Разговорник

ad КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр   »   bs Dupli veznici

98 [тIокIиплIырэ пшIыкIуирэ]

КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр

КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр

98 [devedeset i osam]

Dupli veznici

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ боснийский Играть в более
ТикIон гохьэу щытыгъ, ау гъогум тытепшъыхьагъ. Puto-anje--e b-lo---je--, --- p-evi------o-no. P________ j_ b___ l______ a__ p______ n_______ P-t-v-n-e j- b-l- l-j-p-, a-i p-e-i-e n-p-r-o- ---------------------------------------------- Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno. 0
МэшIокур игъом къэсыгъ, ау цIыф бэ дэдэ исыгъ. Vo---e --o tača---al- p-ep--. V__ j_ b__ t_____ a__ p______ V-z j- b-o t-č-n- a-i p-e-u-. ----------------------------- Voz je bio tačan, ali prepun. 0
ХьакIэщыр гупсэфыгъ, ау чIэсыпкIэр лъэпIэщагъэ. H-t-l-j---i--u-oda-,--l- s-up. H____ j_ b__ u______ a__ s____ H-t-l j- b-o u-o-a-, a-i s-u-. ------------------------------ Hotel je bio ugodan, ali skup. 0
Ар (хъулъфыгъ) кIощт, е автобускIэ, е мэшIокукIэ. On -zi----li-a--ob-s-i---voz. O_ u____ i__ a______ i__ v___ O- u-i-a i-i a-t-b-s i-i v-z- ----------------------------- On uzima ili autobus ili voz. 0
Ар (хъулъфыгъ) къэкIощт, е нычхьапэ, е неущпчэдыжь. On--ol--- il---a-a- naveče----- su--- ---t-o. O_ d_____ i__ d____ n______ i__ s____ u______ O- d-l-z- i-i d-n-s n-v-č-r i-i s-t-a u-u-r-. --------------------------------------------- On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro. 0
Ар (хъулъфыгъ) е тадэжь къэуцущт, е хьакIэщым итIысхьащт. O- sta-u----l--ko- -a- --- - --t---. O_ s______ i__ k__ n__ i__ u h______ O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-. ------------------------------------ On stanuje ili kod nas ili u hotelu. 0
Ар (бзылъфыгъ) испаныбзэкIи инджылызыбзэкIи мэгущыIэ. On- g----- - -p---k-,-i--ngl-sk-. O__ g_____ i š_______ i e________ O-a g-v-r- i š-a-s-i- i e-g-e-k-. --------------------------------- Ona govori i španski, i engleski. 0
Ар (бзылъфыгъ) Мадриди Лондони ащыпсэугъ. Ona-je-ži-je-a i-u Madrid- i - L-ndonu. O__ j_ ž______ i u M______ i u L_______ O-a j- ž-v-e-a i u M-d-i-u i u L-n-o-u- --------------------------------------- Ona je živjela i u Madridu i u Londonu. 0
Ащ (бзылъфыгъ) Испаниери Инджылызыри ешIэх. Ona--o-naj- - -pa-iju i E-g-es--. O__ p______ i Š______ i E________ O-a p-z-a-e i Š-a-i-u i E-g-e-k-. --------------------------------- Ona poznaje i Španiju i Englesku. 0
Ар делэ къодыеп, ыкIи шъхьахынэ нахь. On--- samo-da -e ---p-v-- -- ta--đ-r ----j-n. O_ n_ s___ d_ j_ g___ v__ j_ t______ i l_____ O- n- s-m- d- j- g-u- v-ć j- t-k-đ-r i l-j-n- --------------------------------------------- On ne samo da je glup već je također i lijen. 0
Ар дэхэ къодыеп, ыкIи Iуш нахь. O-a-ne-sa-o -a -e ljepa-----i in---i-en-na. O__ n_ s___ d_ j_ l____ v__ i i____________ O-a n- s-m- d- j- l-e-a v-ć i i-t-l-g-n-n-. ------------------------------------------- Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna. 0
Ар нэмыцыбзэ къодыеп зэрэгущыIэрэр, французыбзэкIи ары нахь. O----e--a----a-go---- n-em---i -e- i -ra-c-s-i. O__ n_ s___ d_ g_____ n_______ v__ i f_________ O-a n- s-m- d- g-v-r- n-e-a-k- v-ć i f-a-c-s-i- ----------------------------------------------- Ona ne samo da govori njemački već i francuski. 0
Сэ пианиноми гитарэми къязгъэIошъурэп. Ja-n- -n---s-i--t- -i-i-kl--i---i-i gita--. J_ n_ z___ s______ n___ k_____ n___ g______ J- n- z-a- s-i-a-i n-t- k-a-i- n-t- g-t-r-. ------------------------------------------- Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru. 0
Сэ вальси самби сыкъешIэшъурэп. Ja ne-z-a- p-es-ti--iti --lc-r-niti -a-bu. J_ n_ z___ p______ n___ v_____ n___ s_____ J- n- z-a- p-e-a-i n-t- v-l-e- n-t- s-m-u- ------------------------------------------ Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu. 0
Сэ опери балети сикIасэхэп. J- -e-voli- ---i o-eru n-t- ---et. J_ n_ v____ n___ o____ n___ b_____ J- n- v-l-m n-t- o-e-u n-t- b-l-t- ---------------------------------- Ja ne volim niti operu niti balet. 0
Нахь псынкIэу Iоф пшIэмэ, нахьыжьэу уухыщт. Št- -r-e---diš to--i r----e-----v. Š__ b___ r____ t_ s_ r_____ g_____ Š-o b-ž- r-d-š t- s- r-n-j- g-t-v- ---------------------------------- Što brže radiš to si ranije gotov. 0
Нахьыжьэу укъакIомэ, нахьыжьэу укIожьын плъэкIыщт. Št--r----e ----š ---ra-ije-mož-- i-i. Š__ r_____ d____ t_ r_____ m____ i___ Š-o r-n-j- d-đ-š t- r-n-j- m-ž-š i-i- ------------------------------------- Što ranije dođeš to ranije možeš ići. 0
Нахьыжъы ухъу къэс, нахь гъэIылъыгъэ охъу. Što-je -ov-e-----riji--t- v-še k------ji. Š__ j_ č_____ s_______ t_ v___ k_________ Š-o j- č-v-e- s-a-i-i- t- v-š- k-m-t-i-i- ----------------------------------------- Što je čovjek stariji, to više komotniji. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -