Konverzační příručka

cs Pocity   »   kk Сезім

56 [padesát šest]

Pocity

Pocity

56 [елу алты]

56 [elw altı]

Сезім

Sezim

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština kazaština Poslouchat Více
mít chuť қа--у қ____ қ-л-у ----- қалау 0
q---w q____ q-l-w ----- qalaw
Máme chuť. Б-з---лаймы-. Б__ қ________ Б-з қ-л-й-ы-. ------------- Біз қалаймыз. 0
Bi- ---a----. B__ q________ B-z q-l-y-ı-. ------------- Biz qalaymız.
Nemáme žádnou chuť. За--ы--- ж-қ. З_______ ж___ З-у-ы-ы- ж-қ- ------------- Зауқымыз жоқ. 0
Z----m----o-. Z_______ j___ Z-w-ı-ı- j-q- ------------- Zawqımız joq.
mít strach қ---у қ____ қ-р-у ----- қорқу 0
q-rqw q____ q-r-w ----- qorqw
Mám strach. М-----р-а--н. М__ қ________ М-н қ-р-а-ы-. ------------- Мен қорқамын. 0
Me----r----n. M__ q________ M-n q-r-a-ı-. ------------- Men qorqamın.
Nemám žádný strach. М-н қ--ықп--мын. М__ қ___________ М-н қ-р-қ-а-м-н- ---------------- Мен қорықпаймын. 0
Men---r-q--y---. M__ q___________ M-n q-r-q-a-m-n- ---------------- Men qorıqpaymın.
mít čas у---т-----у у_____ б___ у-қ-т- б-л- ----------- уақыты болу 0
waq-tı bolw w_____ b___ w-q-t- b-l- ----------- waqıtı bolw
Má čas. О-ы--уа-ыт---ар. О___ у_____ б___ О-ы- у-қ-т- б-р- ---------------- Оның уақыты бар. 0
O--- waq------r. O___ w_____ b___ O-ı- w-q-t- b-r- ---------------- Onıñ waqıtı bar.
Nemá čas. Оның уа-ы---жо-. О___ у_____ ж___ О-ы- у-қ-т- ж-қ- ---------------- Оның уақыты жоқ. 0
On---w-qıtı joq. O___ w_____ j___ O-ı- w-q-t- j-q- ---------------- Onıñ waqıtı joq.
nudit se іші -ыс-,-зер--у і__ п____ з_____ і-і п-с-, з-р-г- ---------------- іші пысу, зерігу 0
i-- --sw, -erigw i__ p____ z_____ i-i p-s-, z-r-g- ---------------- işi pısw, zerigw
Nudí se. О--зеріг---жүр. О_ з______ ж___ О- з-р-г-п ж-р- --------------- Ол зерігіп жүр. 0
Ol z---gi--j-r. O_ z______ j___ O- z-r-g-p j-r- --------------- Ol zerigip jür.
Nenudí se. О--з--іг-п жүрген-ж--. О_ з______ ж_____ ж___ О- з-р-г-п ж-р-е- ж-қ- ---------------------- Ол зерігіп жүрген жоқ. 0
O- -eri--p----g------. O_ z______ j_____ j___ O- z-r-g-p j-r-e- j-q- ---------------------- Ol zerigip jürgen joq.
mít hlad қарн----у қ____ а__ қ-р-ы а-у --------- қарны ашу 0
qarn- --w q____ a__ q-r-ı a-w --------- qarnı aşw
Máte hlad? Қа-ындар-ң аш-ы ма? Қ_________ а___ м__ Қ-р-н-а-ы- а-т- м-? ------------------- Қарындарың ашты ма? 0
Q----dar-ñ----ı---? Q_________ a___ m__ Q-r-n-a-ı- a-t- m-? ------------------- Qarındarıñ aştı ma?
Vy nemáte vůbec hlad? Қ---н--рың--шқ---ж---п-? Қ_________ а____ ж__ п__ Қ-р-н-а-ы- а-қ-н ж-қ п-? ------------------------ Қарындарың ашқан жоқ па? 0
Qar---arı- aş--n--o----? Q_________ a____ j__ p__ Q-r-n-a-ı- a-q-n j-q p-? ------------------------ Qarındarıñ aşqan joq pa?
Mít žízeň шөл-еу ш_____ ш-л-е- ------ шөлдеу 0
ş--dew ş_____ ş-l-e- ------ şöldew
Mají žízeň. О--р--өл--д-. О___ ш_______ О-а- ш-л-е-і- ------------- Олар шөлдеді. 0
O-ar şö--ed-. O___ ş_______ O-a- ş-l-e-i- ------------- Olar şöldedi.
Nemají vůbec žízeň. Ола------е--н жо-. О___ ш_______ ж___ О-а- ш-л-е-е- ж-қ- ------------------ Олар шөлдеген жоқ. 0
Olar şö---gen-jo-. O___ ş_______ j___ O-a- ş-l-e-e- j-q- ------------------ Olar şöldegen joq.

Tajné jazyky

Pomocí jazyka chceme vyjádřit, co si myslíme a cítíme. Porozumění je tedy nejdůležitějším úkolem jazyka. Někdy si však lidé nepřejí, aby jim všichni rozuměli. V takových případech si vymyslí tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovaly lidi celá tisíciletí. Například Julius Caesar měl svůj vlastní tajný jazyk. Posílal kódované zprávy do všech částí své říše. Jeho nepřátelé tyto šifry nedokázali přečíst. Tajné jazyky jsou chráněnou komunikací. Pomocí tajných jazyků se odlišujeme od ostatních. Ukazujeme, že patříme do výjimečné skupiny. Tajné jazyky užíváme pro různé účely. Milenci si psali a píší šifrované dopisy v každé době. Jisté profesionální skupiny mají také své jazyky. Existují jazyky pro kouzelníky, zloděje nebo byznysmeny. Tajné jazyky se ale nejvíce používají pro politické účely. Tajné jazyky se používaly téměř ve všech válkách. Armáda a kontrarozvědka mají na tajné jazyky své experty. Kryptologie je věda o šifrování. Moderní šifry jsou založené na složitých matematických funkcích. Dají se jen velmi těžko rozluštit. Bez kódovaných jazyků by byl náš život nemyslitelný. Zašifrovaná data se dnes používají všude. Kreditní karty a e-maily -- to vše pracuje s kódy. Dětem připadají tajné jazyky obzvlášť zajímavé. Rády si vyměňují tajné zprávy se svými kamarády. Tajné jazyky jsou dokonce pro vývoj dítěte užitečné… Podporují kreativitu a cit pro jazyk!