Розмовник

uk Щось обґрунтовувати 2   »   ka დასაბუთება 2

76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

Щось обґрунтовувати 2

76 [სამოცდათექვსმეტი]

76 [samotsdatekvsmet'i]

დასაბუთება 2

dasabuteba 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська грузинська Відтворити більше
Чому ти не прийшов / прийшла? რა--- -რ----ვ-დ-? რ____ ა_ მ_______ რ-ტ-მ ა- მ-ხ-ე-ი- ----------------- რატომ არ მოხვედი? 0
r-t'om -r m--hve--? r_____ a_ m________ r-t-o- a- m-k-v-d-? ------------------- rat'om ar mokhvedi?
Я був хворий. / Я була хвора. ა--დ--იყავ-. ა___ ვ______ ა-ა- ვ-ყ-ვ-. ------------ ავად ვიყავი. 0
a-a- -iq-v-. a___ v______ a-a- v-q-v-. ------------ avad viqavi.
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. არ--ო---ი-----გა--ა-ად --ყ-ვ-. ა_ მ______ რ_____ ა___ ვ______ ა- მ-ვ-დ-, რ-დ-ა- ა-ა- ვ-ყ-ვ-. ------------------------------ არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი. 0
ar-m--e-------g-- -va- --q---. a_ m______ r_____ a___ v______ a- m-v-d-, r-d-a- a-a- v-q-v-. ------------------------------ ar movedi, radgan avad viqavi.
Чому вона не прийшла? რ--ო- ა- -ოვ--ა -ს? რ____ ა_ მ_____ ი__ რ-ტ-მ ა- მ-ვ-დ- ი-? ------------------- რატომ არ მოვიდა ის? 0
rat'-- -r---vi-- --? r_____ a_ m_____ i__ r-t-o- a- m-v-d- i-? -------------------- rat'om ar movida is?
Вона була втомлена. ი---ვ-დ -ყ-. ი_ ა___ ი___ ი- ა-ა- ი-ო- ------------ ის ავად იყო. 0
is avad-iq-. i_ a___ i___ i- a-a- i-o- ------------ is avad iqo.
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. ის ა--მოვიდ-- რ-დ-------დ-ი-ო. ი_ ა_ მ______ რ_____ ა___ ი___ ი- ა- მ-ვ-დ-, რ-დ-ა- ა-ა- ი-ო- ------------------------------ ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო. 0
is--r mo-i-----a--an-a--- i-o. i_ a_ m______ r_____ a___ i___ i- a- m-v-d-, r-d-a- a-a- i-o- ------------------------------ is ar movida, radgan avad iqo.
Чому він не прийшов? რატომ-ა----ვ-და? რ____ ა_ მ______ რ-ტ-მ ა- მ-ვ-დ-? ---------------- რატომ არ მოვიდა? 0
r-t--- ---mov-d-? r_____ a_ m______ r-t-o- a- m-v-d-? ----------------- rat'om ar movida?
Він не мав бажання. მ-- -რ-ჰ---და--ურ---ი. მ__ ა_ ჰ_____ ს_______ მ-ს ა- ჰ-ო-დ- ს-რ-ი-ი- ---------------------- მას არ ჰქონდა სურვილი. 0
mas ---h-ond- -u-vi-i. m__ a_ h_____ s_______ m-s a- h-o-d- s-r-i-i- ---------------------- mas ar hkonda survili.
Він не прийшов, тому що він не мав бажання. ი---რ მ---და- რა---- მა--ა--ჰ-ონ-ა -ურვილ-. ი_ ა_ მ______ რ_____ მ__ ა_ ჰ_____ ს_______ ი- ა- მ-ვ-დ-, რ-დ-ა- მ-ს ა- ჰ-ო-დ- ს-რ-ი-ი- ------------------------------------------- ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი. 0
is----m-v---,-ra-ga- m-s -- h------surv--i. i_ a_ m______ r_____ m__ a_ h_____ s_______ i- a- m-v-d-, r-d-a- m-s a- h-o-d- s-r-i-i- ------------------------------------------- is ar movida, radgan mas ar hkonda survili.
Чому ви не прийшли? რატ-მ--- მო--ე---? რ____ ა_ მ________ რ-ტ-მ ა- მ-ხ-ე-ი-? ------------------ რატომ არ მოხვედით? 0
r----m-ar mok-ved--? r_____ a_ m_________ r-t-o- a- m-k-v-d-t- -------------------- rat'om ar mokhvedit?
Наш автомобіль зламався. ჩ-ე-ი მ-ნქ-ნ---ა--ჭ-ბ-ლია. ჩ____ მ______ გ___________ ჩ-ე-ი მ-ნ-ა-ა გ-ფ-ჭ-ბ-ლ-ა- -------------------------- ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია. 0
c-ven- ma---na ---uc------i-. c_____ m______ g_____________ c-v-n- m-n-a-a g-p-c-'-b-l-a- ----------------------------- chveni mankana gapuch'ebulia.
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. ჩ------ ----დი-- -ადგა------ი-მანქ-ნა ---უჭ--ულ--. ჩ___ ა_ მ_______ რ_____ ჩ____ მ______ გ___________ ჩ-ე- ა- მ-ვ-დ-თ- რ-დ-ა- ჩ-ე-ი მ-ნ-ა-ა გ-ფ-ჭ-ბ-ლ-ა- -------------------------------------------------- ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია. 0
chv-n -r-mo----t, r-d-a--chveni-mank-na-------'e-uli-. c____ a_ m_______ r_____ c_____ m______ g_____________ c-v-n a- m-v-d-t- r-d-a- c-v-n- m-n-a-a g-p-c-'-b-l-a- ------------------------------------------------------ chven ar movedit, radgan chveni mankana gapuch'ebulia.
Чому люди не прийшли? რატო- ა- -ოვიდა-ხ-ლხი? რ____ ა_ მ_____ ხ_____ რ-ტ-მ ა- მ-ვ-დ- ხ-ლ-ი- ---------------------- რატომ არ მოვიდა ხალხი? 0
rat-om a---o-ida k----h-? r_____ a_ m_____ k_______ r-t-o- a- m-v-d- k-a-k-i- ------------------------- rat'om ar movida khalkhi?
Вони не встигли на поїзд. მა- მ-ტა--ბელ-ე დ--გვ---ეს. მ__ მ__________ დ__________ მ-თ მ-ტ-რ-ბ-ლ-ე დ-ა-ვ-ა-ე-. --------------------------- მათ მატარებელზე დააგვიანეს. 0
m-t ma-'a-----ze-------a-es. m__ m___________ d__________ m-t m-t-a-e-e-z- d-a-v-a-e-. ---------------------------- mat mat'arebelze daagvianes.
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. ისი---ა- მ---დ-------დგ----ა-არებ--ზე--ააგ-ი-ნ--. ი____ ა_ მ________ რ_____ მ__________ დ__________ ი-ი-ი ა- მ-ვ-დ-ე-, რ-დ-ა- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ე დ-ა-ვ-ა-ე-. ------------------------------------------------- ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს. 0
isi------m-vi---n,-ra--a- ----ar--e--e-d--gvi----. i____ a_ m________ r_____ m___________ d__________ i-i-i a- m-v-d-e-, r-d-a- m-t-a-e-e-z- d-a-v-a-e-. -------------------------------------------------- isini ar movidnen, radgan mat'arebelze daagvianes.
Чому ти не прийшов / прийшла? რატომ-ა--მოხ--დი? რ____ ა_ მ_______ რ-ტ-მ ა- მ-ხ-ე-ი- ----------------- რატომ არ მოხვედი? 0
r-t--m -r mo---ed-? r_____ a_ m________ r-t-o- a- m-k-v-d-? ------------------- rat'om ar mokhvedi?
Я не міг / могла. უ-ლე-- -- მ-ონ--. უ_____ ა_ მ______ უ-ლ-ბ- ა- მ-ო-დ-. ----------------- უფლება არ მქონდა. 0
up-eba--r-mk-n-a. u_____ a_ m______ u-l-b- a- m-o-d-. ----------------- upleba ar mkonda.
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. არ-მ-ვ---- ----ან -ფლე------მქ--და. ა_ მ______ რ_____ უ_____ ა_ მ______ ა- მ-ვ-დ-, რ-დ-ა- უ-ლ-ბ- ა- მ-ო-დ-. ----------------------------------- არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა. 0
ar m-v-di,-rad-an u--e-a-ar-m---d-. a_ m______ r_____ u_____ a_ m______ a- m-v-d-, r-d-a- u-l-b- a- m-o-d-. ----------------------------------- ar movedi, radgan upleba ar mkonda.

Індіанські мови (корінні мови Америки)

В Америці розмовляють багатьма різними мовами. Англійська є найважливішою мовою в Північній Америці. В Південній Америці переважає іспанська та португальська. Всі ці мови прийшли в Америку з Європи. До колонізації там говорили іншими мовами. Ці мови називалися індіанські мови (корінні мови Америки). Вони ще й по сей день не зовсім вивчені. Різноманітність цих мов величезна. За оцінками в Північній Америці близько 60 мовних сімей. В Південній Америці може статися, що навіть аж 150. До того ж ще й багато ізольованих мов. Всі ці мови дуже різні. Вони виявляють дуже мало спільних структур. Тому важко класифікувати ці мови. Те, що вони такі різні, пов’язано з історією Америки. Америка заселялася в багато етапів. Перші люди прийшли до Америки понад 10000 років тому. Кожен народ приносив з собою на континент свою мову. Але найчастіше індіанські мови схожі на мови Азії. Ситуація з старими мовами Америки не всюди однакова. В Південній Америці є ще сьогодні багато живих індіанських мов. Такі мови як Гуарані та Кечуа мають мільйони людей, що ними розмовляють. В Північній Америці, напроти, багато мов майже вимерло. Культура північно-американських індійців довгий час пригнічувалася. Тому їх мови також втрачено. Але інтерес до них останні десятиліття знов зростає. Є багато програм, які спрямовані на підтримку та збереження мов. Таким чином, вони б ще могли мати майбутнє…