Звідки Ви?
სა---რ--ხართ?
ს______ ხ____
ს-დ-უ-ი ხ-რ-?
-------------
სადაური ხართ?
0
s--a--i-k----?
s______ k_____
s-d-u-i k-a-t-
--------------
sadauri khart?
Звідки Ви?
სადაური ხართ?
sadauri khart?
З Базелю.
ბ-ზ-ლი-ან.
ბ_________
ბ-ზ-ლ-დ-ნ-
----------
ბაზელიდან.
0
b--el-dan.
b_________
b-z-l-d-n-
----------
bazelidan.
З Базелю.
ბაზელიდან.
bazelidan.
Базель розташований у Швейцарії.
ბაზ----შ--ი-არიაში-.
ბ_____ შ____________
ბ-ზ-ლ- შ-ე-ც-რ-ა-ი-.
--------------------
ბაზელი შვეიცარიაშია.
0
b--el- s--ei--ariash-a.
b_____ s_______________
b-z-l- s-v-i-s-r-a-h-a-
-----------------------
bazeli shveitsariashia.
Базель розташований у Швейцарії.
ბაზელი შვეიცარიაშია.
bazeli shveitsariashia.
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
შ-ი--ება ბა---ი-მიუ-ე-ი წარმ-----ი--თ?
შ_______ ბ_____ მ______ წ_____________
შ-ი-ლ-ბ- ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-ი წ-რ-ო-ი-გ-ნ-თ-
--------------------------------------
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
0
s-eid---ba-b-t'on- m-ule-i-t-------idg---t?
s_________ b______ m______ t_______________
s-e-d-l-b- b-t-o-i m-u-e-i t-'-r-o-i-g-n-t-
-------------------------------------------
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
Він – іноземець.
ის -ცხ--ლი-.
ი_ უ________
ი- უ-ხ-ე-ი-.
------------
ის უცხოელია.
0
i- --s-h--l-a.
i_ u__________
i- u-s-h-e-i-.
--------------
is utskhoelia.
Він – іноземець.
ის უცხოელია.
is utskhoelia.
Він розмовляє кількома мовами.
ის ----ენი-ე--ნა-----ბს.
ი_ რ________ ე___ ფ_____
ი- რ-მ-ე-ი-ე ე-ა- ფ-ო-ს-
------------------------
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
0
i--r------me--nas-pl-b-.
i_ r________ e___ p_____
i- r-m-e-i-e e-a- p-o-s-
------------------------
is ramdenime enas plobs.
Він розмовляє кількома мовами.
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
is ramdenime enas plobs.
Чи Ви вперше тут?
ა- -ირვ-ლად ხა-თ?
ა_ პ_______ ხ____
ა- პ-რ-ე-ა- ხ-რ-?
-----------------
აქ პირველად ხართ?
0
a- p---v-l-- k---t?
a_ p________ k_____
a- p-i-v-l-d k-a-t-
-------------------
ak p'irvelad khart?
Чи Ви вперше тут?
აქ პირველად ხართ?
ak p'irvelad khart?
Ні, я був / була тут минулого року.
არ-- ---შარ-ა- უ--ე ვი-ავი.
ა___ ა_ შ_____ უ___ ვ______
ა-ა- ა- შ-რ-ა- უ-ვ- ვ-ყ-ვ-.
---------------------------
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
0
a-----k -h-rs-an--k------q-v-.
a___ a_ s_______ u____ v______
a-a- a- s-a-s-a- u-'-e v-q-v-.
------------------------------
ara, ak sharshan uk've viqavi.
Ні, я був / була тут минулого року.
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
ara, ak sharshan uk've viqavi.
Але тільки тиждень.
მ-გრ---მხ-ლოდ ---ი -ვ---თ.
მ_____ მ_____ ე___ კ______
მ-გ-ა- მ-ო-ო- ე-თ- კ-ი-ი-.
--------------------------
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
0
m-g--m m-h--o-----i-k-viri-.
m_____ m______ e___ k_______
m-g-a- m-h-l-d e-t- k-v-r-t-
----------------------------
magram mkholod erti k'virit.
Але тільки тиждень.
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
magram mkholod erti k'virit.
Чи подобається вам у нас?
რ--ო------ონთ-ჩ---თ--?
რ____ მ______ ჩ_______
რ-გ-რ მ-გ-ო-თ ჩ-ე-თ-ნ-
----------------------
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
0
ro--r-m-----o------e---n?
r____ m________ c________
r-g-r m-g-s-o-t c-v-n-a-?
-------------------------
rogor mogts'ont chventan?
Чи подобається вам у нас?
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
rogor mogts'ont chventan?
Дуже добре. Люди приємні.
ძა-ი--.--ქ-ძ--ია- ს---ა-ო-ნ--ხალ-ი-.
ძ______ ა_ ძ_____ ს_________ ხ______
ძ-ლ-ა-. ა- ძ-ლ-ა- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი-.
------------------------------------
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
0
d----a-.-ak -z-lia- sas-amovn- k----hi-.
d_______ a_ d______ s_________ k________
d-a-i-n- a- d-a-i-n s-s-a-o-n- k-a-k-i-.
----------------------------------------
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
Дуже добре. Люди приємні.
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
І місцевість подобається мені також.
და ბ-ნე----მ-მწონს.
დ_ ბ______ მ_______
დ- ბ-ნ-ბ-ც მ-მ-ო-ს-
-------------------
და ბუნებაც მომწონს.
0
da bune-at-----------.
d_ b_______ m_________
d- b-n-b-t- m-m-s-o-s-
----------------------
da bunebats momts'ons.
І місцевість подобається мені також.
და ბუნებაც მომწონს.
da bunebats momts'ons.
Хто Ви за професією?
რა---ო-----ს-ხართ?
რ_ პ________ ხ____
რ- პ-ო-ე-ი-ს ხ-რ-?
------------------
რა პროფესიის ხართ?
0
r- -'rop-------h-rt?
r_ p_________ k_____
r- p-r-p-s-i- k-a-t-
--------------------
ra p'ropesiis khart?
Хто Ви за професією?
რა პროფესიის ხართ?
ra p'ropesiis khart?
Я перекладач.
მ- თარჯ------ვარ.
მ_ თ________ ვ___
მ- თ-რ-ი-ა-ი ვ-რ-
-----------------
მე თარჯიმანი ვარ.
0
me t--jim--i-v--.
m_ t________ v___
m- t-r-i-a-i v-r-
-----------------
me tarjimani var.
Я перекладач.
მე თარჯიმანი ვარ.
me tarjimani var.
Я перекладаю книги.
მ- წ--ნ-ბ- --ა-გ--ი.
მ_ წ______ ვ________
მ- წ-გ-ე-ს ვ-ა-გ-ნ-.
--------------------
მე წიგნებს ვთარგმნი.
0
m--ts---n--- -t-rg-ni.
m_ t________ v________
m- t-'-g-e-s v-a-g-n-.
----------------------
me ts'ignebs vtargmni.
Я перекладаю книги.
მე წიგნებს ვთარგმნი.
me ts'ignebs vtargmni.
Ви тут самі?
თ---ნ--ქ-მ-რ----ა--?
თ____ ა_ მ____ ხ____
თ-ვ-ნ ა- მ-რ-ო ხ-რ-?
--------------------
თქვენ აქ მარტო ხართ?
0
t--en-a--m--t-- k-art?
t____ a_ m_____ k_____
t-v-n a- m-r-'- k-a-t-
----------------------
tkven ak mart'o khart?
Ви тут самі?
თქვენ აქ მარტო ხართ?
tkven ak mart'o khart?
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
არა----მ--ცოლიც --ჩ--ი ქ-არ-ც-ა---რის.
ა___ ჩ___ ც____ / ჩ___ ქ_____ ა_ ა____
ა-ა- ჩ-მ- ც-ლ-ც / ჩ-მ- ქ-ა-ი- ა- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
0
a-a,--hem-----l--- ---hem--kmar-ts--k aris.
a___ c____ t______ / c____ k______ a_ a____
a-a- c-e-i t-o-i-s / c-e-i k-a-i-s a- a-i-.
-------------------------------------------
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
Там також двоє моїх дітей.
ი---- ჩ--ი ო-ივე -ვ-ლ--.
ი_ კ_ ჩ___ ო____ შ______
ი- კ- ჩ-მ- ო-ი-ე შ-ი-ი-.
------------------------
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
0
ik-k'i -h-------v- --vi-i-.
i_ k__ c____ o____ s_______
i- k-i c-e-i o-i-e s-v-l-a-
---------------------------
ik k'i chemi orive shvilia.
Там також двоє моїх дітей.
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
ik k'i chemi orive shvilia.