Окуляри
სა-ვ--ე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
sa-va-e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
Він забув свої окуляри.
მა- -----ი ----ა-ე--ა-ჩა.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
ma----v--i-sa----- -a---a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Він забув свої окуляри.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
Де ж його окуляри?
ს-დ---ვ- მა- თავ--ი---თვ-ლე?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
sa- akv- m-s --v--i -a-val-?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Де ж його окуляри?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
Годинник
სა-თი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
s--ti
s____
s-a-i
-----
saati
Його годинник попсутий.
მის--------გ-ფ--და.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
m-si-sa--i -a-u-----.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
Його годинник попсутий.
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
Годинник висить на стіні.
სა----კ---ლ-ე----ი-.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
s-a-i--'ed--ze k'--i-.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
Годинник висить на стіні.
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
Паспорт
პ-ს-ო-ტი.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p---p-o--'i.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
Паспорт
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
Він загубив свій паспорт.
მ-- თავი---პ--პო--ი -----გ-.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
m-- ---isi--'-sp--rt'- d-k-a-ga.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Він загубив свій паспорт.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Де ж його паспорт?
სა- -ქვს---ს---ვ--ი პას-ორტი?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
s-d---vs-m-- t-vi-i----------'i?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Де ж його паспорт?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
вони – їх
ი-ი-- –-მ-თი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
i-in--–-mati
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
вони – їх
ისინი – მათი
isini – mati
Діти не можуть знайти своїх батьків.
ბა--ვ-ბ---ე---ოულ-ბ-ნ--ა-ი--თ -შ-ბლ---.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
b---h-e-- ------oul---- --v-----m-hobl---.
b________ v__ p________ t______ m_________
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Діти не можуть знайти своїх батьків.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Але ж ось йдуть їх батьки!
მა--ამ---, მ-თ-----ბლე----ოდი-ნ!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
m----m a-, mati -s-ob---i-m--ia-!
m_____ a__ m___ m________ m______
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
Але ж ось йдуть їх батьки!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
Ви – Ваш
თ-ვენ-- თქვე-ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tk----–-t-veni
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
Ви – Ваш
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Як ваша подорож, пане Мюллер?
რ-გ-რ ---გ---რ--, ---ონ- -იუ--რ?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
r--o--im--za-r-----a-'ono m--ler?
r____ i__________ b______ m______
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Як ваша подорож, пане Мюллер?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Де ваша дружина, пане Мюллер?
ს-- ა------ვ-ნი ც--------ო-- -ი-ლე-?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
sa- --i----v----ts-----bat'-no--iu--r?
s__ a___ t_____ t_____ b______ m______
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Де ваша дружина, пане Мюллер?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Ви – ваша
თქვე--– თ-ვ-ნი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tk--- - -kve-i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
Ви – ваша
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Як ваша подорож пані Шмідт?
რ-გო-ი-ი-- თქვენი-მოგ-აუ--ბ-,-ქა-ბატ-ნო--მი-?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
rogo----q- ----ni m-g--uro-a--ka-b----------it'?
r_____ i__ t_____ m__________ k_________ s______
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Як ваша подорож пані Шмідт?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
სა- ---ს -ქ-ე-- --ა--,-ქ-ლ-ატონო ----?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
s-- --is -------km-r-, kal-at'--- shm---?
s__ a___ t_____ k_____ k_________ s______
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?