| Сыда шъукъызкIэмыкIощтыр? |
તું-કેમ-ન-ી-આવ--?
તું કે_ ન_ આ___
ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-?
-----------------
તું કેમ નથી આવતો?
0
tuṁ ---- --t-- āv-tō?
t__ k___ n____ ā_____
t-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō-
---------------------
tuṁ kēma nathī āvatō?
|
Сыда шъукъызкIэмыкIощтыр?
તું કેમ નથી આવતો?
tuṁ kēma nathī āvatō?
|
| Ом изытет Iае. |
હવા--ન------ર-બ --.
હ___ ખૂ_ ખ__ છે_
હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-.
-------------------
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
0
H-----na--hū-- -harā-- c-ē.
H_______ k____ k______ c___
H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē-
---------------------------
Havāmāna khūba kharāba chē.
|
Ом изытет Iае.
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
Havāmāna khūba kharāba chē.
|
| Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ ом изытет Iэе дэд. |
હું આ-- રહ્-ો---ી -ારણ-ક---વ---ન --બ --ા- છે.
હું આ_ ર__ ન_ કા__ કે હ___ ખૂ_ ખ__ છે_
હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-.
---------------------------------------------
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
0
Hu---vī -a-y---a-h--k-r-ṇa-k------m--a kh-b- k--r--a-c-ē.
H__ ā__ r____ n____ k_____ k_ h_______ k____ k______ c___
H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē-
---------------------------------------------------------
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
|
Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ ом изытет Iэе дэд.
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
|
| Сыда ар (хъулъфыгъ) къызыкIэмыкIощтыр. |
તે--ેમ-ન----વતો?
તે કે_ ન_ આ___
ત- ક-મ ન-ી આ-ત-?
----------------
તે કેમ નથી આવતો?
0
T--kēm- ---hī--v-tō?
T_ k___ n____ ā_____
T- k-m- n-t-ī ā-a-ō-
--------------------
Tē kēma nathī āvatō?
|
Сыда ар (хъулъфыгъ) къызыкIэмыкIощтыр.
તે કેમ નથી આવતો?
Tē kēma nathī āvatō?
|
| Ар (хъулъфыгъ) къырагъэблэгъагъэп. |
ત-ને-આ-------નથી.
તે_ આ____ ન__
ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી-
-----------------
તેને આમંત્રણ નથી.
0
T-n- āma-----a-n--h-.
T___ ā________ n_____
T-n- ā-a-t-a-a n-t-ī-
---------------------
Tēnē āmantraṇa nathī.
|
Ар (хъулъфыгъ) къырагъэблэгъагъэп.
તેને આમંત્રણ નથી.
Tēnē āmantraṇa nathī.
|
| Ар (хъулъфыгъ) къэкIощтэп, сыда пIомэ ар къырагъэблэгъагъэп. |
ત-----ો-ન-- કા---ક--તેન--આમ-ત-----થી.
તે આ__ ન_ કા__ કે તે_ આ____ ન__
ત- આ-ત- ન-ી ક-ર- ક- ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી-
-------------------------------------
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
0
Tē-ā--tō ---hī-kār--a--ē -ēnē-ā---tr--a n--h-.
T_ ā____ n____ k_____ k_ t___ ā________ n_____
T- ā-a-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- t-n- ā-a-t-a-a n-t-ī-
----------------------------------------------
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
|
Ар (хъулъфыгъ) къэкIощтэп, сыда пIомэ ар къырагъэблэгъагъэп.
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
|
| Сыда о укъызыкIэмыкIощтыр? |
તું--ે- નથ--આવ--?
તું કે_ ન_ આ___
ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-?
-----------------
તું કેમ નથી આવતો?
0
Tu- kē-a--a--- -va-ō?
T__ k___ n____ ā_____
T-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō-
---------------------
Tuṁ kēma nathī āvatō?
|
Сыда о укъызыкIэмыкIощтыр?
તું કેમ નથી આવતો?
Tuṁ kēma nathī āvatō?
|
| Сэ уахътэ сиIэп. |
મ-ર--પ--ે સમ--ન-ી.
મા_ પા_ સ__ ન__
મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી-
------------------
મારી પાસે સમય નથી.
0
M-----ās--sa-a-a n-thī.
M___ p___ s_____ n_____
M-r- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------
Mārī pāsē samaya nathī.
|
Сэ уахътэ сиIэп.
મારી પાસે સમય નથી.
Mārī pāsē samaya nathī.
|
| Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ уахътэ сиIэп. |
હું-આ----હ-ય--ન-ી-ક-ર--કે માર---ા-----ય --ી.
હું આ_ ર__ ન_ કા__ કે મા_ પા_ સ__ ન__
હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી-
--------------------------------------------
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
0
H-ṁ --ī ---yō-na-h--kā---------ā---pā-ē-sam--- -a-h-.
H__ ā__ r____ n____ k_____ k_ m___ p___ s_____ n_____
H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------------------------------------
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
|
Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ уахътэ сиIэп.
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
|
| Сыда укъызыкIэмынэщтыр? |
ત-ે -ે- નથી-રહેતા
ત_ કે_ ન_ ર__
ત-ે ક-મ ન-ી ર-ે-ા
-----------------
તમે કેમ નથી રહેતા
0
T--ē kēma-n-thī----ē-ā
T___ k___ n____ r_____
T-m- k-m- n-t-ī r-h-t-
----------------------
Tamē kēma nathī rahētā
|
Сыда укъызыкIэмынэщтыр?
તમે કેમ નથી રહેતા
Tamē kēma nathī rahētā
|
| Сэ джыри Iоф сшIэн фае. |
મ----કા- કર----છ-.
મા_ કા_ ક__ છે_
મ-ર- ક-મ ક-વ-ં છ-.
------------------
મારે કામ કરવું છે.
0
m-rē-k--- -ara-u---h-.
m___ k___ k______ c___
m-r- k-m- k-r-v-ṁ c-ē-
----------------------
mārē kāma karavuṁ chē.
|
Сэ джыри Iоф сшIэн фае.
મારે કામ કરવું છે.
mārē kāma karavuṁ chē.
|
| Сэ сыкъанэрэп, сыда пIомэ джыри Iоф сшIэн фае. |
હુ- ર--ાઈ--હ્ય- ન-- -ારણ--ે -ારે-હ-ી -ા--ક-વાનું--ે.
હું રો__ ર__ ન_ કા__ કે મા_ હ_ કા_ ક___ છે_
હ-ં ર-ક-ઈ ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- હ-ી ક-મ ક-વ-ન-ં છ-.
----------------------------------------------------
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
0
H-ṁ -ōk----ah-- na--- k-ra-- ---mā---h--ī -ā---k--a----ṁ----.
H__ r____ r____ n____ k_____ k_ m___ h___ k___ k________ c___
H-ṁ r-k-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- h-j- k-m- k-r-v-n-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------------
Huṁ rōkāī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
|
Сэ сыкъанэрэп, сыда пIомэ джыри Iоф сшIэн фае.
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
Huṁ rōkāī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
|
| Сыд шъузыкIежьэжьырэр? |
ત-- કેમ---ા રહ્યા છ-?
ત_ કે_ જ_ ર__ છો_
ત-ે ક-મ જ-ા ર-્-ા છ-?
---------------------
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
0
Tamē--ēm----t---ah----h-?
T___ k___ j___ r____ c___
T-m- k-m- j-t- r-h-ā c-ō-
-------------------------
Tamē kēma jatā rahyā chō?
|
Сыд шъузыкIежьэжьырэр?
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
Tamē kēma jatā rahyā chō?
|
| Сэ сыпшъыгъ. |
હ-ં થ-ક્ય- છુ.
હું થા__ છુ_
હ-ં થ-ક-ય- છ-.
--------------
હું થાક્યો છુ.
0
H-ṁ ---k-ō-c--.
H__ t_____ c___
H-ṁ t-ā-y- c-u-
---------------
Huṁ thākyō chu.
|
Сэ сыпшъыгъ.
હું થાક્યો છુ.
Huṁ thākyō chu.
|
| СызыкIежьэжьырэр сыпшъыгъэшъ ары. |
હુ- ----ર-્-- ----ક-રણ-ક----ં -ા---ગ------.
હું જ_ ર__ છું કા__ કે હું થા_ ગ_ છું_
હ-ં જ-ો ર-્-ો છ-ં ક-ર- ક- હ-ં થ-ક- ગ-ો છ-ં-
-------------------------------------------
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
0
Huṁ -at--rah-ō-chu----r--- kē-hu--t-āk---ay----u-.
H__ j___ r____ c___ k_____ k_ h__ t____ g___ c____
H-ṁ j-t- r-h-ō c-u- k-r-ṇ- k- h-ṁ t-ā-ī g-y- c-u-.
--------------------------------------------------
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
|
СызыкIежьэжьырэр сыпшъыгъэшъ ары.
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
|
| Сыд шъузыкIежьэжьыгъэр? |
ત-- -ેમ-ચ-ા-ો છો?
ત_ કે_ ચ__ છો_
ત-ે ક-મ ચ-ા-ો છ-?
-----------------
તમે કેમ ચલાવો છો?
0
T-m- k-ma---lā-ō---ō?
T___ k___ c_____ c___
T-m- k-m- c-l-v- c-ō-
---------------------
Tamē kēma calāvō chō?
|
Сыд шъузыкIежьэжьыгъэр?
તમે કેમ ચલાવો છો?
Tamē kēma calāvō chō?
|
| КIасэ хъугъэ. |
મ---ં -- --ું --.
મો_ થ_ ગ_ છે_
મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-.
-----------------
મોડું થઈ ગયું છે.
0
Mōḍ------ī-gay-ṁ--h-.
M____ t___ g____ c___
M-ḍ-ṁ t-a- g-y-ṁ c-ē-
---------------------
Mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|
КIасэ хъугъэ.
મોડું થઈ ગયું છે.
Mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|
| СызыкIежьэжьыгъэр кIасэ хъугъэшъ ары. |
હું-વ--- -લ---ં--ું ---ણ -ે --ડું----ગયું--ે.
હું વા__ ચ__ છું કા__ કે મો_ થ_ ગ_ છે_
હ-ં વ-હ- ચ-ા-ુ- છ-ં ક-ર- ક- મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-.
---------------------------------------------
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
0
Huṁ---ha-- -a------chuṁ --raṇa -ē --ḍuṁ -h-ī--ayu--ch-.
H__ v_____ c______ c___ k_____ k_ m____ t___ g____ c___
H-ṁ v-h-n- c-l-v-ṁ c-u- k-r-ṇ- k- m-ḍ-ṁ t-a- g-y-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|
СызыкIежьэжьыгъэр кIасэ хъугъэшъ ары.
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|