Чому ти не прийшов / прийшла?
Ի--ու---ե-- ե---:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիր եկել:
0
I-ch-u- ---y-i---e-el
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
Чому ти не прийшов / прийшла?
Ինչու՞ չեիր եկել:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
Я був хворий. / Я була хвора.
Ես-հիվա-- էի:
Ե_ հ_____ է__
Ե- հ-վ-ն- է-:
-------------
Ես հիվանդ էի:
0
Y-- hiv--d -i
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
Я був хворий. / Я була хвора.
Ես հիվանդ էի:
Yes hivand ei
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора.
Ես -եի-ե-ե-, որո-հետ- -ս հ-------ի:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ե_ հ_____ է__
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ե- հ-վ-ն- է-:
-----------------------------------
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
0
Yes-c--yei --k-l,-v--ovhe-e- y-- hiv--d-ei
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора.
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
Чому вона не прийшла?
Ի----- չ----ա -կել:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
In-h--՞-ch’e--n----k-l
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
Чому вона не прийшла?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
Вона була втомлена.
Ն----գ-----ր:
Ն_ հ_____ է__
Ն- հ-գ-ա- է-:
-------------
Նա հոգնած էր:
0
Na---g---s--r
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
Вона була втомлена.
Նա հոգնած էր:
Na hognats er
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена.
Ն- չէ---կե---որովհ--- -- ---ն-ծ -ր:
Ն_ չ__ ե____ ո_______ ն_ հ_____ է__
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ն- հ-գ-ա- է-:
-----------------------------------
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
0
N-----e--y-kel- ----v-et-v na----na-- -r
N_ c____ y_____ v_________ n_ h______ e_
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-e-e- n- h-g-a-s e-
----------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена.
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
Чому він не прийшов?
Ին---՞---- -- ---լ:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
Inch’u- ----r--- yek-l
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
Чому він не прийшов?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
Він не мав бажання.
Նա հաճու-ք-չ-ւ--ր:
Ն_ հ______ չ______
Ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
------------------
Նա հաճույք չուներ:
0
N--h--h-y-’-c-’u--r
N_ h_______ c______
N- h-c-u-k- c-’-n-r
-------------------
Na hachuyk’ ch’uner
Він не мав бажання.
Նա հաճույք չուներ:
Na hachuyk’ ch’uner
Він не прийшов, тому що він не мав бажання.
Նա --ր --ե-- -ր---հ------ հ-ճ-ւյք-չուներ:
Ն_ չ__ ե____ ո________ ն_ հ______ չ______
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-ե-ե-և ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
-----------------------------------------
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
0
Na---’-r--ek--,----o-e--te- -a--achuy-’ --’-ner
N_ c____ y_____ v__________ n_ h_______ c______
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-h-t-v n- h-c-u-k- c-’-n-r
-----------------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
Він не прийшов, тому що він не мав бажання.
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
Чому ви не прийшли?
Ինչ-ւ՞-չե-ք----լ:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիք եկել:
0
I-ch--- --’y---’----el
I______ c_______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-k- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
Чому ви не прийшли?
Ինչու՞ չեիք եկել:
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
Наш автомобіль зламався.
Մեր--եք---ն փչա--- -ր:
Մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
----------------------
Մեր մեքենան փչացել էր:
0
Me---e-’---a--p’-h--t--y----r
M__ m________ p___________ e_
M-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
-----------------------------
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
Наш автомобіль зламався.
Մեր մեքենան փչացել էր:
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався.
Մ----չէ--ք-ե-ել---ր---ետև -----եք--ան --ա-ե- -ր:
Մ___ չ____ ե____ ո_______ մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ն- չ-ի-ք ե-ե-, ո-ո-հ-տ- մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
------------------------------------------------
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
0
Menk- ch---nk- y--e---v---v--t-- m-- -e-’----n-p-ch--ts--e--er
M____ c_______ y_____ v_________ m__ m________ p___________ e_
M-n-’ c-’-i-k- y-k-l- v-r-v-e-e- m-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
--------------------------------------------------------------
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався.
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
Чому люди не прийшли?
Ինչու՞----ն մար--- եկ--:
Ի_____ չ___ մ_____ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- մ-ր-ի- ե-ե-:
------------------------
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
0
I-c--u--ch’-i---ar-ik --k-l
I______ c_____ m_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- m-r-i- y-k-l
---------------------------
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
Чому люди не прийшли?
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
Вони не встигли на поїзд.
Նրան---նաց-ից --ն ո-շա---:
Ն____ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
--------------------------
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
0
N--n-’---a---k--t-’ ein --hats-yel
N_____ g___________ e__ u_________
N-a-k- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
----------------------------------
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
Вони не встигли на поїзд.
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд.
Ն-ա-ք -էին--կե---ո-ո-հե-- -նա-ք----ի- -ւ--ց-լ:
Ն____ չ___ ե____ ո_______ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք չ-ի- ե-ե-, ո-ո-հ-տ- գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
----------------------------------------------
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
0
Nran-’-ch’--n ----l--v--ov-e----g-a--’-’-------n -s----’--l
N_____ c_____ y_____ v_________ g___________ e__ u_________
N-a-k- c-’-i- y-k-l- v-r-v-e-e- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
-----------------------------------------------------------
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд.
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
Чому ти не прийшов / прийшла?
Ի--ո-՞ չէ-- ----:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չէիր եկել:
0
I---’---ch’--r yekel
I______ c_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- y-k-l
--------------------
Inch’u՞ ch’eir yekel
Чому ти не прийшов / прийшла?
Ինչու՞ չէիր եկել:
Inch’u՞ ch’eir yekel
Я не міг / могла.
Ին- -է--կար-լի:
Ի__ չ__ կ______
Ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
---------------
Ինձ չէր կարելի:
0
I-d---h--r-ka-e-i
I___ c____ k_____
I-d- c-’-r k-r-l-
-----------------
Indz ch’er kareli
Я не міг / могла.
Ինձ չէր կարելի:
Indz ch’er kareli
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла.
Ես-չ---եկ--- որո-հ-տ- ինձ--է---ա--լ-:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ի__ չ__ կ______
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
-------------------------------------
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
0
Ye--c-’e- y-kel,-v--ovh-te- i-d--ch-er---r--i
Y__ c____ y_____ v_________ i___ c____ k_____
Y-s c-’-i y-k-l- v-r-v-e-e- i-d- c-’-r k-r-l-
---------------------------------------------
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла.
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli