Розмовник

uk Щось обґрунтовувати 2   »   nl iets verklaren 2

76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

Щось обґрунтовувати 2

76 [zesenzeventig]

iets verklaren 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська нідерландська Відтворити більше
Чому ти не прийшов / прийшла? Wa--om ben -- ---t-g---m-n? W_____ b__ j_ n___ g_______ W-a-o- b-n j- n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom ben je niet gekomen? 0
Я був хворий. / Я була хвора. Ik was--i--. I_ w__ z____ I- w-s z-e-. ------------ Ik was ziek. 0
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. Ik-ben----- --kom--,--mda---- ziek w--. I_ b__ n___ g_______ o____ i_ z___ w___ I- b-n n-e- g-k-m-n- o-d-t i- z-e- w-s- --------------------------------------- Ik ben niet gekomen, omdat ik ziek was. 0
Чому вона не прийшла? Wa-r-m is-z--n-e- geko---? W_____ i_ z_ n___ g_______ W-a-o- i- z- n-e- g-k-m-n- -------------------------- Waarom is ze niet gekomen? 0
Вона була втомлена. Z--w-s -o-. Z_ w__ m___ Z- w-s m-e- ----------- Ze was moe. 0
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. Ze i--ni-t--eko--n, -m-at ze ----was. Z_ i_ n___ g_______ o____ z_ m__ w___ Z- i- n-e- g-k-m-n- o-d-t z- m-e w-s- ------------------------------------- Ze is niet gekomen, omdat ze moe was. 0
Чому він не прийшов? W-ar-m ---h-j ---t -ek-m--? W_____ i_ h__ n___ g_______ W-a-o- i- h-j n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom is hij niet gekomen? 0
Він не мав бажання. H-j -ad ---n-z-n. H__ h__ g___ z___ H-j h-d g-e- z-n- ----------------- Hij had geen zin. 0
Він не прийшов, тому що він не мав бажання. H-j-i--n--t ---ome---o--at hi---ee- -i- had. H__ i_ n___ g_______ o____ h__ g___ z__ h___ H-j i- n-e- g-k-m-n- o-d-t h-j g-e- z-n h-d- -------------------------------------------- Hij is niet gekomen, omdat hij geen zin had. 0
Чому ви не прийшли? W-arom z-j--jull---n--t ge-omen? W_____ z___ j_____ n___ g_______ W-a-o- z-j- j-l-i- n-e- g-k-m-n- -------------------------------- Waarom zijn jullie niet gekomen? 0
Наш автомобіль зламався. Onz- a--- -s--ap-t. O___ a___ i_ k_____ O-z- a-t- i- k-p-t- ------------------- Onze auto is kapot. 0
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. W-- -ij---iet--e--m-n,--m--t onz- a--o k--ot--s. W__ z___ n___ g_______ o____ o___ a___ k____ i__ W-j z-j- n-e- g-k-m-n- o-d-t o-z- a-t- k-p-t i-. ------------------------------------------------ Wij zijn niet gekomen, omdat onze auto kapot is. 0
Чому люди не прийшли? Waa--m z-jn-d-e--e-se---ie- ---omen? W_____ z___ d__ m_____ n___ g_______ W-a-o- z-j- d-e m-n-e- n-e- g-k-m-n- ------------------------------------ Waarom zijn die mensen niet gekomen? 0
Вони не встигли на поїзд. Z-- --bb-n--e t-ei- -e----. Z__ h_____ d_ t____ g______ Z-j h-b-e- d- t-e-n g-m-s-. --------------------------- Zij hebben de trein gemist. 0
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. Zi---ij--ni----eko-e-----dat z- -e -r-i- -----t----b-n. Z__ z___ n___ g_______ o____ z_ d_ t____ g_____ h______ Z-j z-j- n-e- g-k-m-n- o-d-t z- d- t-e-n g-m-s- h-b-e-. ------------------------------------------------------- Zij zijn niet gekomen, omdat ze de trein gemist hebben. 0
Чому ти не прийшов / прийшла? Wa-ro- -e---- --e- g--o--n? W_____ b__ j_ n___ g_______ W-a-o- b-n j- n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom ben je niet gekomen? 0
Я не міг / могла. I----cht ni--. I_ m____ n____ I- m-c-t n-e-. -------------- Ik mocht niet. 0
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. I- be---i-- g-kom-n, ----- i------ m----. I_ b__ n___ g_______ o____ i_ n___ m_____ I- b-n n-e- g-k-m-n- o-d-t i- n-e- m-c-t- ----------------------------------------- Ik ben niet gekomen, omdat ik niet mocht. 0

Індіанські мови (корінні мови Америки)

В Америці розмовляють багатьма різними мовами. Англійська є найважливішою мовою в Північній Америці. В Південній Америці переважає іспанська та португальська. Всі ці мови прийшли в Америку з Європи. До колонізації там говорили іншими мовами. Ці мови називалися індіанські мови (корінні мови Америки). Вони ще й по сей день не зовсім вивчені. Різноманітність цих мов величезна. За оцінками в Північній Америці близько 60 мовних сімей. В Південній Америці може статися, що навіть аж 150. До того ж ще й багато ізольованих мов. Всі ці мови дуже різні. Вони виявляють дуже мало спільних структур. Тому важко класифікувати ці мови. Те, що вони такі різні, пов’язано з історією Америки. Америка заселялася в багато етапів. Перші люди прийшли до Америки понад 10000 років тому. Кожен народ приносив з собою на континент свою мову. Але найчастіше індіанські мови схожі на мови Азії. Ситуація з старими мовами Америки не всюди однакова. В Південній Америці є ще сьогодні багато живих індіанських мов. Такі мови як Гуарані та Кечуа мають мільйони людей, що ними розмовляють. В Північній Америці, напроти, багато мов майже вимерло. Культура північно-американських індійців довгий час пригнічувалася. Тому їх мови також втрачено. Але інтерес до них останні десятиліття знов зростає. Є багато програм, які спрямовані на підтримку та збереження мов. Таким чином, вони б ще могли мати майбутнє…