| మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు? |
ه---ن-ي -و چ-ر---زد- ک--؟
ه______ م_ چ____ ز__ ک___
ه-پ-ن-ي م- چ-ر-ه ز-ه ک-ل-
-------------------------
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟
0
as-ā-----m---yrta --a-kṟl
a_______ m_ ç____ z__ k__
a-p-n-ê- m- ç-r-a z-a k-l
-------------------------
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
|
మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు?
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
|
| మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా? |
ایا تاس----ت---ي ه- خبر--کو-؟
ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___
ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ-
-----------------------------
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
0
ا-- -ا---پر-ګ--- -- -برې----؟
ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___
ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ-
-----------------------------
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
|
మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా?
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
|
| అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను |
هو،--و-ز--ی- څه ا--------م --رې---ل--ش-.
ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__
ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-.
----------------------------------------
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
0
هو،-او-زه ----ه--یټا-----م---ر--ک-ل--شم.
ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__
ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-.
----------------------------------------
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
|
అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
|
| మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను |
ز-ا -- -ی----اس--ډ-- ښ---برې-ک--.
ز__ پ_ خ___ ت___ ډ__ ښ_ خ___ ک___
ز-ا پ- خ-ا- ت-س- ډ-ر ښ- خ-ر- ک-ئ-
---------------------------------
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ.
0
zm--pa-ǩy-----s- ḏyr--a -----ko
z__ p_ ǩ___ t___ ḏ__ ǩ_ ǩ___ k_
z-ā p- ǩ-ā- t-s- ḏ-r ǩ- ǩ-r- k-
-------------------------------
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
|
మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ.
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
|
| ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి |
ژ-ې یو شان--ی
ژ__ ی_ ش__ د_
ژ-ې ی- ش-ن د-
-------------
ژبې یو شان دی
0
ž-ê ----ā---y
ž__ y_ š__ d_
ž-ê y- š-n d-
-------------
žbê yo šān dy
|
ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి
ژبې یو شان دی
žbê yo šān dy
|
| నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను |
ز- د-- -ه--و-ی-م.
ز_ د__ ښ_ پ______
ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-.
-----------------
زه دوی ښه پوهیږم.
0
z--do---a -oaygm
z_ d__ ǩ_ p_____
z- d-y ǩ- p-a-g-
----------------
za doy ǩa poaygm
|
నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను
زه دوی ښه پوهیږم.
za doy ǩa poaygm
|
| కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం |
مګ- -برې ک-ل -- --------نزمن د-.
م__ خ___ ک__ ا_ ل___ س______ د__
م-ر خ-ر- ک-ل ا- ل-ک- س-و-ز-ن د-.
--------------------------------
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي.
0
م--------ک-ل-ا- -یک---تونز-ن--ي.
م__ خ___ ک__ ا_ ل___ س______ د__
م-ر خ-ر- ک-ل ا- ل-ک- س-و-ز-ن د-.
--------------------------------
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي.
|
కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي.
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي.
|
| నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను |
زه ا-- -----ر- غ--ۍ--و-.
ز_ ا__ ه_ ډ___ غ___ ک___
ز- ا-س ه- ډ-ر- غ-ط- ک-م-
------------------------
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم.
0
ز- او- ه---ی-ې غ-ط- کوم.
ز_ ا__ ه_ ډ___ غ___ ک___
ز- ا-س ه- ډ-ر- غ-ط- ک-م-
------------------------
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم.
|
నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم.
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم.
|
| దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి |
م-ر---ی-وکړئ هر-و-ت---- --ل-ح---ړ-.
م______ و___ ه_ و__ ز__ ا____ و____
م-ر-ا-ی و-ړ- ه- و-ت ز-ا ا-ل-ح و-ړ-.
-----------------------------------
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه.
0
m-r--n- --ṟ ar-o-- -mā-ās-āḩ-o-ṟa
m______ o__ a_ o__ z__ ā____ o___
m-r-ā-y o-ṟ a- o-t z-ā ā-l-ḩ o-ṟ-
---------------------------------
marbāny okṟ ar oǩt zmā āslāḩ okṟa
|
దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه.
marbāny okṟ ar oǩt zmā āslāḩ okṟa
|
| మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది |
س---و--ل-ظ-ښه-دی.
س____ ت___ ښ_ د__
س-ا-و ت-ف- ښ- د-.
-----------------
ستاسو تلفظ ښه دی.
0
s--s- --f---- -y
s____ t___ ǩ_ d_
s-ā-o t-f- ǩ- d-
----------------
stāso tlfz ǩa dy
|
మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది
ستاسو تلفظ ښه دی.
stāso tlfz ǩa dy
|
| మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు |
تاس---- -لف- ---.
ت___ ل_ ت___ ل___
ت-س- ل- ت-ف- ل-ئ-
-----------------
تاسو لږ تلفظ لرئ.
0
ت--و -ږ تلفظ-ل--.
ت___ ل_ ت___ ل___
ت-س- ل- ت-ف- ل-ئ-
-----------------
تاسو لږ تلفظ لرئ.
|
మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు
تاسو لږ تلفظ لرئ.
تاسو لږ تلفظ لرئ.
|
| మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు |
خ-- -وه----چ- ت-س- له -و--ځ---ر-غل-----ت
خ__ پ_____ چ_ ت___ ل_ ک__ ځ__ ر____ ی___
خ-ک پ-ه-ږ- چ- ت-س- ل- ک-م ځ-ی ر-غ-ی ی-س-
----------------------------------------
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست
0
ǩl--po--gy-çê tā------k-- -zā- r--ly----t
ǩ__ p_____ ç_ t___ l_ k__ d___ r____ y___
ǩ-k p-a-g- ç- t-s- l- k-m d-ā- r-ǧ-y y-s-
-----------------------------------------
ǩlk poaygy çê tāso la kom dzāy rāǧly yāst
|
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست
ǩlk poaygy çê tāso la kom dzāy rāǧly yāst
|
| మీ మాతృభాష ఏమిటి? |
س-اس--مور-ۍ ژ---څه--ه؟
س____ م____ ژ__ څ_ د__
س-ا-و م-ر-ۍ ژ-ه څ- د-؟
----------------------
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟
0
ست-سو ---ن- ژ-ه-څ- -ه؟
س____ م____ ژ__ څ_ د__
س-ا-و م-ر-ۍ ژ-ه څ- د-؟
----------------------
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟
|
మీ మాతృభాష ఏమిటి?
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟
|
| మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా? |
ای--ت-س- د---ې---ر- -وئ؟
ا__ ت___ د ژ__ ک___ ک___
ا-ا ت-س- د ژ-ې ک-ر- ک-ئ-
------------------------
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟
0
ا---ت--و د-ژب- ک-------؟
ا__ ت___ د ژ__ ک___ ک___
ا-ا ت-س- د ژ-ې ک-ر- ک-ئ-
------------------------
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟
|
మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా?
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟
|
| మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు? |
تاسو کوم د--ي--تا-----و-؟
ت___ ک__ د___ ک___ ک_____
ت-س- ک-م د-س- ک-ا- ک-ر-ئ-
-------------------------
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟
0
تاس- کو- -رس--کتا- --ر--؟
ت___ ک__ د___ ک___ ک_____
ت-س- ک-م د-س- ک-ا- ک-ر-ئ-
-------------------------
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟
|
మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు?
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟
|
| ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు |
ز--ن---و-ی---چې دا----ته--یل کیږ-.
ز_ ن_ پ_____ چ_ د_ څ_ ت_ و__ ک____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- د- څ- ت- و-ل ک-ږ-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي.
0
za-na-po-ygm--- -- -s--t- o-l--ygêy
z_ n_ p_____ ç_ d_ t__ t_ o__ k____
z- n- p-a-g- ç- d- t-a t- o-l k-g-y
-----------------------------------
za na poaygm çê dā tsa ta oyl kygêy
|
ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي.
za na poaygm çê dā tsa ta oyl kygêy
|
| దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు |
ز--د -غ- عن--- پ--ی-د--ه----.
ز_ د ه__ ع____ پ_ ی__ ن_ ل___
ز- د ه-ه ع-و-ن پ- ی-د ن- ل-م-
-----------------------------
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم.
0
za --aǧa an--n--a-yā-----lrm
z_ d a__ a____ p_ y__ n_ l__
z- d a-a a-o-n p- y-d n- l-m
----------------------------
za d aǧa anoān pa yād na lrm
|
దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم.
za d aǧa anoān pa yād na lrm
|
| నేను దాన్ని మర్చిపోయాను |
م--هغ- -ېر -ړ.
م_ ه__ ه__ ک__
م- ه-ه ه-ر ک-.
--------------
ما هغه هېر کړ.
0
م- --ه هې- کړ.
م_ ه__ ه__ ک__
م- ه-ه ه-ر ک-.
--------------
ما هغه هېر کړ.
|
నేను దాన్ని మర్చిపోయాను
ما هغه هېر کړ.
ما هغه هېر کړ.
|