የሐረጉ መጽሐፍ

am እንቅስቃሴዎች   »   hy գործունեություն

13 [አስራ ሶስት]

እንቅስቃሴዎች

እንቅስቃሴዎች

13 [տասներեք]

13 [tasnerek’]

գործունեություն

gortsuneut’yun

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ማርታ ምን ትሰራለች? Մ--թա- --ն--է----ւմ: Մ_____ ի___ է ա_____ Մ-ր-ա- ի-ն- է ա-ո-մ- -------------------- Մարթան ի՞նչ է անում: 0
Ma-t--- --nch’ e ---m M______ i_____ e a___ M-r-’-n i-n-h- e a-u- --------------------- Mart’an i՞nch’ e anum
ማርታ ቢሮ ውስጥ ትሰራለች። Մա-թ-ն ա--ատո---է գրա---յակո-մ: Մ_____ ա_______ է գ____________ Մ-ր-ա- ա-խ-տ-ւ- է գ-ա-ե-յ-կ-ւ-: ------------------------------- Մարթան աշխատում է գրասենյակում: 0
M--t’a- ashkh---- -----sen-ak-m M______ a________ e g__________ M-r-’-n a-h-h-t-m e g-a-e-y-k-m ------------------------------- Mart’an ashkhatum e grasenyakum
እሷ ኮምፒተር ላይ የምትሰራው። Մարթա- աշ-ա--ւմ - ---ա---գ-չ--: Մ_____ ա_______ է հ____________ Մ-ր-ա- ա-խ-տ-ւ- է հ-մ-կ-ր-ի-ո-: ------------------------------- Մարթան աշխատում է համակարգիչով: 0
Ma--’-- a----a--- - -am-karg-----v M______ a________ e h_____________ M-r-’-n a-h-h-t-m e h-m-k-r-i-h-o- ---------------------------------- Mart’an ashkhatum e hamakargich’ov
ማርታ የት ነች? ՈՒ-ր է Մ---ա-: Ո___ է Մ______ Ո-՞- է Մ-ր-ա-: -------------- ՈՒ՞ր է Մարթան: 0
U՞r-e ---t-an U__ e M______ U-r e M-r-’-n ------------- U՞r e Mart’an
ፊልም ቤት። Կ-ն-յ-ւմ: Կ________ Կ-ն-յ-ւ-: --------- Կինոյում: 0
K-n-yum K______ K-n-y-m ------- Kinoyum
እሷ ፊልም እያየች ነው። Նա ֆի-մ-է--իտ---: Ն_ ֆ___ է դ______ Ն- ֆ-լ- է դ-տ-ւ-: ----------------- Նա ֆիլմ է դիտում: 0
N- fi---e---tum N_ f___ e d____ N- f-l- e d-t-m --------------- Na film e ditum
ፒተር ምን ይሰራል? Ի-նչ - -նո-մ-Պե----: Ի___ է ա____ Պ______ Ի-ն- է ա-ո-մ Պ-տ-ր-: -------------------- Ի՞նչ է անում Պետերը: 0
I--c-- e anum--e--ry I_____ e a___ P_____ I-n-h- e a-u- P-t-r- -------------------- I՞nch’ e anum Petery
እሱ የዩንቨርስቲ ተማሪ ነው። Ն- ---ո---- է -ամալս---նո--: Ն_ ս_______ է հ_____________ Ն- ս-վ-ր-ւ- է հ-մ-լ-ա-ա-ո-մ- ---------------------------- Նա սովորում է համալսարանում: 0
Na -ovorum --h--a-s--a-um N_ s______ e h___________ N- s-v-r-m e h-m-l-a-a-u- ------------------------- Na sovorum e hamalsaranum
እሱ ቋንቋ ያጠናል። Նա-ս-վո---- ----զ-----: Ն_ ս_______ է լ________ Ն- ս-վ-ր-ւ- է լ-զ-ւ-ե-: ----------------------- Նա սովորում է լեզուներ: 0
Na-s--oru- e -ezuner N_ s______ e l______ N- s-v-r-m e l-z-n-r -------------------- Na sovorum e lezuner
ፒተር የት ነው? Ո՞րտ-ղ-է-Պետ---: Ո_____ է Պ______ Ո-ր-ե- է Պ-տ-ր-: ---------------- Ո՞րտեղ է Պետերը: 0
VO՞--e-h-- --t-ry V_______ e P_____ V-՞-t-g- e P-t-r- ----------------- VO՞rtegh e Petery
ካፌ ውስጥ። Սրճարա---մ: Ս__________ Ս-ճ-ր-ն-ւ-: ----------- Սրճարանում: 0
Sr---r-n-m S_________ S-c-a-a-u- ---------- Srcharanum
እሱ ቡና እየጠጣ ነው። Ն- --ւրճ է-խմ-ւ-: Ն_ ս____ է խ_____ Ն- ս-ւ-ճ է խ-ո-մ- ----------------- Նա սուրճ է խմում: 0
Na-s--c- - ----m N_ s____ e k____ N- s-r-h e k-m-m ---------------- Na surch e khmum
የት መሄድ ይፈልጋሉ? ՈՒ-ր--ք--ն-ւմ-դուք-հա----քո-: Ո___ ե_ գ____ դ___ հ_________ Ո-՞- ե- գ-ո-մ դ-ւ- հ-ճ-ւ-ք-վ- ----------------------------- ՈՒ՞ր եք գնում դուք հաճույքով: 0
U---y--’--nu- du-- h-chu---ov U__ y___ g___ d___ h_________ U-r y-k- g-u- d-k- h-c-u-k-o- ----------------------------- U՞r yek’ gnum duk’ hachuyk’ov
ወደ ሙዚቃ ዝግጅት። Հ-մ---: Հ______ Հ-մ-ր-: ------- Համերգ: 0
Ha--rg H_____ H-m-r- ------ Hamerg
እነሱ ሙዚቃ ማዳመጥ ይወዳሉ። Նրա-ք----ու---վ--րաժ-տո-----ն -- -սում: Ն____ հ________ ե____________ ե_ լ_____ Ն-ա-ք հ-ճ-ւ-ք-վ ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն ե- լ-ո-մ- --------------------------------------- Նրանք հաճույքով երաժշտություն են լսում: 0
Nr-n-’--a--uy-’o- --raz--------u- ye---s-m N_____ h_________ y______________ y__ l___ N-a-k- h-c-u-k-o- y-r-z-s-t-t-y-n y-n l-u- ------------------------------------------ Nrank’ hachuyk’ov yerazhshtut’yun yen lsum
የት መሄድ አይፈልጉም? ՈՒ՞ր -ք գն-ւ--ո- ---ու--ո-: Ո___ ե_ գ____ ո_ հ_________ Ո-՞- ե- գ-ո-մ ո- հ-ճ-ւ-ք-վ- --------------------------- ՈՒ՞ր եք գնում ոչ հաճույքով: 0
U-- ye-’--n-m-v-ch----ch-yk--v U__ y___ g___ v____ h_________ U-r y-k- g-u- v-c-’ h-c-u-k-o- ------------------------------ U՞r yek’ gnum voch’ hachuyk’ov
ወደ ዳንስ ቤት። Դ--կոտե-: Դ________ Դ-ս-ո-ե-: --------- Դիսկոտեկ: 0
D-s--tek D_______ D-s-o-e- -------- Diskotek
እነሱ መደነስ አይወዱም። Ն-ա-ք-չե- -ա-------ճու-քով: Ն____ չ__ պ_____ հ_________ Ն-ա-ք չ-ն պ-ր-ւ- հ-ճ-ւ-ք-վ- --------------------------- Նրանք չեն պարում հաճույքով: 0
N-a--- c--ye- --rum----h---’-v N_____ c_____ p____ h_________ N-a-k- c-’-e- p-r-m h-c-u-k-o- ------------------------------ Nrank’ ch’yen parum hachuyk’ov

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -