Окуляри
ს--ვალე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
s-t---e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
Він забув свої окуляри.
მას-თ------ს----ლე-დარ--.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
m-s t-v--- s-t-a-e-da----.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Він забув свої окуляри.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
Де ж його окуляри?
სად -ქვს--ა--თ-ვის--ს--ვალე?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
s-d -k-s --s---v-s- s--val-?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Де ж його окуляри?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
Годинник
ს-ა-ი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
s--ti
s____
s-a-i
-----
saati
Його годинник попсутий.
მ----საათი------და.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
misi --a-i gap------.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
Його годинник попсутий.
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
Годинник висить на стіні.
სა--ი-კედელ-ე კი--ა.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
saa-- -'ed--z- k'-d--.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
Годинник висить на стіні.
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
Паспорт
პ--პ-რტ-.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p-a--'-r--i.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
Паспорт
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
Він загубив свій паспорт.
მ-- თ----ი ---პო-ტ---ა-ა---.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
m-n ta---i p'asp-o--'i-dak-----.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Він загубив свій паспорт.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Де ж його паспорт?
სად-ა-ვ--მ-ს----ისი პა--ორტი?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
s-- akvs-ma- t--is--p'a-p'or--i?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Де ж його паспорт?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
вони – їх
ის-ნი - ---ი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
is-n--– -ati
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
вони – їх
ისინი – მათი
isini – mati
Діти не можуть знайти своїх батьків.
ბა-შვ--- ვ-რ პ---ო-ენ--ავ-ან- მშ-ბ--ბს.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
b---h-e-- v--------o-en -a-ia-t-msho-l---.
b________ v__ p________ t______ m_________
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Діти не можуть знайти своїх батьків.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Але ж ось йдуть їх батьки!
მ--რ-- -ი, მა-- --ობლ--ი მ-დ--ნ!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
m-gra- a-,--a-i-m--ob--bi m---an!
m_____ a__ m___ m________ m______
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
Але ж ось йдуть їх батьки!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
Ви – Ваш
თქვე- –-თ-ვენი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t-v-n – -kveni
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
Ви – Ваш
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Як ваша подорож, пане Мюллер?
რო--- -მ----ურ-თ,-ბა---ო -იუ-ერ?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
r---r-imo-zaur----b-t---- m-----?
r____ i__________ b______ m______
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Як ваша подорож, пане Мюллер?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Де ваша дружина, пане Мюллер?
სად---ი--თქვ--ი ც-ლი--ბ--ონ- -იუ--რ?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
s-d-a----t-v-n---soli,-b--'o------l--?
s__ a___ t_____ t_____ b______ m______
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Де ваша дружина, пане Мюллер?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Ви – ваша
თ--ე- –---ვენი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tkven-– ---eni
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
Ви – ваша
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Як ваша подорож пані Шмідт?
რ-გ--ი--ყ---ქვ-ნი-მ-გ--უ--ბა, ქ--ბ--ო-- შ-ი-?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
r-g-r- --o-tk-en- mo-z--ro--, -a-b-t--n- s--it-?
r_____ i__ t_____ m__________ k_________ s______
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Як ваша подорож пані Шмідт?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
ს-დ-ა-ი---ქ---ი-ქმა-------ბა---ო -მიტ?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
s-d -ri- -k-e-- k---i, kal---'o-o-sh-i-'?
s__ a___ t_____ k_____ k_________ s______
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?