Buku frasa

ms Penafian 1   »   gu નકાર 1

64 [enam puluh empat]

Penafian 1

Penafian 1

64 [ચોંસઠ]

64 [Cōnsaṭha]

નકાર 1

nakāra 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Gujarati Main Lagi
Saya tidak faham perkataan itu. મન--- શબ-દ સમજ--ો -થ-. મ_ એ શ__ સ___ ન__ મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી- ---------------------- મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. 0
manē - -ab-- sa------ ---hī. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
Saya tidak faham ayat itu. મન--વ-ક્---મજા-ુ- નથી. મ_ વા__ સ___ ન__ મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી- ---------------------- મને વાક્ય સમજાતું નથી. 0
Ma-ē ----a----aj---ṁ n-th-. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
Saya tidak faham maksud itu. મ-- અર્- -----ો-નથી. મ_ અ__ સ___ ન__ મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી- -------------------- મને અર્થ સમજાતો નથી. 0
Ma---art-a-s---jā-----th-. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
guru lelaki શિ--ષક શિ___ શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
Śi-ṣaka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
Adakah anda memahami cikgu itu? શુ- તમે--િ-્ષક-ે--મજ- --? શું ત_ શિ____ સ__ છો_ શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
ś-ṁ --mē--ik------ s--aj--ch-? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
Ya, saya memahaminya dengan baik. હ-, -ુ- તે------ી-ર--- --જ-ં--ુ-. હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_ હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- --------------------------------- હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. 0
Hā--h---t-n- s-r---ī-ē -ama--ṁ-c--ṁ. H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____ H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-. ------------------------------------ Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
guru wanita શ-ક-ષક શિ___ શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
Śi--aka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
Adakah anda memahami cikgu itu? શુ--ત-- -િ---ક-ે-સ----છ-? શું ત_ શિ____ સ__ છો_ શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
ś-- -a------ṣ--anē -a-a-ō -hō? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
Ya, saya memahaminya dengan baik. હા, હ-- ---ન--સાર--રી------ુ- ---. હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_ હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- ---------------------------------- હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. 0
Hā- --ṁ--ēm--- s--ī -ītē ---ajuṁ--h-ṁ. H__ h__ t_____ s___ r___ s______ c____ H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-. -------------------------------------- Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
orang આ--ોકો આ લો_ આ લ-ક- ------ આ લોકો 0
Ā lōkō Ā l___ Ā l-k- ------ Ā lōkō
Adakah anda memahami orang itu? શ-ં-ત-ે-લ-કો-- -મજો-છ-? શું ત_ લો__ સ__ છો_ શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-? ----------------------- શું તમે લોકોને સમજો છો? 0
ś-- tamē--ōk--- sam-jō--h-? ś__ t___ l_____ s_____ c___ ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō- --------------------------- śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
Tidak, saya tidak begitu memahaminya. ના- હ---તેણીન--એ--- સ--ી -ીતે સ--- શકતો નથી. ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__ ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી- -------------------------------------------- ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. 0
Nā, -uṁ--ē--nē-ē--l---ā-ī r--- sa--j- śakatō ---hī. N__ h__ t_____ ē____ s___ r___ s_____ ś_____ n_____ N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī- --------------------------------------------------- Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
teman wanita ગ-્લ--રે-્ડ ગ______ ગ-્-ફ-ર-ન-ડ ----------- ગર્લફ્રેન્ડ 0
Garlaph-ē--a G___________ G-r-a-h-ē-ḍ- ------------ Garlaphrēnḍa
Adakah anda mempunyai teman wanita? ત-ા-- બ----ણી મ--્- છે? ત__ બ____ મિ__ છે_ ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-? ----------------------- તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? 0
tam-r- -a-ēna--ṇ---itra-chē? t_____ b_________ m____ c___ t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē- ---------------------------- tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
Ya, saya mempunyai teman wanita. હ----ા---પ-સ- એ- છ-. હા_ મા_ પા_ એ_ છે_ હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-. -------------------- હા, મારી પાસે એક છે. 0
Hā-----ī-pā---ēka-ch-. H__ m___ p___ ē__ c___ H-, m-r- p-s- ē-a c-ē- ---------------------- Hā, mārī pāsē ēka chē.
anak perempuan પ-ત-રી પુ__ પ-ત-ર- ------ પુત્રી 0
Put-ī P____ P-t-ī ----- Putrī
Adakah anda mempunyai anak perempuan? શું -મ-ે-દી-ર---ે? શું ત__ દી__ છે_ શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-? ------------------ શું તમને દીકરી છે? 0
ś-ṁ--am-n---īkarī--hē? ś__ t_____ d_____ c___ ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē- ---------------------- śuṁ tamanē dīkarī chē?
Tidak, saya tidak mempunyai anak perempuan. ન-- મ----પા-- -ા -ે. ના_ મા_ પા_ ના છે_ ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-. -------------------- ના, મારી પાસે ના છે. 0
Nā,--------sē--- chē. N__ m___ p___ n_ c___ N-, m-r- p-s- n- c-ē- --------------------- Nā, mārī pāsē nā chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -