Jablečný džus, prosím.
Б---а-----ы-ы-ы.
Б__ а___ ш______
Б-р а-м- ш-р-н-.
----------------
Бір алма шырыны.
0
Bi- a-m--ş-rı--.
B__ a___ ş______
B-r a-m- ş-r-n-.
----------------
Bir alma şırını.
Jablečný džus, prosím.
Бір алма шырыны.
Bir alma şırını.
Limonádu, prosím.
Бі- -и---ад.
Б__ л_______
Б-р л-м-н-д-
------------
Бір лимонад.
0
B-- lï--n-d.
B__ l_______
B-r l-m-n-d-
------------
Bir lïmonad.
Limonádu, prosím.
Бір лимонад.
Bir lïmonad.
Rajčatovou šťávu, prosím.
Б-р-қы-анақ---рыны.
Б__ қ______ ш______
Б-р қ-з-н-қ ш-р-н-.
-------------------
Бір қызанақ шырыны.
0
Bi- --z--a- -ırı-ı.
B__ q______ ş______
B-r q-z-n-q ş-r-n-.
-------------------
Bir qızanaq şırını.
Rajčatovou šťávu, prosím.
Бір қызанақ шырыны.
Bir qızanaq şırını.
Dal / dala bych si skleničku červeného vína.
Б-р---к-----зыл ш---п-б-л-а.
Б__ б____ қ____ ш____ б_____
Б-р б-к-л қ-з-л ш-р-п б-л-а-
----------------------------
Бір бокал қызыл шарап болса.
0
Bir -o--- q---- şa-ap---l-a.
B__ b____ q____ ş____ b_____
B-r b-k-l q-z-l ş-r-p b-l-a-
----------------------------
Bir bokal qızıl şarap bolsa.
Dal / dala bych si skleničku červeného vína.
Бір бокал қызыл шарап болса.
Bir bokal qızıl şarap bolsa.
Dal / dala bych si skleničku bílého vína.
Бі- бок----қ-ша-----ол-а.
Б__ б____ а_ ш____ б_____
Б-р б-к-л а- ш-р-п б-л-а-
-------------------------
Бір бокал ақ шарап болса.
0
Bi-----al-aq---ra- -o-sa.
B__ b____ a_ ş____ b_____
B-r b-k-l a- ş-r-p b-l-a-
-------------------------
Bir bokal aq şarap bolsa.
Dal / dala bych si skleničku bílého vína.
Бір бокал ақ шарап болса.
Bir bokal aq şarap bolsa.
Přineste mi prosím láhev šampaňského.
Б-----т--ке--ам-а- бо-са.
Б__ б______ ш_____ б_____
Б-р б-т-л-е ш-м-а- б-л-а-
-------------------------
Бір бөтелке шампан болса.
0
Bi- -öte-ke----p---b-ls-.
B__ b______ ş_____ b_____
B-r b-t-l-e ş-m-a- b-l-a-
-------------------------
Bir bötelke şampan bolsa.
Přineste mi prosím láhev šampaňského.
Бір бөтелке шампан болса.
Bir bötelke şampan bolsa.
Máš rád ryby?
Се--б---------атас-ң ба?
С__ б______ ұ_______ б__
С-н б-л-қ-ы ұ-а-а-ы- б-?
------------------------
Сен балықты ұнатасың ба?
0
Se--b-l-qt- u--t--ı- -a?
S__ b______ u_______ b__
S-n b-l-q-ı u-a-a-ı- b-?
------------------------
Sen balıqtı unatasıñ ba?
Máš rád ryby?
Сен балықты ұнатасың ба?
Sen balıqtı unatasıñ ba?
Máš rád hovězí maso?
С--- -т---ұна--с---б-?
С___ е___ ұ_______ б__
С-ы- е-і- ұ-а-а-ы- б-?
----------------------
Сиыр етін ұнатасың ба?
0
S-ı--e-i- u-a---ıñ---?
S___ e___ u_______ b__
S-ı- e-i- u-a-a-ı- b-?
----------------------
Sïır etin unatasıñ ba?
Máš rád hovězí maso?
Сиыр етін ұнатасың ба?
Sïır etin unatasıñ ba?
Máš rád vepřové maso?
Ш---а -ті--ұн----ың -а?
Ш____ е___ ұ_______ б__
Ш-ш-а е-і- ұ-а-а-ы- б-?
-----------------------
Шошқа етін ұнатасың ба?
0
Ş-şqa eti- una--sıñ-b-?
Ş____ e___ u_______ b__
Ş-ş-a e-i- u-a-a-ı- b-?
-----------------------
Şoşqa etin unatasıñ ba?
Máš rád vepřové maso?
Шошқа етін ұнатасың ба?
Şoşqa etin unatasıñ ba?
Chtěl / chtěla bych nějaké bezmasé jídlo.
Ма-а- е---з --рд--е б-лс-.
М____ е____ б______ б_____
М-ғ-н е-с-з б-р-е-е б-л-а-
--------------------------
Маған етсіз бірдеңе болса.
0
M--a---t-iz --r---- -o-sa.
M____ e____ b______ b_____
M-ğ-n e-s-z b-r-e-e b-l-a-
--------------------------
Mağan etsiz birdeñe bolsa.
Chtěl / chtěla bych nějaké bezmasé jídlo.
Маған етсіз бірдеңе болса.
Mağan etsiz birdeñe bolsa.
Chtěl / chtěla bych zeleninovou mísu.
М-ғ-н----өніс-асс-р-иі-болса.
М____ к______ а_______ б_____
М-ғ-н к-к-н-с а-с-р-и- б-л-а-
-----------------------------
Маған көкөніс ассортиі болса.
0
M--an kö--ni--a-so-tïi---l--.
M____ k______ a_______ b_____
M-ğ-n k-k-n-s a-s-r-ï- b-l-a-
-----------------------------
Mağan kökönis assortïi bolsa.
Chtěl / chtěla bych zeleninovou mísu.
Маған көкөніс ассортиі болса.
Mağan kökönis assortïi bolsa.
Chtěl / chtěla bych nějaké rychlé jídlo.
М---- т---д--ын-алатын----д--е---лс-.
М____ т__ д___________ б______ б_____
М-ғ-н т-з д-й-н-а-а-ы- б-р-е-е б-л-а-
-------------------------------------
Маған тез дайындалатын бірдеңе болса.
0
Ma--n-te- da--nda---ın -i--eñe -o---.
M____ t__ d___________ b______ b_____
M-ğ-n t-z d-y-n-a-a-ı- b-r-e-e b-l-a-
-------------------------------------
Mağan tez dayındalatın birdeñe bolsa.
Chtěl / chtěla bych nějaké rychlé jídlo.
Маған тез дайындалатын бірдеңе болса.
Mağan tez dayındalatın birdeñe bolsa.
Chcete to s rýží?
К----пе- -е--і- -е?
К_______ ж_____ б__
К-р-ш-е- ж-й-і- б-?
-------------------
Күрішпен жейсіз бе?
0
K---ş--- j--siz b-?
K_______ j_____ b__
K-r-ş-e- j-y-i- b-?
-------------------
Kürişpen jeysiz be?
Chcete to s rýží?
Күрішпен жейсіз бе?
Kürişpen jeysiz be?
Chcete to s těstovinama?
Ке-пе-ен жей-із -е?
К_______ ж_____ б__
К-с-е-е- ж-й-і- б-?
-------------------
Кеспемен жейсіз бе?
0
Ke-p--e- je-si- b-?
K_______ j_____ b__
K-s-e-e- j-y-i- b-?
-------------------
Kespemen jeysiz be?
Chcete to s těstovinama?
Кеспемен жейсіз бе?
Kespemen jeysiz be?
Chcete to s bramborami?
К-рт---е- ж--с-----?
К________ ж_____ б__
К-р-о-п-н ж-й-і- б-?
--------------------
Картоппен жейсіз бе?
0
K---o---n -e---z b-?
K________ j_____ b__
K-r-o-p-n j-y-i- b-?
--------------------
Kartoppen jeysiz be?
Chcete to s bramborami?
Картоппен жейсіз бе?
Kartoppen jeysiz be?
To mi nechutná.
М-ға-----і-ұна--й--.
М____ д___ ұ________
М-ғ-н д-м- ұ-а-а-д-.
--------------------
Маған дәмі ұнамайды.
0
Mağan -ämi-un-ma-dı.
M____ d___ u________
M-ğ-n d-m- u-a-a-d-.
--------------------
Mağan dämi unamaydı.
To mi nechutná.
Маған дәмі ұнамайды.
Mağan dämi unamaydı.
To jídlo je studené.
Там---суып -а-ға-.
Т____ с___ қ______
Т-м-қ с-ы- қ-л-а-.
------------------
Тамақ суып қалған.
0
T---q --ı---al--n.
T____ s___ q______
T-m-q s-ı- q-l-a-.
------------------
Tamaq swıp qalğan.
To jídlo je studené.
Тамақ суып қалған.
Tamaq swıp qalğan.
To jsem si neobjednal / neobjednala.
Б---н -а-с-р---бе-г-н ж-қ-ы-.
Б____ т_______ б_____ ж______
Б-ғ-н т-п-ы-ы- б-р-е- ж-қ-ы-.
-----------------------------
Бұған тапсырыс берген жоқпын.
0
Bu-----aps-r-s-b--ge- j--p--.
B____ t_______ b_____ j______
B-ğ-n t-p-ı-ı- b-r-e- j-q-ı-.
-----------------------------
Buğan tapsırıs bergen joqpın.
To jsem si neobjednal / neobjednala.
Бұған тапсырыс берген жоқпын.
Buğan tapsırıs bergen joqpın.