የሐረጉ መጽሐፍ

am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1   »   be Задаваць пытанні 1

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [шэсцьдзесят два]

62 [shests’dzesyat dva]

Задаваць пытанні 1

Zadavats’ pytannі 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቤላሩስኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መማር ву--ц-а в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
v-chyts-sa v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? Ву-н--ву----- шм--? В____ в______ ш____ В-ч-і в-ч-ц-а ш-а-? ------------------- Вучні вучацца шмат? 0
Vuc--- --c-----s- s-mat? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። Н-,--ны ---ац-- ма-а. Н__ я__ в______ м____ Н-, я-ы в-ч-ц-а м-л-. --------------------- Не, яны вучацца мала. 0
N-, --n--vu-h-ts-sa -a-a. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
መጠየቅ пытаць п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
p--ats’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? Вы част- ---а-це н-с-----к-? В_ ч____ п______ н__________ В- ч-с-а п-т-е-е н-с-а-н-к-? ---------------------------- Вы часта пытаеце настаўніка? 0
V--c---t- -y---ts- --s-a---ka? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። Н---я---т----го--я-аста. Н__ я п____ я__ н_______ Н-, я п-т-ю я-о н-ч-с-а- ------------------------ Не, я пытаю яго нячаста. 0
N-,--a --t--u --g--n---hasta. N__ y_ p_____ y___ n_________ N-, y- p-t-y- y-g- n-a-h-s-a- ----------------------------- Ne, ya pytayu yago nyachasta.
መመለስ ад---ва-ь а________ а-к-з-а-ь --------- адказваць 0
adk--v-ts’ a_________ a-k-z-a-s- ---------- adkazvats’
እባክዎ ይመልሱ። А--а-ва-ц-- к-лі--ас--. А__________ к___ л_____ А-к-з-а-ц-, к-л- л-с-а- ----------------------- Адказвайце, калі ласка. 0
A-k-z-a-t-e- -a-і-l--ka. A___________ k___ l_____ A-k-z-a-t-e- k-l- l-s-a- ------------------------ Adkazvaytse, kalі laska.
እኔ እመልሳለው። Я-адка-в-ю. Я а________ Я а-к-з-а-. ----------- Я адказваю. 0
Ya---k--v-yu. Y_ a_________ Y- a-k-z-a-u- ------------- Ya adkazvayu.
መስራት п-а-а---ь п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
p-ats-v--s’ p__________ p-a-s-v-t-’ ----------- pratsavats’
እሱ አሁን እየሰራ ነው? Ён-ц--ер прац-е? Ё_ ц____ п______ Ё- ц-п-р п-а-у-? ---------------- Ён цяпер працуе? 0
E- tsya-er pra----? E_ t______ p_______ E- t-y-p-r p-a-s-e- ------------------- En tsyaper pratsue?
አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። Т--,-ё- -я--- п--цуе. Т___ ё_ ц____ п______ Т-к- ё- ц-п-р п-а-у-. --------------------- Так, ён цяпер працуе. 0
Tak,--o- t--a-er --atsu-. T___ y__ t______ p_______ T-k- y-n t-y-p-r p-a-s-e- ------------------------- Tak, yon tsyaper pratsue.
መምጣት п-ы-о-з--ь п_________ п-ы-о-з-ц- ---------- прыходзіць 0
pry--------’ p___________ p-y-h-d-і-s- ------------ prykhodzіts’
ይመጣሉ? Вы--ры--зец-? В_ п_________ В- п-ы-д-е-е- ------------- Вы прыйдзеце? 0
V- p---d-et--? V_ p__________ V- p-y-d-e-s-? -------------- Vy pryydzetse?
አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። Так, -- з---з --ый----. Т___ м_ з____ п________ Т-к- м- з-р-з п-ы-д-е-. ----------------------- Так, мы зараз прыйдзем. 0
T--- m---a-az--r--dze-. T___ m_ z____ p________ T-k- m- z-r-z p-y-d-e-. ----------------------- Tak, my zaraz pryydzem.
መኖር жыць ж___ ж-ц- ---- жыць 0
zhy--’ z_____ z-y-s- ------ zhyts’
በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? Вы -ы-я---ў --р----? В_ ж_____ ў Б_______ В- ж-в-ц- ў Б-р-і-е- -------------------- Вы жывяце ў Берліне? 0
V----y---t-e---B--l-n-? V_ z________ u B_______ V- z-y-y-t-e u B-r-і-e- ----------------------- Vy zhyvyatse u Berlіne?
አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። Та-- я----- ў -е-ліне. Т___ я ж___ ў Б_______ Т-к- я ж-в- ў Б-р-і-е- ---------------------- Так, я жыву ў Берліне. 0
T--- -a-zh-vu-u Ber-і--. T___ y_ z____ u B_______ T-k- y- z-y-u u B-r-і-e- ------------------------ Tak, ya zhyvu u Berlіne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -