Розмовник

uk Щось обґрунтовувати 2   »   nl iets verklaren 2

76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

Щось обґрунтовувати 2

76 [zesenzeventig]

iets verklaren 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська нідерландська Відтворити більше
Чому ти не прийшов / прийшла? Waarom--e- j-----t-gekomen? W_____ b__ j_ n___ g_______ W-a-o- b-n j- n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom ben je niet gekomen? 0
Я був хворий. / Я була хвора. I- -a- -iek. I_ w__ z____ I- w-s z-e-. ------------ Ik was ziek. 0
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. I- be----et-ge--m-n--om-----k -i-k--a-. I_ b__ n___ g_______ o____ i_ z___ w___ I- b-n n-e- g-k-m-n- o-d-t i- z-e- w-s- --------------------------------------- Ik ben niet gekomen, omdat ik ziek was. 0
Чому вона не прийшла? Wa--om is -e n-e- -ekom-n? W_____ i_ z_ n___ g_______ W-a-o- i- z- n-e- g-k-m-n- -------------------------- Waarom is ze niet gekomen? 0
Вона була втомлена. Z---as-m-e. Z_ w__ m___ Z- w-s m-e- ----------- Ze was moe. 0
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. Ze is n-et g-k----, -m-----e -oe was. Z_ i_ n___ g_______ o____ z_ m__ w___ Z- i- n-e- g-k-m-n- o-d-t z- m-e w-s- ------------------------------------- Ze is niet gekomen, omdat ze moe was. 0
Чому він не прийшов? Wa-----i----j -ie- ge-o--n? W_____ i_ h__ n___ g_______ W-a-o- i- h-j n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom is hij niet gekomen? 0
Він не мав бажання. H-j h-d g-en-z--. H__ h__ g___ z___ H-j h-d g-e- z-n- ----------------- Hij had geen zin. 0
Він не прийшов, тому що він не мав бажання. H----s--iet -e--men- -mda---i----e- z-- --d. H__ i_ n___ g_______ o____ h__ g___ z__ h___ H-j i- n-e- g-k-m-n- o-d-t h-j g-e- z-n h-d- -------------------------------------------- Hij is niet gekomen, omdat hij geen zin had. 0
Чому ви не прийшли? W-a--m----n ---l---n-e--gek---n? W_____ z___ j_____ n___ g_______ W-a-o- z-j- j-l-i- n-e- g-k-m-n- -------------------------------- Waarom zijn jullie niet gekomen? 0
Наш автомобіль зламався. Onz- a-to--s-ka-ot. O___ a___ i_ k_____ O-z- a-t- i- k-p-t- ------------------- Onze auto is kapot. 0
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. W-j zi-- -iet -e-ome-,--m--t on----u-o-ka-o---s. W__ z___ n___ g_______ o____ o___ a___ k____ i__ W-j z-j- n-e- g-k-m-n- o-d-t o-z- a-t- k-p-t i-. ------------------------------------------------ Wij zijn niet gekomen, omdat onze auto kapot is. 0
Чому люди не прийшли? W-ar-- zi-n d-- men-e---ie- g-kom--? W_____ z___ d__ m_____ n___ g_______ W-a-o- z-j- d-e m-n-e- n-e- g-k-m-n- ------------------------------------ Waarom zijn die mensen niet gekomen? 0
Вони не встигли на поїзд. Z-j ----en-de--r-i- -----t. Z__ h_____ d_ t____ g______ Z-j h-b-e- d- t-e-n g-m-s-. --------------------------- Zij hebben de trein gemist. 0
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. Zij z-----i---g-ko-e-- omdat-z- -- t-e-- ge--st--e-ben. Z__ z___ n___ g_______ o____ z_ d_ t____ g_____ h______ Z-j z-j- n-e- g-k-m-n- o-d-t z- d- t-e-n g-m-s- h-b-e-. ------------------------------------------------------- Zij zijn niet gekomen, omdat ze de trein gemist hebben. 0
Чому ти не прийшов / прийшла? Waaro---e- -e nie--ge-o--n? W_____ b__ j_ n___ g_______ W-a-o- b-n j- n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom ben je niet gekomen? 0
Я не міг / могла. I- --c-- ---t. I_ m____ n____ I- m-c-t n-e-. -------------- Ik mocht niet. 0
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. I- b-n n-et ----m-n,-----t -k -ie- m--ht. I_ b__ n___ g_______ o____ i_ n___ m_____ I- b-n n-e- g-k-m-n- o-d-t i- n-e- m-c-t- ----------------------------------------- Ik ben niet gekomen, omdat ik niet mocht. 0

Індіанські мови (корінні мови Америки)

В Америці розмовляють багатьма різними мовами. Англійська є найважливішою мовою в Північній Америці. В Південній Америці переважає іспанська та португальська. Всі ці мови прийшли в Америку з Європи. До колонізації там говорили іншими мовами. Ці мови називалися індіанські мови (корінні мови Америки). Вони ще й по сей день не зовсім вивчені. Різноманітність цих мов величезна. За оцінками в Північній Америці близько 60 мовних сімей. В Південній Америці може статися, що навіть аж 150. До того ж ще й багато ізольованих мов. Всі ці мови дуже різні. Вони виявляють дуже мало спільних структур. Тому важко класифікувати ці мови. Те, що вони такі різні, пов’язано з історією Америки. Америка заселялася в багато етапів. Перші люди прийшли до Америки понад 10000 років тому. Кожен народ приносив з собою на континент свою мову. Але найчастіше індіанські мови схожі на мови Азії. Ситуація з старими мовами Америки не всюди однакова. В Південній Америці є ще сьогодні багато живих індіанських мов. Такі мови як Гуарані та Кечуа мають мільйони людей, що ними розмовляють. В Північній Америці, напроти, багато мов майже вимерло. Культура північно-американських індійців довгий час пригнічувалася. Тому їх мови також втрачено. Але інтерес до них останні десятиліття знов зростає. Є багато програм, які спрямовані на підтримку та збереження мов. Таким чином, вони б ще могли мати майбутнє…