የሐረጉ መጽሐፍ

am የውጭ ቋንቋዎችን መማር   »   es Aprendiendo lenguas extranjeras

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [veintitrés]

Aprendiendo lenguas extranjeras

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስፓኒሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? ¿-n-------a---ndi- (----d- españo-? ¿__ d____ a_______ (______ e_______ ¿-n d-n-e a-r-n-i- (-s-e-) e-p-ñ-l- ----------------------------------- ¿En dónde aprendió (usted) español?
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? ¿P-ed- -u-te-- --m---n---b----por-u--é-? ¿_____ (______ t______ h_____ p_________ ¿-u-d- (-s-e-) t-m-i-n h-b-a- p-r-u-u-s- ---------------------------------------- ¿Puede (usted) también hablar portugués?
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። S---y--amb-én y- -é---b--- -- poc- -e--t-l----. S__ y t______ y_ s_ h_____ u_ p___ d_ i________ S-, y t-m-i-n y- s- h-b-a- u- p-c- d- i-a-i-n-. ----------------------------------------------- Sí, y también yo sé hablar un poco de italiano.
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። P-e-so q-e (-s---) hab-- muy -i--. P_____ q__ (______ h____ m__ b____ P-e-s- q-e (-s-e-) h-b-a m-y b-e-. ---------------------------------- Pienso que (usted) habla muy bien.
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። L-- id--ma- --n --sta--- par-ci--s. L__ i______ s__ b_______ p_________ L-s i-i-m-s s-n b-s-a-t- p-r-c-d-s- ----------------------------------- Los idiomas son bastante parecidos.
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። Yo---ed---n--n-erlo----en. Y_ p____ e__________ b____ Y- p-e-o e-t-n-e-l-s b-e-. -------------------------- Yo puedo entenderlos bien.
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። P-ro es dif-cil-ha-l----s-- ----ib--lo-. P___ e_ d______ h________ y e___________ P-r- e- d-f-c-l h-b-a-l-s y e-c-i-i-l-s- ---------------------------------------- Pero es difícil hablarlos y escribirlos.
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። Aún-c--eto ----os-err---s. A__ c_____ m_____ e_______ A-n c-m-t- m-c-o- e-r-r-s- -------------------------- Aún cometo muchos errores.
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። Po- -----, cor-íja-e siem-re. P__ f_____ c________ s_______ P-r f-v-r- c-r-í-a-e s-e-p-e- ----------------------------- Por favor, corríjame siempre.
አነጋገሮት ጥሩ ነው። S- pr--u--iación es-m-y -ue--. S_ p____________ e_ m__ b_____ S- p-o-u-c-a-i-n e- m-y b-e-a- ------------------------------ Su pronunciación es muy buena.
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። (--t--)-t--n- -- p----d- a--n-o. (______ t____ u_ p___ d_ a______ (-s-e-) t-e-e u- p-c- d- a-e-t-. -------------------------------- (Usted) tiene un poco de acento.
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። Uno--ue-e d--uci- de d--de-vi--e---st-d). U__ p____ d______ d_ d____ v____ (_______ U-o p-e-e d-d-c-r d- d-n-e v-e-e (-s-e-)- ----------------------------------------- Uno puede deducir de dónde viene (usted).
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? ¿C-ál-es s- --ng-a -atern-? ¿____ e_ s_ l_____ m_______ ¿-u-l e- s- l-n-u- m-t-r-a- --------------------------- ¿Cuál es su lengua materna?
ቋንቋ እየተማሩ ነው? ¿Es----us-ed--t-m--d- -- curs- -e--d-om--? ¿____ (______ t______ u_ c____ d_ i_______ ¿-s-á (-s-e-) t-m-n-o u- c-r-o d- i-i-m-s- ------------------------------------------ ¿Está (usted) tomando un curso de idiomas?
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? ¿--é--at--i-le- de a----di-a------l-za--uste-)? ¿___ m_________ d_ a__________ u______ (_______ ¿-u- m-t-r-a-e- d- a-r-n-i-a-e u-i-i-a (-s-e-)- ----------------------------------------------- ¿Qué materiales de aprendizaje utiliza (usted)?
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። E- este ---e-t- n-----c-----e-l--m-. E_ e___ m______ n_ s_ c___ s_ l_____ E- e-t- m-m-n-o n- s- c-m- s- l-a-a- ------------------------------------ En este momento no sé cómo se llama.
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። E----tu-- n- m- --en--a----c--ez-. E_ t_____ n_ m_ v____ a l_ c______ E- t-t-l- n- m- v-e-e a l- c-b-z-. ---------------------------------- El título no me viene a la cabeza.
እረስቼዋለሁኝ። (Y-)--- he-o-vid-do. (___ l_ h_ o________ (-o- l- h- o-v-d-d-. -------------------- (Yo) lo he olvidado.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -