Разговорник

ad КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр   »   sk Dvojité spojky

98 [тIокIиплIырэ пшIыкIуирэ]

КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр

КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр

98 [deväťdesiatosem]

Dvojité spojky

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словацкий Играть в более
ТикIон гохьэу щытыгъ, ау гъогум тытепшъыхьагъ. C--t--b-la síc--p-k--- a---p-íliš---m-h--á. C____ b___ s___ p_____ a__ p_____ n________ C-s-a b-l- s-c- p-k-á- a-e p-í-i- n-m-h-v-. ------------------------------------------- Cesta bola síce pekná, ale príliš namáhavá. 0
МэшIокур игъом къэсыгъ, ау цIыф бэ дэдэ исыгъ. Vl----ol -í-- ---sný,---e p--li---lný. V___ b__ s___ p______ a__ p_____ p____ V-a- b-l s-c- p-e-n-, a-e p-í-i- p-n-. -------------------------------------- Vlak bol síce presný, ale príliš plný. 0
ХьакIэщыр гупсэфыгъ, ау чIэсыпкIэр лъэпIэщагъэ. H-te- b------o--ný,---e-pridr-hý. H____ b__ p________ a__ p________ H-t-l b-l p-h-d-n-, a-e p-i-r-h-. --------------------------------- Hotel bol pohodlný, ale pridrahý. 0
Ар (хъулъфыгъ) кIощт, е автобускIэ, е мэшIокукIэ. B-ď-----e--ut------, --e-o ------. B__ p____ a_________ a____ v______ B-ď p-j-e a-t-b-s-m- a-e-o v-a-o-. ---------------------------------- Buď pôjde autobusom, alebo vlakom. 0
Ар (хъулъфыгъ) къэкIощт, е нычхьапэ, е неущпчэдыжь. Buď-pr--- -n-s-v---r--al--- z---ra-----. B__ p____ d___ v_____ a____ z_____ r____ B-ď p-í-e d-e- v-č-r- a-e-o z-j-r- r-n-. ---------------------------------------- Buď príde dnes večer, alebo zajtra ráno. 0
Ар (хъулъфыгъ) е тадэжь къэуцущт, е хьакIэщым итIысхьащт. Bu--b--e -ý-ať-- n--,---e-o v---t--i. B__ b___ b____ u n___ a____ v h______ B-ď b-d- b-v-ť u n-s- a-e-o v h-t-l-. ------------------------------------- Buď bude bývať u nás, alebo v hoteli. 0
Ар (бзылъфыгъ) испаныбзэкIи инджылызыбзэкIи мэгущыIэ. Ho--rí --el----o š-an----ky- a-e aj -- ----i-k-. H_____ n_____ p_ š__________ a__ a_ p_ a________ H-v-r- n-e-e- p- š-a-i-l-k-, a-e a- p- a-g-i-k-. ------------------------------------------------ Hovorí nielen po španielsky, ale aj po anglicky. 0
Ар (бзылъфыгъ) Мадриди Лондони ащыпсэугъ. Bý-ala ---le- v----ri--- al--aj-v -ondýn-. B_____ n_____ v M_______ a__ a_ v L_______ B-v-l- n-e-e- v M-d-i-e- a-e a- v L-n-ý-e- ------------------------------------------ Bývala nielen v Madride, ale aj v Londýne. 0
Ащ (бзылъфыгъ) Испаниери Инджылызыри ешIэх. Nepozná --n-Š---i-l--o--a---a- A-gli---. N______ l__ Š__________ a__ a_ A________ N-p-z-á l-n Š-a-i-l-k-, a-e a- A-g-i-k-. ---------------------------------------- Nepozná len Španielsko, ale aj Anglicko. 0
Ар делэ къодыеп, ыкIи шъхьахынэ нахь. J- -i--e--h-ú-y----e a---eni--. J_ n_____ h_____ a__ a_ l______ J- n-e-e- h-ú-y- a-e a- l-n-v-. ------------------------------- Je nielen hlúpy, ale aj lenivý. 0
Ар дэхэ къодыеп, ыкIи Iуш нахь. Je ---le--pekn---ale a--intel-g---ná. J_ n_____ p_____ a__ a_ i____________ J- n-e-e- p-k-á- a-e a- i-t-l-g-n-n-. ------------------------------------- Je nielen pekná, ale aj inteligentná. 0
Ар нэмыцыбзэ къодыеп зэрэгущыIэрэр, французыбзэкIи ары нахь. Ne-o-o-í--en -o n---c--, a-e -j -o fra-c-zs-y. N_______ l__ p_ n_______ a__ a_ p_ f__________ N-h-v-r- l-n p- n-m-c-y- a-e a- p- f-a-c-z-k-. ---------------------------------------------- Nehovorí len po nemecky, ale aj po francúzsky. 0
Сэ пианиноми гитарэми къязгъэIошъурэп. N-v----------ni n------ír-- --i--a----are. N_____ h___ a__ n_ k_______ a__ n_ g______ N-v-e- h-a- a-i n- k-a-í-i- a-i n- g-t-r-. ------------------------------------------ Neviem hrať ani na klavíri, ani na gitare. 0
Сэ вальси самби сыкъешIэшъурэп. Ne-ie- -a--o-a--ani--a-č-k---n- sam--. N_____ t_______ a__ v______ a__ s_____ N-v-e- t-n-o-a- a-i v-l-í-, a-i s-m-u- -------------------------------------- Neviem tancovať ani valčík, ani sambu. 0
Сэ опери балети сикIасэхэп. Nem-m---d-an---p-r-, a-i-b----. N____ r__ a__ o_____ a__ b_____ N-m-m r-d a-i o-e-u- a-i b-l-t- ------------------------------- Nemám rád ani operu, ani balet. 0
Нахь псынкIэу Iоф пшIэмэ, нахьыжьэу уухыщт. Čí----c---jš-e-b-deš-----ova-,---m sk-- bu--š-h---vý. Č__ r_________ b____ p________ t__ s___ b____ h______ Č-m r-c-l-j-i- b-d-š p-a-o-a-, t-m s-ô- b-d-š h-t-v-. ----------------------------------------------------- Čím rýchlejšie budeš pracovať, tým skôr budeš hotový. 0
Нахьыжьэу укъакIомэ, нахьыжьэу укIожьын плъэкIыщт. Č-- s-ôr --í-eš,-tý- s-ô- ---eš ís-. Č__ s___ p______ t__ s___ m____ í___ Č-m s-ô- p-í-e-, t-m s-ô- m-ž-š í-ť- ------------------------------------ Čím skôr prídeš, tým skôr môžeš ísť. 0
Нахьыжъы ухъу къэс, нахь гъэIылъыгъэ охъу. Č-- -e-č-ov---s-arší- t---j-----o--n----. Č__ j_ č_____ s______ t__ j_ p___________ Č-m j- č-o-e- s-a-š-, t-m j- p-h-d-n-j-í- ----------------------------------------- Čím je človek starší, tým je pohodlnejší. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -