| А гущыIэр къызгурыIорэп. |
મ-ે એ---્દ-સમજા-ો---ી.
મ_ એ શ__ સ___ ન__
મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
----------------------
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
0
m-nē ē---b-a -amajā-- n----.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
|
А гущыIэр къызгурыIорэп.
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
manē ē śabda samajātō nathī.
|
| А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. |
મને -ાક્--સમજા-ું-નથી.
મ_ વા__ સ___ ન__
મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી-
----------------------
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
0
M-n- vā--- ---aj-tu- --thī.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп.
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
| Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. |
મન---ર---સમજ-તો નથી.
મ_ અ__ સ___ ન__
મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
--------------------
મને અર્થ સમજાતો નથી.
0
M-n- art-a -amajāt--n-thī.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
|
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп.
મને અર્થ સમજાતો નથી.
Manē artha samajātō nathī.
|
| кIэлэегъадж (хъулъфыгъ) |
શિક-ષક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Ś--ṣa-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ)
શિક્ષક
Śikṣaka
|
| КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? |
શ-ં -મ----ક્--ને સ-જો છો?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
śuṁ t-mē-----akanē --ma-ō ch-?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
| Ары, дэгъоу къызгурэIо. |
હા,---- ---- સા-- --ત--સમજુ- છ-ં.
હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
---------------------------------
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
0
Hā--hu- --nē --rī-r--ē -a-a-u--c---.
H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
------------------------------------
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
Ары, дэгъоу къызгурэIо.
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
| кIэлэегъадж (бзылъфыгъ) |
શિક-ષક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Śik--ka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ)
શિક્ષક
Śikṣaka
|
| КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? |
શુ--તમ--શિક--કને -મજો--ો?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
ś-ṁ ta-ē-ś-k---anē --maj- ch-?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
| Ары, дэгъоу къызгурэIо. |
હ-, --- તે--ે-સારી--ી-ે --જ------.
હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
----------------------------------
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
0
H-,-h---t-ma-ē---r- r--- --ma--ṁ--h--.
H__ h__ t_____ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
--------------------------------------
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
Ары, дэгъоу къызгурэIо.
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
| цIыфхэр |
આ લો-ો
આ લો_
આ લ-ક-
------
આ લોકો
0
Ā l-kō
Ā l___
Ā l-k-
------
Ā lōkō
|
|
| ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? |
શ-ં -મે-લોક-ન- સ-જ--છો?
શું ત_ લો__ સ__ છો_
શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-?
-----------------------
શું તમે લોકોને સમજો છો?
0
ś-ṁ tamē -ō-ō-ē-sama---c--?
ś__ t___ l_____ s_____ c___
ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō-
---------------------------
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа?
શું તમે લોકોને સમજો છો?
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
| Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. |
ન---હ-- -ેણ----એ-લ- --રી-ર-ત- ---ી---ત--નથ-.
ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------------------
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
0
Nā--h-- ------ ----- -ārī r-t- sa--j------tō--at-ī.
N__ h__ t_____ ē____ s___ r___ s_____ ś_____ n_____
N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------------------------
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп.
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
| пшъэшъэгъу |
ગર્--્-ેન્ડ
ગ______
ગ-્-ફ-ર-ન-ડ
-----------
ગર્લફ્રેન્ડ
0
Ga-la---ēn-a
G___________
G-r-a-h-ē-ḍ-
------------
Garlaphrēnḍa
|
пшъэшъэгъу
ગર્લફ્રેન્ડ
Garlaphrēnḍa
|
| Пшъэшъэгъу уиIа? |
ત-ારે-બ-----ી-મ--્ર છે?
ત__ બ____ મિ__ છે_
ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-?
-----------------------
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
0
t---rē --hē---aṇī-m---a --ē?
t_____ b_________ m____ c___
t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē-
----------------------------
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
Пшъэшъэгъу уиIа?
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
| Ары, сиI. |
હા--મારી પ--- એ- --.
હા_ મા_ પા_ એ_ છે_
હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-.
--------------------
હા, મારી પાસે એક છે.
0
Hā, m-rī--ās- -----h-.
H__ m___ p___ ē__ c___
H-, m-r- p-s- ē-a c-ē-
----------------------
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
Ары, сиI.
હા, મારી પાસે એક છે.
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
| пшъашъэ / пхъу |
પ-ત્-ી
પુ__
પ-ત-ર-
------
પુત્રી
0
Pu-rī
P____
P-t-ī
-----
Putrī
|
пшъашъэ / пхъу
પુત્રી
Putrī
|
| Пшъашъэ уиIа? |
શું -મ-ે -ી-ર- --?
શું ત__ દી__ છે_
શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-?
------------------
શું તમને દીકરી છે?
0
ś---ta-anē --ka-ī--h-?
ś__ t_____ d_____ c___
ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē-
----------------------
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
Пшъашъэ уиIа?
શું તમને દીકરી છે?
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
| Хьау, пшъашъэ сиIэп. |
ના--મ-ર- ---- ન----.
ના_ મા_ પા_ ના છે_
ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-.
--------------------
ના, મારી પાસે ના છે.
0
N---mā-ī--ā-ē ---c-ē.
N__ m___ p___ n_ c___
N-, m-r- p-s- n- c-ē-
---------------------
Nā, mārī pāsē nā chē.
|
Хьау, пшъашъэ сиIэп.
ના, મારી પાસે ના છે.
Nā, mārī pāsē nā chē.
|