Чому ти не прийшов / прийшла?
Ինչու- չե-ր -կել:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիր եկել:
0
I---’---c------ -ek-l
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
Чому ти не прийшов / прийшла?
Ինչու՞ չեիր եկել:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
Я був хворий. / Я була хвора.
Ե- հի-ա----ի:
Ե_ հ_____ է__
Ե- հ-վ-ն- է-:
-------------
Ես հիվանդ էի:
0
Y---hiv-nd -i
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
Я був хворий. / Я була хвора.
Ես հիվանդ էի:
Yes hivand ei
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора.
Ե--չ---եկ--, --ո--ետ---- հի--ն----:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ե_ հ_____ է__
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ե- հ-վ-ն- է-:
-----------------------------------
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
0
Y-s-ch--ei -e-el- v----he-ev--e--hivan- ei
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора.
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
Чому вона не прийшла?
Ի-չու՞-չէ- -ա-եկ-լ:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
In---u- c-’-r-------el
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
Чому вона не прийшла?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
Вона була втомлена.
Ն--հո-նած---:
Ն_ հ_____ է__
Ն- հ-գ-ա- է-:
-------------
Նա հոգնած էր:
0
N---ogn--s -r
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
Вона була втомлена.
Նա հոգնած էր:
Na hognats er
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена.
Ն- -է- ե---, -ր-վհե-և-ն---ո-նա- -ր:
Ն_ չ__ ե____ ո_______ ն_ հ_____ է__
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ն- հ-գ-ա- է-:
-----------------------------------
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
0
Na ---er y----- ----v---ev na----n-t- er
N_ c____ y_____ v_________ n_ h______ e_
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-e-e- n- h-g-a-s e-
----------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена.
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
Чому він не прийшов?
Ինչ--՞---ր----եկ-լ:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
I-c-’-՞ ch’er ----e--l
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
Чому він не прийшов?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
Він не мав бажання.
Ն--հ---ւյ--չու-ե-:
Ն_ հ______ չ______
Ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
------------------
Նա հաճույք չուներ:
0
N- --chuyk--c----er
N_ h_______ c______
N- h-c-u-k- c-’-n-r
-------------------
Na hachuyk’ ch’uner
Він не мав бажання.
Նա հաճույք չուներ:
Na hachuyk’ ch’uner
Він не прийшов, тому що він не мав бажання.
Նա-չէր ---լ,-ո-ով-------- -ա-ո--ք-չ---եր:
Ն_ չ__ ե____ ո________ ն_ հ______ չ______
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-ե-ե-և ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
-----------------------------------------
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
0
N-----e---ekel- v--o----te---- ha--u-----h-u-er
N_ c____ y_____ v__________ n_ h_______ c______
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-h-t-v n- h-c-u-k- c-’-n-r
-----------------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
Він не прийшов, тому що він не мав бажання.
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
Чому ви не прийшли?
Ի--ո-- --իք--կե-:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիք եկել:
0
I-c-’u՞--h’ye----ye-el
I______ c_______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-k- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
Чому ви не прийшли?
Ինչու՞ չեիք եկել:
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
Наш автомобіль зламався.
Մ-- --ք-նա--փչ-----էր:
Մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
----------------------
Մեր մեքենան փչացել էր:
0
M------’--n-n-p-ch-a--’-e- er
M__ m________ p___________ e_
M-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
-----------------------------
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
Наш автомобіль зламався.
Մեր մեքենան փչացել էր:
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався.
Մենք----նք-եկե-- --ո-հ----մ-ր---քեն-ն փ-ա--լ-է-:
Մ___ չ____ ե____ ո_______ մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ն- չ-ի-ք ե-ե-, ո-ո-հ-տ- մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
------------------------------------------------
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
0
Me-k---------’-yek-----o-ov--t-----r-----y--a- -’ch’-t-’yel -r
M____ c_______ y_____ v_________ m__ m________ p___________ e_
M-n-’ c-’-i-k- y-k-l- v-r-v-e-e- m-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
--------------------------------------------------------------
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався.
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
Чому люди не прийшли?
Ինչու- -էի--մա-դ---ե-ել:
Ի_____ չ___ մ_____ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- մ-ր-ի- ե-ե-:
------------------------
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
0
Inch’u- ch’ei- --rdik y---l
I______ c_____ m_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- m-r-i- y-k-l
---------------------------
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
Чому люди не прийшли?
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
Вони не встигли на поїзд.
Ն--նք---ա--ից-է-- ո-շ-ց--:
Ն____ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
--------------------------
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
0
Nrank’ ----s-k’-ts--ein --hats’--l
N_____ g___________ e__ u_________
N-a-k- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
----------------------------------
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
Вони не встигли на поїзд.
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд.
Նրանք-չէին-ե---, ----հե-և-գն-ց----է---ո-շ----:
Ն____ չ___ ե____ ո_______ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք չ-ի- ե-ե-, ո-ո-հ-տ- գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
----------------------------------------------
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
0
N--nk---h’ein-ye--l,-v-rovh---v --a-s’--i--’-ei- u--ats’-el
N_____ c_____ y_____ v_________ g___________ e__ u_________
N-a-k- c-’-i- y-k-l- v-r-v-e-e- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
-----------------------------------------------------------
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд.
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
Чому ти не прийшов / прийшла?
Ին-ու---էիր -կ-լ:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չէիր եկել:
0
I-ch-u--c-’--r -e-el
I______ c_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- y-k-l
--------------------
Inch’u՞ ch’eir yekel
Чому ти не прийшов / прийшла?
Ինչու՞ չէիր եկել:
Inch’u՞ ch’eir yekel
Я не міг / могла.
Ի-- -էր կ---լի:
Ի__ չ__ կ______
Ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
---------------
Ինձ չէր կարելի:
0
Ind--c-----k--e-i
I___ c____ k_____
I-d- c-’-r k-r-l-
-----------------
Indz ch’er kareli
Я не міг / могла.
Ինձ չէր կարելի:
Indz ch’er kareli
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла.
Ե- չէի--կ-լ, ո-ո-հ--և--նձ--է--------:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ի__ չ__ կ______
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
-------------------------------------
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
0
Yes ch--- -ek--, --r--h--e---nd- ----r -a-e-i
Y__ c____ y_____ v_________ i___ c____ k_____
Y-s c-’-i y-k-l- v-r-v-e-e- i-d- c-’-r k-r-l-
---------------------------------------------
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла.
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli