -న--ఈ -----త----క--ా-ి
నా ఉ____ మ_ ఈ వా___ క___
న- ఉ-్-ే-ం-ో మ-ం ఈ వ-ర-ం-ం-ో క-వ-ల-
-----------------------------------
నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి
0
N---ddēś-n-- -a--ṁ ī-vā--n-an-ō--a-avāli
N_ u________ m____ ī v_________ k_______
N- u-d-ś-n-ō m-n-ṁ ī v-r-n-a-l- k-l-v-l-
----------------------------------------
Nā uddēśanlō manaṁ ī vārāntanlō kalavāli
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి
Nā uddēśanlō manaṁ ī vārāntanlō kalavāli
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
మ-ం పిక--ి-్------ళ్దామ-?
మ_ పి___ కి వె____
మ-ం ప-క-న-క- క- వ-ళ-ద-మ-?
-------------------------
మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా?
0
Ma--- piknik k- -e---mā?
M____ p_____ k_ v_______
M-n-ṁ p-k-i- k- v-ḷ-ā-ā-
------------------------
Manaṁ piknik ki veḷdāmā?
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా?
Manaṁ piknik ki veḷdāmā?
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
మ-ం స-ుద-ర ----కి-వెళ్ద-మ-?
మ_ స___ తీ__ వె____
మ-ం స-ు-్- త-ర-క- వ-ళ-ద-మ-?
---------------------------
మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా?
0
Mana--sam-d-- tī-aṅk--v-ḷdā--?
M____ s______ t______ v_______
M-n-ṁ s-m-d-a t-r-ṅ-i v-ḷ-ā-ā-
------------------------------
Manaṁ samudra tīraṅki veḷdāmā?
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా?
Manaṁ samudra tīraṅki veḷdāmā?
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
మన- ---వత-ల మ-దక-?
మ_ ప____ మీ___
మ-ం ప-్-త-ల మ-ద-ు-
------------------
మనం పర్వతాల మీదకు?
0
Man-ṁ --rv----- mī-ak-?
M____ p________ m______
M-n-ṁ p-r-a-ā-a m-d-k-?
-----------------------
Manaṁ parvatāla mīdaku?
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
మనం పర్వతాల మీదకు?
Manaṁ parvatāla mīdaku?
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
న-న- న-న-న- ఆఫీసు-ను----తీస-కు--్--ను
నే_ ని__ ఆ__ నుం_ తీ______
న-న- న-న-న- ఆ-ీ-ు న-ం-ి త-స-క-వ-్-ా-ు
-------------------------------------
నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను
0
N-nu n-nnu āp-ī-u nuṇḍ- -ī-u-uva--ānu
N___ n____ ā_____ n____ t____________
N-n- n-n-u ā-h-s- n-ṇ-i t-s-k-v-s-ā-u
-------------------------------------
Nēnu ninnu āphīsu nuṇḍi tīsukuvastānu
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను
Nēnu ninnu āphīsu nuṇḍi tīsukuvastānu
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
నే---ని-్---ఇంటి--ుం---తీస-క----త-ను
నే_ ని__ ఇం_ నుం_ తీ______
న-న- న-న-న- ఇ-ట- న-ం-ి త-స-క-వ-్-ా-ు
------------------------------------
నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను
0
Nē-u-nin---iṇṭ- ---ḍi t--ukuv-st-nu
N___ n____ i___ n____ t____________
N-n- n-n-u i-ṭ- n-ṇ-i t-s-k-v-s-ā-u
-----------------------------------
Nēnu ninnu iṇṭi nuṇḍi tīsukuvastānu
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను
Nēnu ninnu iṇṭi nuṇḍi tīsukuvastānu
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
న--ు -ి-------- --టా-్--ు-డ--త--ుకువస-తా-ు
నే_ ని__ బ_ స్__ నుం_ తీ______
న-న- న-న-న- బ-్ స-ట-ప- న-ం-ి త-స-క-వ-్-ా-ు
------------------------------------------
నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను
0
Nē-- n---u b-- -------ṇḍ- t-s-kuva---nu
N___ n____ b__ s___ n____ t____________
N-n- n-n-u b-s s-ā- n-ṇ-i t-s-k-v-s-ā-u
---------------------------------------
Nēnu ninnu bas sṭāp nuṇḍi tīsukuvastānu
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను
Nēnu ninnu bas sṭāp nuṇḍi tīsukuvastānu