Разговорник

ad Банкым   »   gu બેંકમાં

60 [тIокIищ]

Банкым

Банкым

60 [સાઠ]

60 [Sāṭha]

બેંકમાં

bēṅkamāṁ

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ гуджарати Играть в более
Сэ счёт къызэIусхы сшIоигъу. હું ખાત-ં ખ-લ---માંગ----ં. હું ખા_ ખો__ માં_ છું_ હ-ં ખ-ત-ં ખ-લ-ા મ-ં-ુ છ-ં- -------------------------- હું ખાતું ખોલવા માંગુ છું. 0
hu- --āt-----------m-ṅg- c---. h__ k_____ k______ m____ c____ h-ṁ k-ā-u- k-ō-a-ā m-ṅ-u c-u-. ------------------------------ huṁ khātuṁ khōlavā māṅgu chuṁ.
Мары сипаспорт. આ રહ્ય--માર---ાસપો---. આ ર__ મા_ પા_____ આ ર-્-ો મ-ર- પ-સ-ો-્-. ---------------------- આ રહ્યો મારો પાસપોર્ટ. 0
Ā------ -ārō p---p----. Ā r____ m___ p_________ Ā r-h-ō m-r- p-s-p-r-a- ----------------------- Ā rahyō mārō pāsapōrṭa.
Сиадреси мары. અને----ં-મા-ુ- સરનામું --. અ_ અ_ મા_ સ___ છે_ અ-ે અ-ી- મ-ર-ં સ-ન-મ-ં છ-. -------------------------- અને અહીં મારું સરનામું છે. 0
A-- ah---mā-u- s--a--m-ṁ---ē. A__ a___ m____ s________ c___ A-ē a-ī- m-r-ṁ s-r-n-m-ṁ c-ē- ----------------------------- Anē ahīṁ māruṁ saranāmuṁ chē.
Сэ сисчёт ахъщэ изгъахьэ сшIоигъу. મ--- માર- ખ---મ-ં-પ----જ------વ---છે. મા_ મા_ ખા__ પૈ_ જ_ ક___ છે_ મ-ર- મ-ર- ખ-ત-મ-ં પ-સ- જ-ા ક-ા-વ- છ-. ------------------------------------- મારે મારા ખાતામાં પૈસા જમા કરાવવા છે. 0
Mā---mārā-kh--ā--ṁ-pa-s- j-mā-ka--vavā-c--. M___ m___ k_______ p____ j___ k_______ c___ M-r- m-r- k-ā-ā-ā- p-i-ā j-m- k-r-v-v- c-ē- ------------------------------------------- Mārē mārā khātāmāṁ paisā jamā karāvavā chē.
Сэ сисчёт ахъщэ къисхы сшIоигъу. મા-ે---રા ખા-ા-ાં-ી પૈસ- ઉ-ાડ---છ-. મા_ મા_ ખા___ પૈ_ ઉ___ છે_ મ-ર- મ-ર- ખ-ત-મ-ં-ી પ-સ- ઉ-ા-વ- છ-. ----------------------------------- મારે મારા ખાતામાંથી પૈસા ઉપાડવા છે. 0
M-rē----- khāt-mān-h- ----ā---ā-av- chē. M___ m___ k__________ p____ u______ c___ M-r- m-r- k-ā-ā-ā-t-ī p-i-ā u-ā-a-ā c-ē- ---------------------------------------- Mārē mārā khātāmānthī paisā upāḍavā chē.
Сэ сисчёт къыхэтхыкIыгъэхэр сштэжьынэу сыфай. હું બેં- -્-----ન-- એક----ત-કર-- મ-ં-- છુ-. હું બેં_ સ્_____ એ____ ક__ માં_ છું_ હ-ં બ-ં- સ-ટ-ટ-ે-્- એ-ત-ર-ત ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં- ------------------------------------------- હું બેંક સ્ટેટમેન્ટ એકત્રિત કરવા માંગુ છું. 0
Huṁ-bēṅk---ṭ-ṭ---nṭ- ē-a-r----k-ravā --ṅ-----uṁ. H__ b____ s_________ ē_______ k_____ m____ c____ H-ṁ b-ṅ-a s-ē-a-ē-ṭ- ē-a-r-t- k-r-v- m-ṅ-u c-u-. ------------------------------------------------ Huṁ bēṅka sṭēṭamēnṭa ēkatrita karavā māṅgu chuṁ.
Гъогу чекымкIэ ахъщэ къисхы сшIоигъу. હ-ં-પ્-વાસ- ચ-ક-રોકડ-કર----ાં----ું. હું પ્___ ચે_ રો__ ક__ માં_ છું_ હ-ં પ-ર-ા-ી ચ-ક ર-ક- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં- ------------------------------------ હું પ્રવાસી ચેક રોકડ કરવા માંગુ છું. 0
H-- -r-v----cē-- rō-aḍ--k---vā mā-----huṁ. H__ p______ c___ r_____ k_____ m____ c____ H-ṁ p-a-ā-ī c-k- r-k-ḍ- k-r-v- m-ṅ-u c-u-. ------------------------------------------ Huṁ pravāsī cēka rōkaḍa karavā māṅgu chuṁ.
УлэупкIэр тхьапш? ફ---ેટલ- -ં-- -ે? ફી કે__ ઊં_ છે_ ફ- ક-ટ-ી ઊ-ચ- છ-? ----------------- ફી કેટલી ઊંચી છે? 0
P-ī---ṭa-- ū-̄-- ch-? P__ k_____ ū___ c___ P-ī k-ṭ-l- ū-̄-ī c-ē- --------------------- Phī kēṭalī ūn̄cī chē?
Та чIыпIэм сыкIэтхэщт? મ-ર- ---ા- સહ- -ર---- --? મા_ ક્_ સ_ ક___ છે_ મ-ર- ક-ય-ં સ-ી ક-વ-ન- છ-? ------------------------- મારે ક્યાં સહી કરવાની છે? 0
Mā---kyāṁ-sa-ī -ar--ān- -hē? M___ k___ s___ k_______ c___ M-r- k-ā- s-h- k-r-v-n- c-ē- ---------------------------- Mārē kyāṁ sahī karavānī chē?
Германием ахъщэ къысфырагъэхьыкIынэу сежэ. હ-ં જર્-ન----ટ---ન્સફર-ી----ક--- -ા-ુ- છુ-. હું જ____ ટ્______ અ___ રા_ છું_ હ-ં જ-્-ન-થ- ટ-ર-ન-સ-ર-ી અ-ે-્-ા ર-ખ-ં છ-ં- ------------------------------------------- હું જર્મનીથી ટ્રાન્સફરની અપેક્ષા રાખું છું. 0
Huṁ---rm-nī----ṭ---s-p-a-a-ī -pēkṣ--rā--uṁ---u-. H__ j_________ ṭ____________ a_____ r_____ c____ H-ṁ j-r-a-ī-h- ṭ-ā-s-p-a-a-ī a-ē-ṣ- r-k-u- c-u-. ------------------------------------------------ Huṁ jarmanīthī ṭrānsapharanī apēkṣā rākhuṁ chuṁ.
Мары сисчёт иномер. આ ર--યો-મ------ાઉન---નં--. આ ર__ મા_ એ____ નં___ આ ર-્-ો મ-ર- એ-ા-ન-ટ ન-બ-. -------------------------- આ રહ્યો મારો એકાઉન્ટ નંબર. 0
Ā-r-h-ō -ār---k---ṭ--n--ba--. Ā r____ m___ ē______ n_______ Ā r-h-ō m-r- ē-ā-n-a n-m-a-a- ----------------------------- Ā rahyō mārō ēkāunṭa nambara.
Ахъщэр къэсыгъа? પ-સા---્-ા? પૈ_ આ___ પ-સ- આ-્-ા- ----------- પૈસા આવ્યા? 0
P--s---vy-? P____ ā____ P-i-ā ā-y-? ----------- Paisā āvyā?
Сэ ахъщэ зэблэсхъу сшIоигъу. હ-ં-આ પૈ-----લવ--મા----છ-ં. હું આ પૈ_ બ___ માં_ છું_ હ-ં આ પ-સ- બ-લ-ા મ-ં-ુ છ-ં- --------------------------- હું આ પૈસા બદલવા માંગુ છું. 0
H-ṁ - ---sā--a-al----m--gu-c-uṁ. H__ ā p____ b_______ m____ c____ H-ṁ ā p-i-ā b-d-l-v- m-ṅ-u c-u-. -------------------------------- Huṁ ā paisā badalavā māṅgu chuṁ.
Сэ Америкэ доллар сищыкIагъэр. મ-રે ય-એ---ો---- -રૂ- -ે મા_ યુ__ ડો___ જ__ છે મ-ર- ય-એ- ડ-લ-ન- જ-ૂ- છ- ------------------------ મારે યુએસ ડોલરની જરૂર છે 0
Mā------s----l----- --r--a --ē M___ y____ ḍ_______ j_____ c__ M-r- y-ē-a ḍ-l-r-n- j-r-r- c-ē ------------------------------ Mārē yuēsa ḍōlaranī jarūra chē
Нахь макIэ зэрыт ахъщэхэр къысэт, хъущтмэ. કૃપ- -ર-ન- --ે ન-ના---લ--પો. કૃ_ ક__ મ_ ના_ બી_ આ__ ક-પ- ક-ી-ે મ-ે ન-ન- બ-લ આ-ો- ---------------------------- કૃપા કરીને મને નાના બીલ આપો. 0
kr-p--ka--nē m----n-n- bīla -pō. k___ k_____ m___ n___ b___ ā___ k-̥-ā k-r-n- m-n- n-n- b-l- ā-ō- -------------------------------- kr̥pā karīnē manē nānā bīla āpō.
Банкомат мыщ щыIа? શું-અહ-ં ATM---? શું અ_ A__ છે_ શ-ં અ-ી- A-M છ-? ---------------- શું અહીં ATM છે? 0
Ś-ṁ---īṁ-AT- c-ē? Ś__ a___ A__ c___ Ś-ṁ a-ī- A-M c-ē- ----------------- Śuṁ ahīṁ ATM chē?
Ахъщэ тхьапш къипхын узыфитыр? તમે કેટલા --સ- -પ-ડી-શ-- --? ત_ કે__ પૈ_ ઉ__ શ_ છો_ ત-ે ક-ટ-ા પ-સ- ઉ-ા-ી શ-ો છ-? ---------------------------- તમે કેટલા પૈસા ઉપાડી શકો છો? 0
T-mē--ēṭa-- pa-s--u-ā-ī--ak- -hō? T___ k_____ p____ u____ ś___ c___ T-m- k-ṭ-l- p-i-ā u-ā-ī ś-k- c-ō- --------------------------------- Tamē kēṭalā paisā upāḍī śakō chō?
Сыд фэдэ кредит картэх бгъэфедэмэ хъущтхэр? તમે કય---્-ે-િ--કાર-ડન- ઉ-યોગ -રી-શ---છ-? ત_ ક_ ક્___ કા___ ઉ___ ક_ શ_ છો_ ત-ે ક-ા ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ-ો ઉ-ય-ગ ક-ી શ-ો છ-? ----------------------------------------- તમે કયા ક્રેડિટ કાર્ડનો ઉપયોગ કરી શકો છો? 0
Tamē----ā-kr----a kā-ḍa-ō ---yōga -a-ī--ak- chō? T___ k___ k______ k______ u______ k___ ś___ c___ T-m- k-y- k-ē-i-a k-r-a-ō u-a-ō-a k-r- ś-k- c-ō- ------------------------------------------------ Tamē kayā krēḍiṭa kārḍanō upayōga karī śakō chō?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -