የሐረጉ መጽሐፍ

am ምግብ ቤቱ 3   »   hy ռեստորանում 3

31 [ሰላሳ አንድ]

ምግብ ቤቱ 3

ምግብ ቤቱ 3

31 [երեսունմեկ]

31 [yeresunmek]

ռեստորանում 3

rrestoranum 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው። Ե--կցա-կ--այի----ո-տ-ս-: Ե_ կ_________ ն_________ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ն-խ-ւ-ե-տ- ------------------------ Ես կցանկանայի նախուտեստ: 0
Ye- -----n-an--i na-hut--t Y__ k___________ n________ Y-s k-s-a-k-n-y- n-k-u-e-t -------------------------- Yes kts’ankanayi nakhutest
ሰላጣ እፈልጋለው። Ե---ցան--ն--ի ս--աթ -մ: Ե_ կ_________ ս____ ե__ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ս-լ-թ ե-: ----------------------- Ես կցանկանայի սալաթ եմ: 0
Yes k-s’an---------l-t- -em Y__ k___________ s_____ y__ Y-s k-s-a-k-n-y- s-l-t- y-m --------------------------- Yes kts’ankanayi salat’ yem
ሾርባ እፈልጋለው። Ե---ց----ն-յ--ապ---: Ե_ կ_________ ա_____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ա-ո-ր- -------------------- Ես կցանկանայի ապուր: 0
Y-- -t------n--i -p-r Y__ k___________ a___ Y-s k-s-a-k-n-y- a-u- --------------------- Yes kts’ankanayi apur
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው። Ես --ան--նայի աղա-դե-: Ե_ կ_________ ա_______ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ա-ա-դ-ր- ---------------------- Ես կցանկանայի աղանդեր: 0
Y---k--’-n-an--i a----der Y__ k___________ a_______ Y-s k-s-a-k-n-y- a-h-n-e- ------------------------- Yes kts’ankanayi aghander
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው። Ես կ-անկ-նայի ----ւ-----պ-ղպ--ա-: Ե_ կ_________ ս________ պ________ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ս-ր-ւ-ք-վ պ-ղ-ա-ա-: --------------------------------- Ես կցանկանայի սերուցքով պաղպաղակ: 0
Y---k-s---ka-a-i-s--u----’----aghp--hak Y__ k___________ s__________ p_________ Y-s k-s-a-k-n-y- s-r-t-’-’-v p-g-p-g-a- --------------------------------------- Yes kts’ankanayi seruts’k’ov paghpaghak
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው። Ես---ա--ան--- մ-րգ --մ -ան--: Ե_ կ_________ մ___ կ__ պ_____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-ր- կ-մ պ-ն-ր- ----------------------------- Ես կցանկանայի միրգ կամ պանիր: 0
Y-s-kts-ank-n-yi m--g ka- pa--r Y__ k___________ m___ k__ p____ Y-s k-s-a-k-n-y- m-r- k-m p-n-r ------------------------------- Yes kts’ankanayi mirg kam panir
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን። Մեն- --նկա--ւմ-ե-ք --խաճաշ-լ: Մ___ ց________ ե__ ն_________ Մ-ն- ց-ն-ա-ո-մ ե-ք ն-խ-ճ-շ-լ- ----------------------------- Մենք ցանկանում ենք նախաճաշել: 0
Me-k--ts’a--an-- -e-k’ -a-h---ash-l M____ t_________ y____ n___________ M-n-’ t-’-n-a-u- y-n-’ n-k-a-h-s-e- ----------------------------------- Menk’ ts’ankanum yenk’ nakhachashel
ምሳ መብላት እንፈልጋለን። Մ--ք ց---անո-մ -ն--ճա-ե-: Մ___ ց________ ե__ ճ_____ Մ-ն- ց-ն-ա-ո-մ ե-ք ճ-շ-լ- ------------------------- Մենք ցանկանում ենք ճաշել: 0
Men-----’a---nu- y--k--ch---el M____ t_________ y____ c______ M-n-’ t-’-n-a-u- y-n-’ c-a-h-l ------------------------------ Menk’ ts’ankanum yenk’ chashel
እራት መብላት እንፈልጋለን። Մենք-ցա--անում---ք--նթ---: Մ___ ց________ ե__ ը______ Մ-ն- ց-ն-ա-ո-մ ե-ք ը-թ-ե-: -------------------------- Մենք ցանկանում ենք ընթրել: 0
Me--’ --’--k---m -e-k--ynt’rel M____ t_________ y____ y______ M-n-’ t-’-n-a-u- y-n-’ y-t-r-l ------------------------------ Menk’ ts’ankanum yenk’ ynt’rel
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ? Ի-------ն-ան-յի--նա-աճ----: Ի___ կ__________ ն_________ Ի-ն- կ-ա-կ-ն-յ-ք ն-խ-ճ-շ-ն- --------------------------- Ի՞նչ կցանկանայիք նախաճաշին: 0
I՞nch--k-s’an----yik---akh--h--h-n I_____ k_____________ n___________ I-n-h- k-s-a-k-n-y-k- n-k-a-h-s-i- ---------------------------------- I՞nch’ kts’ankanayik’ nakhachashin
ዳቦ በማርመላታ እና በማር? Հ---ջ-մ-վ -----ր--վ: Հ__ ջ____ և մ_______ Հ-ց ջ-մ-վ և մ-ղ-ո-վ- -------------------- Հաց ջեմով և մեղրո՞վ: 0
H--s--je-ov y--------o՞v H____ j____ y__ m_______ H-t-’ j-m-v y-v m-g-r-՞- ------------------------ Hats’ jemov yev meghro՞v
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ? Տոս- --շ---վ և պ--ի-ո--: Տ___ ե______ և պ________ Տ-ս- ե-շ-կ-վ և պ-ն-ր-՞-: ------------------------ Տոստ երշիկով և պանիրո՞վ: 0
Tost--ersh-k----ev------o-v T___ y________ y__ p_______ T-s- y-r-h-k-v y-v p-n-r-՞- --------------------------- Tost yershikov yev paniro՞v
የተቀቀለ እንቁላል? Ե-ա--ձ--՞: Ե___ ձ____ Ե-ա- ձ-ւ-: ---------- Եփած ձու՞: 0
Y-p’a-s---u՞ Y______ d___ Y-p-a-s d-u- ------------ Yep’ats dzu՞
ተጠበሰ እንቁላል? Տա-ա-ած -ո-՞: Տ______ ձ____ Տ-պ-կ-ծ ձ-ւ-: ------------- Տապակած ձու՞: 0
T-p-kats -zu՞ T_______ d___ T-p-k-t- d-u- ------------- Tapakats dzu՞
የእንቁላል ቂጣ? Ձ-ա-ե--: Ձ_______ Ձ-ա-ե-՞- -------- Ձվածեղ՞: 0
D-v-tse-h՞ D_________ D-v-t-e-h- ---------- Dzvatsegh՞
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ። Խն----- ե---ա------ւն: Խ______ ե_ ն__ մ______ Խ-դ-ո-մ ե- ն-և մ-ծ-ւ-: ---------------------- Խնդրում եմ նաև մածուն: 0
K--d--m--em-------at-un K______ y__ n___ m_____ K-n-r-m y-m n-e- m-t-u- ----------------------- Khndrum yem naev matsun
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ። Խն--ո----- նաև -ղ---պղ---: Խ______ ե_ ն__ ա_ և պ_____ Խ-դ-ո-մ ե- ն-և ա- և պ-պ-ղ- -------------------------- Խնդրում եմ նաև աղ և պղպեղ: 0
Kh--r-m-----n-ev a----ev-pg-pe-h K______ y__ n___ a__ y__ p______ K-n-r-m y-m n-e- a-h y-v p-h-e-h -------------------------------- Khndrum yem naev agh yev pghpegh
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ። Խ--ր--մ ե- ն-և-մ----աժ-կ ջ-ւր: Խ______ ե_ ն__ մ__ բ____ ջ____ Խ-դ-ո-մ ե- ն-և մ-կ բ-ժ-կ ջ-ւ-: ------------------------------ Խնդրում եմ նաև մեկ բաժակ ջուր: 0
K-nd--- -e- n-e---ek bazh-- j-r K______ y__ n___ m__ b_____ j__ K-n-r-m y-m n-e- m-k b-z-a- j-r ------------------------------- Khndrum yem naev mek bazhak jur

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -