Разговорник

ad Врачым дэжь   »   gu ડૉક્ટરની પાસે

57 [шъэныкъорэ блырэ]

Врачым дэжь

Врачым дэжь

57 [પચાસ]

57 [Pacāsa]

ડૉક્ટરની પાસે

Ḍŏkṭaranī pāsē

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ гуджарати Играть в более
Врачым зыIузгъэкIэнэу щыт. મ------સ---ો-ટરોન- એપોઇ-્--ેન-ટ -ે. મા_ પા_ ડો____ એ_______ છે_ મ-ર- પ-સ- ડ-ક-ર-ન- એ-ો-ન-ટ-ે-્- છ-. ----------------------------------- મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે. 0
m---------ḍ-ka--rōnī -pōi-ṭamēnṭa c--. m___ p___ ḍ_________ ē___________ c___ m-r- p-s- ḍ-k-ṭ-r-n- ē-ō-n-a-ē-ṭ- c-ē- -------------------------------------- mārī pāsē ḍōkaṭarōnī ēpōinṭamēnṭa chē.
Сыхьатыр пшIым зыIузгъэкIэнэу щыт. મ-ર-----વ--્----પ--ન્ટમે-્- --. મા_ દ_ વા__ એ_______ છે_ મ-ર- દ- વ-ગ-ય- એ-ો-ન-ટ-ે-્- છ-. ------------------------------- મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે. 0
M-r---as- v--y- --ō-n--m-----c-ē. M___ d___ v____ ē___________ c___ M-r- d-s- v-g-ē ē-ō-n-a-ē-ṭ- c-ē- --------------------------------- Mārī dasa vāgyē ēpōinṭamēnṭa chē.
Сыд плъэкъуацIэр? તમ-ર-- ના- -ુ--છ-? ત__ ના_ શું છે_ ત-ા-ુ- ન-મ શ-ં છ-? ------------------ તમારું નામ શું છે? 0
Ta-ā--ṁ -----śu- c-ē? T______ n___ ś__ c___ T-m-r-ṁ n-m- ś-ṁ c-ē- --------------------- Tamāruṁ nāma śuṁ chē?
ЕблэгъапIэм къыщысаж, хъущтмэ. મહેર-ા-ી--ર-ન--વ--ટ-ંગ-ર---ાં -ેઠક લો. મ____ ક__ વે___ રૂ__ બે__ લો_ મ-ે-બ-ન- ક-ી-ે વ-ઇ-િ-ગ ર-મ-ા- બ-ઠ- લ-. -------------------------------------- મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો. 0
M---rab--ī--a---- v--ṭ--g--r--amā- -ēṭh-k- lō. M_________ k_____ v_______ r______ b______ l__ M-h-r-b-n- k-r-n- v-i-i-g- r-m-m-ṁ b-ṭ-a-a l-. ---------------------------------------------- Mahērabānī karīnē vēiṭiṅga rūmamāṁ bēṭhaka lō.
Врачыр джыдэдэм къэкIощт. ડૉ-્ટ-----ક-સ---ાં-અહ-ં----ે. ડૉ___ ટૂં_ સ___ અ_ આ___ ડ-ક-ટ- ટ-ં- સ-ય-ા- અ-ી- આ-શ-. ----------------------------- ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે. 0
Ḍŏ-ṭ--- ṭū--a-s-----m-ṁ-ahī---v-śē. Ḍ______ ṭ____ s________ a___ ā_____ Ḍ-k-a-a ṭ-ṅ-a s-m-y-m-ṁ a-ī- ā-a-ē- ----------------------------------- Ḍŏkṭara ṭūṅka samayamāṁ ahīṁ āvaśē.
Тыдэ страховкэ щыуиI? ત----્યાં-વ--- ધ---- છ-? ત_ ક્_ વી_ ધ__ છો_ ત-ે ક-ય-ં વ-મ- ધ-ા-ો છ-? ------------------------ તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો? 0
T-m-----ṁ -īmō dh-r-vō-chō? T___ k___ v___ d______ c___ T-m- k-ā- v-m- d-a-ā-ō c-ō- --------------------------- Tamē kyāṁ vīmō dharāvō chō?
СыдкIэ сишIуагъэ къыозгъэкIын слъэкIыщта? હુ---મા-ી-માટે -ુ---રી---ુ-? હું ત__ મા_ શું ક_ શ__ હ-ં ત-ા-ી મ-ટ- શ-ં ક-ી શ-ુ-? ---------------------------- હું તમારી માટે શું કરી શકું? 0
Hu- ---ārī māṭē -u--karī---k-ṁ? H__ t_____ m___ ś__ k___ ś_____ H-ṁ t-m-r- m-ṭ- ś-ṁ k-r- ś-k-ṁ- ------------------------------- Huṁ tamārī māṭē śuṁ karī śakuṁ?
Уз горэм уегъэгумэкIа? શ----મને--------? શું ત__ પી_ છે_ શ-ં ત-ન- પ-ડ- છ-? ----------------- શું તમને પીડા છે? 0
Śu- -a---- pīḍ--chē? Ś__ t_____ p___ c___ Ś-ṁ t-m-n- p-ḍ- c-ē- -------------------- Śuṁ tamanē pīḍā chē?
Сыда узырэр? ક-ય-ં-દુ-ખ --ય છે? ક્_ દુઃ_ થા_ છે_ ક-ય-ં દ-ઃ- થ-ય છ-? ------------------ ક્યાં દુઃખ થાય છે? 0
Kyāṁ du--ha -hāya-chē? K___ d_____ t____ c___ K-ā- d-ḥ-h- t-ā-a c-ē- ---------------------- Kyāṁ duḥkha thāya chē?
Ренэу бгыузым сегъэгумэкIы. મ---હં-ેશ- -ી--ો -ુખ--ો-ર-ે -ે. મ_ હં__ પી__ દુ__ ર_ છે_ મ-ે હ-મ-શ- પ-ઠ-ો દ-ખ-વ- ર-ે છ-. ------------------------------- મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે. 0
Ma-- h---ēśā pīṭ-a---du-------ah---hē. M___ h______ p______ d______ r___ c___ M-n- h-m-ē-ā p-ṭ-a-ō d-k-ā-ō r-h- c-ē- -------------------------------------- Manē hammēśā pīṭhanō dukhāvō rahē chē.
Шъхьэузым бэрэ сегъэгумэкIы. મ-ે-વારંવ-ર --થાન- દુ--વ----ય-છ-. મ_ વા___ મા__ દુ__ થા_ છે_ મ-ે વ-ર-વ-ર મ-થ-ન- દ-ખ-વ- થ-ય છ-. --------------------------------- મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે. 0
Ma-ē ----n--ra--ā---nō --khāv- -hāya chē. M___ v________ m______ d______ t____ c___ M-n- v-r-n-ā-a m-t-ā-ō d-k-ā-ō t-ā-a c-ē- ----------------------------------------- Manē vāranvāra māthānō dukhāvō thāya chē.
Загъорэ ныбэузым сегъэгумэкIы. મને-ક---રેક પ-ટમ-- દ--ા-ો-થ---છે. મ_ ક્___ પે__ દુ__ થા_ છે_ મ-ે ક-ય-ર-ક પ-ટ-ા- દ-ખ-વ- થ-ય છ-. --------------------------------- મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે. 0
M-nē-k-ārē-a---ṭ---ṁ --k--vō-th-ya ---. M___ k______ p______ d______ t____ c___ M-n- k-ā-ē-a p-ṭ-m-ṁ d-k-ā-ō t-ā-a c-ē- --------------------------------------- Manē kyārēka pēṭamāṁ dukhāvō thāya chē.
Убгы нэс зыкъэтIэкI! ખ-લ----ર--લેસ---લ-! ખો__ શ____ ખો__ ખ-લ-, શ-્-લ-સ ખ-લ-! ------------------- ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો! 0
Kh--ō,---rṭa---a-k--lō! K_____ ś________ k_____ K-ō-ō- ś-r-a-ē-a k-ō-ō- ----------------------- Khōlō, śarṭalēsa khōlō!
ГъолъыпIэм зегъэкI! મહે-બ--ી-કરીન- લ--ન--ર-પ--સ----ા-! મ____ ક__ લા____ પ_ સૂ_ જા__ મ-ે-બ-ન- ક-ી-ે લ-ઉ-્-ર પ- સ-ઈ જ-ઓ- ---------------------------------- મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ! 0
Ma-----ān- karīn- l-u-j-ra-para sū- jāō! M_________ k_____ l_______ p___ s__ j___ M-h-r-b-n- k-r-n- l-u-j-r- p-r- s-ī j-ō- ---------------------------------------- Mahērabānī karīnē lāunjara para sūī jāō!
УилъыдэкIое-лъыкъеох дэгъу. બ્-ડ પ્--શર-બ-ા-- છે. બ્__ પ્___ બ___ છે_ બ-લ- પ-ર-શ- બ-ા-ર છ-. --------------------- બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે. 0
B--ḍ--p-----a -arā-----ch-. B____ p______ b_______ c___ B-a-a p-ē-a-a b-r-b-r- c-ē- --------------------------- Blaḍa prēśara barābara chē.
Сэ уц къыпхэслъхьащт. હ-ં-તન- -ન-જે--શન-આપ--. હું ત_ ઈ_____ આ___ હ-ં ત-ે ઈ-્-ે-્-ન આ-ી-. ----------------------- હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ. 0
H-ṁ-t--ē ī--ē-śa-a---ī-a. H__ t___ ī________ ā_____ H-ṁ t-n- ī-j-k-a-a ā-ī-a- ------------------------- Huṁ tanē īnjēkśana āpīśa.
Сэ уц уешъонэу къыостыщт. હ-- ---ે-ગ--ીઓ આ-ીશ. હું ત__ ગો__ આ___ હ-ં ત-ન- ગ-ળ-ઓ આ-ી-. -------------------- હું તમને ગોળીઓ આપીશ. 0
H-ṁ---m--ē-gōḷīō------. H__ t_____ g____ ā_____ H-ṁ t-m-n- g-ḷ-ō ā-ī-a- ----------------------- Huṁ tamanē gōḷīō āpīśa.
Уц Iэзэгъу щапIэм пае рецепт къыпфистхыкIыщт. હું તમને----્-સી--ાટ- -ક પ્રિસ્ક--િ--શન ----. હું ત__ ફા___ મા_ એ_ પ્_______ આ___ હ-ં ત-ન- ફ-ર-મ-ી મ-ટ- એ- પ-ર-સ-ક-ર-પ-શ- આ-ી-. --------------------------------------------- હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ. 0
Hu- ---a-- -h-r-a---m-ṭē ēka pri-kripśana-āpīśa. H__ t_____ p_______ m___ ē__ p___________ ā_____ H-ṁ t-m-n- p-ā-m-s- m-ṭ- ē-a p-i-k-i-ś-n- ā-ī-a- ------------------------------------------------ Huṁ tamanē phārmasī māṭē ēka priskripśana āpīśa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -