የሐረጉ መጽሐፍ

am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1   »   be Задаваць пытанні 1

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [шэсцьдзесят два]

62 [shests’dzesyat dva]

Задаваць пытанні 1

Zadavats’ pytannі 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቤላሩስኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መማር вучыц-а в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
vu-hy----a v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? В-чн- вучац-а шм--? В____ в______ ш____ В-ч-і в-ч-ц-а ш-а-? ------------------- Вучні вучацца шмат? 0
Vuchn--v-ch--s-sa ----t? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። Н-- --- -у--ц---мала. Н__ я__ в______ м____ Н-, я-ы в-ч-ц-а м-л-. --------------------- Не, яны вучацца мала. 0
N------y--uc--tsts- -ala. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
መጠየቅ п----ь п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
pyt---’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? В--част- п-т-е-е-настаўнік-? В_ ч____ п______ н__________ В- ч-с-а п-т-е-е н-с-а-н-к-? ---------------------------- Вы часта пытаеце настаўніка? 0
Vy--hast- --ta--s- --st-u---a? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። Не----п--аю-яго ня-----. Н__ я п____ я__ н_______ Н-, я п-т-ю я-о н-ч-с-а- ------------------------ Не, я пытаю яго нячаста. 0
N-,--a-p-tay----go-ny-c-a--a. N__ y_ p_____ y___ n_________ N-, y- p-t-y- y-g- n-a-h-s-a- ----------------------------- Ne, ya pytayu yago nyachasta.
መመለስ адка---ць а________ а-к-з-а-ь --------- адказваць 0
a-k---a--’ a_________ a-k-z-a-s- ---------- adkazvats’
እባክዎ ይመልሱ። А-каз-а-ц-,--алі-л----. А__________ к___ л_____ А-к-з-а-ц-, к-л- л-с-а- ----------------------- Адказвайце, калі ласка. 0
Ad--z----s-, -a-і-l--ka. A___________ k___ l_____ A-k-z-a-t-e- k-l- l-s-a- ------------------------ Adkazvaytse, kalі laska.
እኔ እመልሳለው። Я адка--аю. Я а________ Я а-к-з-а-. ----------- Я адказваю. 0
Ya -d--z----. Y_ a_________ Y- a-k-z-a-u- ------------- Ya adkazvayu.
መስራት пр-цава-ь п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
pr--sav-t-’ p__________ p-a-s-v-t-’ ----------- pratsavats’
እሱ አሁን እየሰራ ነው? Ён-ця-ер-п-а-у-? Ё_ ц____ п______ Ё- ц-п-р п-а-у-? ---------------- Ён цяпер працуе? 0
E----y---- --a-s-e? E_ t______ p_______ E- t-y-p-r p-a-s-e- ------------------- En tsyaper pratsue?
አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። Так- ён-ц--е- -р-цу-. Т___ ё_ ц____ п______ Т-к- ё- ц-п-р п-а-у-. --------------------- Так, ён цяпер працуе. 0
Ta-, -on-t--ap-r pratsue. T___ y__ t______ p_______ T-k- y-n t-y-p-r p-a-s-e- ------------------------- Tak, yon tsyaper pratsue.
መምጣት п-ыход---ь п_________ п-ы-о-з-ц- ---------- прыходзіць 0
pr---o---t-’ p___________ p-y-h-d-і-s- ------------ prykhodzіts’
ይመጣሉ? Вы -ры-дз--е? В_ п_________ В- п-ы-д-е-е- ------------- Вы прыйдзеце? 0
V- -ry-dz--se? V_ p__________ V- p-y-d-e-s-? -------------- Vy pryydzetse?
አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። Так,-м- з-раз--р-й-з-м. Т___ м_ з____ п________ Т-к- м- з-р-з п-ы-д-е-. ----------------------- Так, мы зараз прыйдзем. 0
Ta---m--z-raz-p---dz-m. T___ m_ z____ p________ T-k- m- z-r-z p-y-d-e-. ----------------------- Tak, my zaraz pryydzem.
መኖር ж-ць ж___ ж-ц- ---- жыць 0
zh---’ z_____ z-y-s- ------ zhyts’
በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? Вы жыв--е-ў Б----не? В_ ж_____ ў Б_______ В- ж-в-ц- ў Б-р-і-е- -------------------- Вы жывяце ў Берліне? 0
Vy -h---at---- B-----e? V_ z________ u B_______ V- z-y-y-t-e u B-r-і-e- ----------------------- Vy zhyvyatse u Berlіne?
አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። Т-к- ----в- ў -ерлі--. Т___ я ж___ ў Б_______ Т-к- я ж-в- ў Б-р-і-е- ---------------------- Так, я жыву ў Берліне. 0
Ta---ya -h-v- u-Be--і-e. T___ y_ z____ u B_______ T-k- y- z-y-u u B-r-і-e- ------------------------ Tak, ya zhyvu u Berlіne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -