የሐረጉ መጽሐፍ

am በፖስታ ቤቱ ውስጥ   »   pl W urzędzie pocztowym

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

59 [pięćdziesiąt dziewięć]

W urzędzie pocztowym

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፖሊሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው? G-z---j--t -aj-----zy u---- p-c-----? G____ j___ n_________ u____ p________ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- u-z-d p-c-t-w-? ------------------------------------- Gdzie jest najbliższy urząd pocztowy? 0
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው? C-y-do-najb-iż-ze-- ur-ędu--o--tow-go j--t--a--k-? C__ d_ n___________ u_____ p_________ j___ d______ C-y d- n-j-l-ż-z-g- u-z-d- p-c-t-w-g- j-s- d-l-k-? -------------------------------------------------- Czy do najbliższego urzędu pocztowego jest daleko? 0
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው? Gd-i- j--t--a-bliż--a-s-rzy-ka -- l-s-y? G____ j___ n_________ s_______ n_ l_____ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- s-r-y-k- n- l-s-y- ---------------------------------------- Gdzie jest najbliższa skrzynka na listy? 0
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል። P-trzebuję k--k--zn-czków. P_________ k____ z________ P-t-z-b-j- k-l-a z-a-z-ó-. -------------------------- Potrzebuję kilka znaczków. 0
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ N- -ar-kę----- --s-. N_ k_____ i n_ l____ N- k-r-k- i n- l-s-. -------------------- Na kartkę i na list. 0
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው? I-e-k-s--uje --ze------do-A-----i? I__ k_______ p________ d_ A_______ I-e k-s-t-j- p-z-s-ł-a d- A-e-y-i- ---------------------------------- Ile kosztuje przesyłka do Ameryki? 0
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው? Ile----- ---p-cz--? I__ w___ t_ p______ I-e w-ż- t- p-c-k-? ------------------- Ile waży ta paczka? 0
በአየር መልክት መላክ እችላለው? C-y m--- w--ła-----p-c-tą-lotn-c--? C__ m___ w_____ t_ p_____ l________ C-y m-g- w-s-a- t- p-c-t- l-t-i-z-? ----------------------------------- Czy mogę wysłać to pocztą lotniczą? 0
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል? Ja---ł-go-b-------------? J__ d____ b_____ t_ s____ J-k d-u-o b-d-i- t- s-ł-? ------------------------- Jak długo będzie to szło? 0
ስልክ መደወል የት እችላለው? S-ąd możn- zad-wo--ć? S___ m____ z_________ S-ą- m-ż-a z-d-w-n-ć- --------------------- Skąd można zadzwonić? 0
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው? G-zi- j-st --jb-i-----b--ka--e-e-o-ic-n-? G____ j___ n_________ b____ t____________ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- b-d-a t-l-f-n-c-n-? ----------------------------------------- Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna? 0
የስልክ ካርዶች አለዎት? M- p-n --pani---rt- -e-e---iczne? M_ p__ / p___ k____ t____________ M- p-n / p-n- k-r-y t-l-f-n-c-n-? --------------------------------- Ma pan / pani karty telefoniczne? 0
የስልክ ማውጫ አለዎት? Ma -an / ---i-k---ż-ę t-l--on-cz-ą? M_ p__ / p___ k______ t____________ M- p-n / p-n- k-i-ż-ę t-l-f-n-c-n-? ----------------------------------- Ma pan / pani książkę telefoniczną? 0
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ? C-- --a -an --pan- nu-e- -i-runk--y-d- ----r--? C__ z__ p__ / p___ n____ k_________ d_ A_______ C-y z-a p-n / p-n- n-m-r k-e-u-k-w- d- A-s-r-i- ----------------------------------------------- Czy zna pan / pani numer kierunkowy do Austrii? 0
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው C-w--e----- sp---dz-. C__________ s________ C-w-l-c-k-, s-r-w-z-. --------------------- Chwileczkę, sprawdzę. 0
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው። L-nia -e-t--ią-le---j-t-. L____ j___ c_____ z______ L-n-a j-s- c-ą-l- z-j-t-. ------------------------- Linia jest ciągle zajęta. 0
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት? Jak--numer--an w--r-----pani--y-r--a? J___ n____ p__ w_____ / p___ w_______ J-k- n-m-r p-n w-b-a- / p-n- w-b-a-a- ------------------------------------- Jaki numer pan wybrał / pani wybrała? 0
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት። M-s- p---- -an- naj-ierw--ybr-ć---r-! M___ p__ / p___ n_______ w_____ z____ M-s- p-n / p-n- n-j-i-r- w-b-a- z-r-! ------------------------------------- Musi pan / pani najpierw wybrać zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -