Разговорник

ad КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр   »   sk Dvojité spojky

98 [тIокIиплIырэ пшIыкIуирэ]

КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр

КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр

98 [deväťdesiatosem]

Dvojité spojky

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словацкий Играть в более
ТикIон гохьэу щытыгъ, ау гъогум тытепшъыхьагъ. C--ta-b--a ---- pe-n-- -l- ---l-š-n-m-----. C____ b___ s___ p_____ a__ p_____ n________ C-s-a b-l- s-c- p-k-á- a-e p-í-i- n-m-h-v-. ------------------------------------------- Cesta bola síce pekná, ale príliš namáhavá. 0
МэшIокур игъом къэсыгъ, ау цIыф бэ дэдэ исыгъ. Vla- b-- -íc- p-e---, a-e-p---iš--l-ý. V___ b__ s___ p______ a__ p_____ p____ V-a- b-l s-c- p-e-n-, a-e p-í-i- p-n-. -------------------------------------- Vlak bol síce presný, ale príliš plný. 0
ХьакIэщыр гупсэфыгъ, ау чIэсыпкIэр лъэпIэщагъэ. Ho--l bo- p--o---ý----- pr-dr-hý. H____ b__ p________ a__ p________ H-t-l b-l p-h-d-n-, a-e p-i-r-h-. --------------------------------- Hotel bol pohodlný, ale pridrahý. 0
Ар (хъулъфыгъ) кIощт, е автобускIэ, е мэшIокукIэ. B-- --j-e -ut--------a--bo vla-om. B__ p____ a_________ a____ v______ B-ď p-j-e a-t-b-s-m- a-e-o v-a-o-. ---------------------------------- Buď pôjde autobusom, alebo vlakom. 0
Ар (хъулъфыгъ) къэкIощт, е нычхьапэ, е неущпчэдыжь. B-- pr-de-d-e- -eč-r,--l-bo -a---- rá--. B__ p____ d___ v_____ a____ z_____ r____ B-ď p-í-e d-e- v-č-r- a-e-o z-j-r- r-n-. ---------------------------------------- Buď príde dnes večer, alebo zajtra ráno. 0
Ар (хъулъфыгъ) е тадэжь къэуцущт, е хьакIэщым итIысхьащт. B-ď --de-bý--ť --ná-, a---- --hote-i. B__ b___ b____ u n___ a____ v h______ B-ď b-d- b-v-ť u n-s- a-e-o v h-t-l-. ------------------------------------- Buď bude bývať u nás, alebo v hoteli. 0
Ар (бзылъфыгъ) испаныбзэкIи инджылызыбзэкIи мэгущыIэ. Ho-------e-en-po--pa--e-sky, ale aj-----n--ick-. H_____ n_____ p_ š__________ a__ a_ p_ a________ H-v-r- n-e-e- p- š-a-i-l-k-, a-e a- p- a-g-i-k-. ------------------------------------------------ Hovorí nielen po španielsky, ale aj po anglicky. 0
Ар (бзылъфыгъ) Мадриди Лондони ащыпсэугъ. B--a-----elen-- M--r---,-ale aj -------n-. B_____ n_____ v M_______ a__ a_ v L_______ B-v-l- n-e-e- v M-d-i-e- a-e a- v L-n-ý-e- ------------------------------------------ Bývala nielen v Madride, ale aj v Londýne. 0
Ащ (бзылъфыгъ) Испаниери Инджылызыри ешIэх. Ne---n----n--p-n-e--k-, -l------n-l-ck-. N______ l__ Š__________ a__ a_ A________ N-p-z-á l-n Š-a-i-l-k-, a-e a- A-g-i-k-. ---------------------------------------- Nepozná len Španielsko, ale aj Anglicko. 0
Ар делэ къодыеп, ыкIи шъхьахынэ нахь. Je-ni--e- h-ú------e----l--iv-. J_ n_____ h_____ a__ a_ l______ J- n-e-e- h-ú-y- a-e a- l-n-v-. ------------------------------- Je nielen hlúpy, ale aj lenivý. 0
Ар дэхэ къодыеп, ыкIи Iуш нахь. J--ni-l---p--n-, a---a- --t--i---t-á. J_ n_____ p_____ a__ a_ i____________ J- n-e-e- p-k-á- a-e a- i-t-l-g-n-n-. ------------------------------------- Je nielen pekná, ale aj inteligentná. 0
Ар нэмыцыбзэ къодыеп зэрэгущыIэрэр, французыбзэкIи ары нахь. Ne-o-o-- -en -o-----c--- ale aj p- -rancú--ky. N_______ l__ p_ n_______ a__ a_ p_ f__________ N-h-v-r- l-n p- n-m-c-y- a-e a- p- f-a-c-z-k-. ---------------------------------------------- Nehovorí len po nemecky, ale aj po francúzsky. 0
Сэ пианиноми гитарэми къязгъэIошъурэп. N-vi-- -rať a-i na--l---r-- a-i--a----are. N_____ h___ a__ n_ k_______ a__ n_ g______ N-v-e- h-a- a-i n- k-a-í-i- a-i n- g-t-r-. ------------------------------------------ Neviem hrať ani na klavíri, ani na gitare. 0
Сэ вальси самби сыкъешIэшъурэп. N---em t----vať-a-- va---k- -n- --mbu. N_____ t_______ a__ v______ a__ s_____ N-v-e- t-n-o-a- a-i v-l-í-, a-i s-m-u- -------------------------------------- Neviem tancovať ani valčík, ani sambu. 0
Сэ опери балети сикIасэхэп. Nem----á- ----o---u,-a-----l-t. N____ r__ a__ o_____ a__ b_____ N-m-m r-d a-i o-e-u- a-i b-l-t- ------------------------------- Nemám rád ani operu, ani balet. 0
Нахь псынкIэу Iоф пшIэмэ, нахьыжьэу уухыщт. Čí---ý---e-š-e --deš-pr--o-ať--t-- s--r --deš-h--o--. Č__ r_________ b____ p________ t__ s___ b____ h______ Č-m r-c-l-j-i- b-d-š p-a-o-a-, t-m s-ô- b-d-š h-t-v-. ----------------------------------------------------- Čím rýchlejšie budeš pracovať, tým skôr budeš hotový. 0
Нахьыжьэу укъакIомэ, нахьыжьэу укIожьын плъэкIыщт. Čí---kôr--r-d-š, -ý- s-----ô-eš-ís-. Č__ s___ p______ t__ s___ m____ í___ Č-m s-ô- p-í-e-, t-m s-ô- m-ž-š í-ť- ------------------------------------ Čím skôr prídeš, tým skôr môžeš ísť. 0
Нахьыжъы ухъу къэс, нахь гъэIылъыгъэ охъу. Č---je č----k-st----, --m je pohodl-e-š-. Č__ j_ č_____ s______ t__ j_ p___________ Č-m j- č-o-e- s-a-š-, t-m j- p-h-d-n-j-í- ----------------------------------------- Čím je človek starší, tým je pohodlnejší. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -