Тобі можна вже водити автомобіль?
მან-ა-ის --რე--- ---ე---უკვ- გა--ს?
მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
ma--a-i- --are-i- -p-e-- -k--e-g--vs?
m_______ t_______ u_____ u____ g_____
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Тобі можна вже водити автомобіль?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Тобі можна вже пити алкоголь?
ა-კ-ჰ-ლ---დ-ლე------ლება-უკ----აქ--?
ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
a---oho-is -al-vis--pl-ba--k'v--gak--?
a_________ d______ u_____ u____ g_____
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Тобі можна вже пити алкоголь?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Тобі можна вже їздити самому за кордон?
ს-ზ---რგ---- -არ-ო-გამ-ზავრ------ფლ--ა-უ-ვე--ა-ვ-?
ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
s--gh--rgaret -ar--o gamgzav-e--s -----a uk'-- -ak--?
s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Тобі можна вже їздити самому за кордон?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Могти
ნება--ვა
ნ_______
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
ne--r-va
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Ми можемо тут курити?
შე------ -ქ---ვწ-ოთ?
შ_______ ა_ მ_______
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
sh--d-l-ba-ak m-vts---t?
s_________ a_ m_________
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
Ми можемо тут курити?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sheidzleba ak movts'iot?
Можна тут курити?
აქ -ო---------ლე-ა?
ა_ მ_____ შ________
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
ak m-ts-ev---heid--eb-?
a_ m_______ s__________
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
Можна тут курити?
აქ მოწევა შეიძლება?
ak mots'eva sheidzleba?
Можна розрахуватися кредитною карткою?
სა-რედიტო--ა-ათ-თ --დ-ხდ- შეს-ძ-ე-ე---?
ს________ ბ______ გ______ შ____________
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
sak-r--i-'o ba-at-t---dakh-- --esadzleb---a?
s__________ b______ g_______ s______________
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Можна розрахуватися кредитною карткою?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Можна розрахуватися чеком?
ჩ---თ გადა--ა შ---ძლე--ლია?
ჩ____ გ______ შ____________
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
chek----ga-ak--a--h-sa-zl-b---a?
c______ g_______ s______________
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Можна розрахуватися чеком?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Можна заплатити готівкою?
მხ--ოდ---ღდ----ლი- გად-ხდ-ა შ-სა---ბ--ი?
მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
mk-olod n-ghd---u--t--ad-k-d-a she-a-z-e-eli?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Можна заплатити готівкою?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Можу я зателефонувати?
შე-ძ-ებ- --თი-----ე--?
შ_______ ე___ დ_______
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
s--idzleb--er-i davrek-o?
s_________ e___ d________
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
Можу я зателефонувати?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
sheidzleba erti davrek'o?
Можу я запитати?
შეი-ლ-----აღ-ც --კი--ო?
შ_______ რ____ ვ_______
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
s-----leba--a-ha---v-k'itk-o?
s_________ r______ v_________
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
Можу я запитати?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sheidzleba raghats vik'itkho?
Можу я щось сказати?
შეიძლ-ბა ----ც --ქ--?
შ_______ რ____ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
sh-id-l--a--a-hats-vt-va?
s_________ r______ v_____
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
Можу я щось сказати?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
sheidzleba raghats vtkva?
Йому не можна спати в парку.
მას პ----ი--ილის უფლება ა--აქვს.
მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-s------'shi---ilis up-eb-----ak-s.
m__ p________ d_____ u_____ a_ a____
m-s p-a-k-s-i d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
------------------------------------
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
Йому не можна спати в парку.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
Йому не можна спати в автомобілі.
მას-----ანაშ--ძი--- უ-ლებ--არ-აქვ-.
მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
mas -ank---s-i --i----u-l--a ----kv-.
m__ m_________ d_____ u_____ a_ a____
m-s m-n-a-a-h- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-------------------------------------
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
Йому не можна спати в автомобілі.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
Йому не можна спати на вокзалі.
მა------უ----ძილი- უფლ----ა- --ვ-.
მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
ma- ---gurz- dz-l-----l-b--a--a--s.
m__ s_______ d_____ u_____ a_ a____
m-s s-d-u-z- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-----------------------------------
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
Йому не можна спати на вокзалі.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
Можна нам присісти?
შეი-ლე-ა დავ---ეთ?
შ_______ დ________
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
s-----l-ba d---kh-e-?
s_________ d_________
s-e-d-l-b- d-v-k-d-t-
---------------------
sheidzleba davskhdet?
Можна нам присісти?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba davskhdet?
Можна нам меню?
შე-ძ-ება-მე-იუ---გვიტა-ო-?
შ_______ მ____ მ__________
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
sh-i-zl--a m---u mo--it'a--t?
s_________ m____ m___________
s-e-d-l-b- m-n-u m-g-i-'-n-t-
-----------------------------
sheidzleba meniu mogvit'anot?
Можна нам меню?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
Чи можемо ми заплатити окремо?
შეიძ-ებ--ცალ-ც--კე-----ვ--ა-ოთ?
შ_______ ც________ გ___________
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
s-eid---ba-ts----s--k-e gad-vi-h---t?
s_________ t___________ g____________
s-e-d-l-b- t-a---s-l-'- g-d-v-k-a-o-?
-------------------------------------
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
Чи можемо ми заплатити окремо?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?