Разговорник

ad БлэкIыгъэ шъуашэр 3   »   be Прошлы час 3

83 [тIокIиплIырэ щырэ]

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

83 [восемдзесят тры]

83 [vosemdzesyat try]

Прошлы час 3

Proshly chas 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ белорусский Играть в более
телефонымкIэ гущыIэн т--еф-наваць т___________ т-л-ф-н-в-ц- ------------ тэлефанаваць 0
t----ana-a-s’ t____________ t-l-f-n-v-t-’ ------------- telefanavats’
Сэ телефонымкIэ сытеуагъ. Я -э-еф-нав-- - тэл----авал-. Я т__________ / т____________ Я т-л-ф-н-в-ў / т-л-ф-н-в-л-. ----------------------------- Я тэлефанаваў / тэлефанавала. 0
Y- ----fanavau - --le-an-v-la. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ Ya telefanavau / telefanavala.
Сэ ренэу телефонымкIэ сыгущыIэщтыгъ. Я ў--с--ч---т-л--а-ава- /-----ф--ав---. Я ў____ ч__ т__________ / т____________ Я ў-е-ь ч-с т-л-ф-н-в-ў / т-л-ф-н-в-л-. --------------------------------------- Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. 0
Ya uv--’ -h-s-t------a-au --te-e--n-va-a. Y_ u____ c___ t__________ / t____________ Y- u-e-’ c-a- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ----------------------------------------- Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
кIэупчIэн пыта-ь п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
p-t---’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
Сэ сыкIэупчIагъ. Я---т-ў - ---ал-. Я п____ / п______ Я п-т-ў / п-т-л-. ----------------- Я пытаў / пытала. 0
Ya p--au-/--yt-la. Y_ p____ / p______ Y- p-t-u / p-t-l-. ------------------ Ya pytau / pytala.
Сэ ренэу сыкIэупчIэщтыгъ. Я-ўв--ь --- -ы-а- / --тал-. Я ў____ ч__ п____ / п______ Я ў-е-ь ч-с п-т-ў / п-т-л-. --------------------------- Я ўвесь час пытаў / пытала. 0
Ya--v--- -has -ytau-/ -ytal-. Y_ u____ c___ p____ / p______ Y- u-e-’ c-a- p-t-u / p-t-l-. ----------------------------- Ya uves’ chas pytau / pytala.
къэIотэн а-а-яд--ь а________ а-а-я-а-ь --------- апавядаць 0
ap-v---a-s’ a__________ a-a-y-d-t-’ ----------- apavyadats’
Сэ къэсIотагъ. Я-а-а-я-а--/ а-ав-дала. Я а_______ / а_________ Я а-а-я-а- / а-а-я-а-а- ----------------------- Я апавядаў / апавядала. 0
Ya apavy-d-u - apa----a--. Y_ a________ / a__________ Y- a-a-y-d-u / a-a-y-d-l-. -------------------------- Ya apavyadau / apavyadala.
Сэ къэбарыр зэкIэ къэсIотагъ. Я--асп-вёў-/ -а-п--а-а -сю-- -сю-гіст---ю. Я р_______ / р________ у__ / ў__ г________ Я р-с-а-ё- / р-с-я-а-а у-ю / ў-ю г-с-о-ы-. ------------------------------------------ Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. 0
Y--ras-av-- ----sp--v--a-us-u-/-usyu ---tor-yu. Y_ r_______ / r_________ u___ / u___ g_________ Y- r-s-a-e- / r-s-y-v-l- u-y- / u-y- g-s-o-y-u- ----------------------------------------------- Ya raspaveu / raspyavala usyu / usyu gіstoryyu.
зэгъэшIэн вуч--ца в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
vu---ts-sa v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
Сэ зэзгъэшIагъэ. Я----ыўся / -у-ы---я. Я в______ / в________ Я в-ч-ў-я / в-ч-л-с-. --------------------- Я вучыўся / вучылася. 0
Ya--u----sya / vuchyl-s--. Y_ v________ / v__________ Y- v-c-y-s-a / v-c-y-a-y-. -------------------------- Ya vuchyusya / vuchylasya.
Сэ пчыхьэ реным зэзгъэшIагъэ. Я-в-чыў-я-/-ву-ылас- -ве-- --чар. Я в______ / в_______ ў____ в_____ Я в-ч-ў-я / в-ч-л-с- ў-е-ь в-ч-р- --------------------------------- Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. 0
Y- --c--usy- / v-chy-asya -v--’ v-char. Y_ v________ / v_________ u____ v______ Y- v-c-y-s-a / v-c-y-a-y- u-e-’ v-c-a-. --------------------------------------- Ya vuchyusya / vuchylasya uves’ vechar.
Iоф шIэн / лэжьэн п-а-ава-ь п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
pra--av-t-’ p__________ p-a-s-v-t-’ ----------- pratsavats’
Сэ Iоф сшIагъэ. Я пр-ц-в-ў------цав---. Я п_______ / п_________ Я п-а-а-а- / п-а-а-а-а- ----------------------- Я працаваў / працавала. 0
Ya-pr-ts---- /---a-----l-. Y_ p________ / p__________ Y- p-a-s-v-u / p-a-s-v-l-. -------------------------- Ya pratsavau / pratsavala.
Сэ мэфэ реным Iоф сшIагъэ Я--р---в-ў / --а-а-а-а--ве-ь-дзен-. Я п_______ / п________ у____ д_____ Я п-а-а-а- / п-а-а-а-а у-е-ь д-е-ь- ----------------------------------- Я працаваў / працавала увесь дзень. 0
Ya -rats--au-/--r-t-ava-a -v-s’-dzen’. Y_ p________ / p_________ u____ d_____ Y- p-a-s-v-u / p-a-s-v-l- u-e-’ d-e-’- -------------------------------------- Ya pratsavau / pratsavala uves’ dzen’.
шхэн ес-і е___ е-ц- ---- есці 0
e-tsі e____ e-t-і ----- estsі
Сэ сышхагъ. Я еў-/-ела. Я е_ / е___ Я е- / е-а- ----------- Я еў / ела. 0
Ya -e--/-y-la. Y_ y__ / y____ Y- y-u / y-l-. -------------- Ya yeu / yela.
Сэ зэкIэри сшхыгъэ. Я --еў-/--’е---------ў-ю ежу. Я з___ / з____ у__ / ў__ е___ Я з-е- / з-е-а у-ю / ў-ю е-у- ----------------------------- Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. 0
Y- z’eu - ---l- usyu /-u-yu yez--. Y_ z___ / z____ u___ / u___ y_____ Y- z-e- / z-e-a u-y- / u-y- y-z-u- ---------------------------------- Ya z’eu / z’ela usyu / usyu yezhu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -