የሐረጉ መጽሐፍ

am የውጭ ቋንቋዎችን መማር   »   es Aprendiendo lenguas extranjeras

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [veintitrés]

Aprendiendo lenguas extranjeras

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስፓኒሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? ¿-n ----e a--endi- (--t--)--spañ--? ¿E_ d____ a_______ (u_____ e_______ ¿-n d-n-e a-r-n-i- (-s-e-) e-p-ñ-l- ----------------------------------- ¿En dónde aprendió (usted) español?
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? ¿-u--e-(-st-d------ién --blar --rt-gu-s? ¿P____ (u_____ t______ h_____ p_________ ¿-u-d- (-s-e-) t-m-i-n h-b-a- p-r-u-u-s- ---------------------------------------- ¿Puede (usted) también hablar portugués?
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። S---- ---b-é- ---s- --b-a- -n po-- -e --a-i-no. S__ y t______ y_ s_ h_____ u_ p___ d_ i________ S-, y t-m-i-n y- s- h-b-a- u- p-c- d- i-a-i-n-. ----------------------------------------------- Sí, y también yo sé hablar un poco de italiano.
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። P---so--u- (--t--)-h-bl--mu- ---n. P_____ q__ (u_____ h____ m__ b____ P-e-s- q-e (-s-e-) h-b-a m-y b-e-. ---------------------------------- Pienso que (usted) habla muy bien.
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። Lo- -dio--- so- -ast-nte --re-idos. L__ i______ s__ b_______ p_________ L-s i-i-m-s s-n b-s-a-t- p-r-c-d-s- ----------------------------------- Los idiomas son bastante parecidos.
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። Y--puedo e-t-------s-bien. Y_ p____ e__________ b____ Y- p-e-o e-t-n-e-l-s b-e-. -------------------------- Yo puedo entenderlos bien.
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። Pe-- -s--i---i- -a-la-los y -s-rib-rlos. P___ e_ d______ h________ y e___________ P-r- e- d-f-c-l h-b-a-l-s y e-c-i-i-l-s- ---------------------------------------- Pero es difícil hablarlos y escribirlos.
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። A-n-come----ucho- --r-r--. A__ c_____ m_____ e_______ A-n c-m-t- m-c-o- e-r-r-s- -------------------------- Aún cometo muchos errores.
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። P-r-----r,-c--r-ja-e--i-mp--. P__ f_____ c________ s_______ P-r f-v-r- c-r-í-a-e s-e-p-e- ----------------------------- Por favor, corríjame siempre.
አነጋገሮት ጥሩ ነው። Su -r--unc---i-n-e--m-y---en-. S_ p____________ e_ m__ b_____ S- p-o-u-c-a-i-n e- m-y b-e-a- ------------------------------ Su pronunciación es muy buena.
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። (--te-- t-e-e un po-o-de-ac--to. (U_____ t____ u_ p___ d_ a______ (-s-e-) t-e-e u- p-c- d- a-e-t-. -------------------------------- (Usted) tiene un poco de acento.
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። Un--p-e-e----uc-- d--d-nde -ien- (-sted-. U__ p____ d______ d_ d____ v____ (u______ U-o p-e-e d-d-c-r d- d-n-e v-e-e (-s-e-)- ----------------------------------------- Uno puede deducir de dónde viene (usted).
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? ¿C-á- -- s-------a------n-? ¿C___ e_ s_ l_____ m_______ ¿-u-l e- s- l-n-u- m-t-r-a- --------------------------- ¿Cuál es su lengua materna?
ቋንቋ እየተማሩ ነው? ¿-s-á -ust-d)--o-and---n--urso-de -dio-a-? ¿E___ (u_____ t______ u_ c____ d_ i_______ ¿-s-á (-s-e-) t-m-n-o u- c-r-o d- i-i-m-s- ------------------------------------------ ¿Está (usted) tomando un curso de idiomas?
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? ¿-u- --t--i-l------ap----iz-j--u--l-za-(us----? ¿Q__ m_________ d_ a__________ u______ (u______ ¿-u- m-t-r-a-e- d- a-r-n-i-a-e u-i-i-a (-s-e-)- ----------------------------------------------- ¿Qué materiales de aprendizaje utiliza (usted)?
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። E- -s-e mo--nt---- sé -óm-----l----. E_ e___ m______ n_ s_ c___ s_ l_____ E- e-t- m-m-n-o n- s- c-m- s- l-a-a- ------------------------------------ En este momento no sé cómo se llama.
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። E- títu----o-----i-------a--a-ez-. E_ t_____ n_ m_ v____ a l_ c______ E- t-t-l- n- m- v-e-e a l- c-b-z-. ---------------------------------- El título no me viene a la cabeza.
እረስቼዋለሁኝ። (--) lo he o--i--d-. (Y__ l_ h_ o________ (-o- l- h- o-v-d-d-. -------------------- (Yo) lo he olvidado.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -