Buku frasa

ms Penafian 1   »   mr नकारात्मक वाक्य १

64 [enam puluh empat]

Penafian 1

Penafian 1

६४ [चौसष्ट]

64 [Causaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य १

nakārātmaka vākya 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Marathi Main Lagi
Saya tidak faham perkataan itu. मल---ा--ब-द----त नाही. म_ हा श__ स___ ना__ म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-. ---------------------- मला हा शब्द समजत नाही. 0
malā--- ----a---m-jata n-hī. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
Saya tidak faham ayat itu. मल- हे ------स--त -ाही. म_ हे वा__ स___ ना__ म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-. ----------------------- मला हे वाक्य समजत नाही. 0
Ma-ā-hē -ā-ya s-m-j--a---hī. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
Saya tidak faham maksud itu. म-ा ---थ ---त -ा--. म_ अ__ स___ ना__ म-ा अ-्- स-ज- न-ह-. ------------------- मला अर्थ समजत नाही. 0
M-l--a-t-- s--a-ata nā--. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
guru lelaki शिक्षक शि___ श-क-ष- ------ शिक्षक 0
Śi--a-a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
Adakah anda memahami cikgu itu? श-क-षक --- ----ात-ते ---्-ाल- -मजते-क-? शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_ श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? --------------------------------------- शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का? 0
ś-kṣ--- kāy---ōlat-------āp-l-ā-ā -a----t- --? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Ya, saya memahaminya dengan baik. ह-- -- क-य --क-त-- ते -ल- -ां-ल- -म-त-. हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____ ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- --------------------------------------- हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते. 0
Hō! T--kā-a---k---t-ta -----l- cā---lē -a-a--t-. H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________ H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. ------------------------------------------------ Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
guru wanita शि--षिका शि___ श-क-ष-क- -------- शिक्षिका 0
Ś-k-ikā Ś______ Ś-k-i-ā ------- Śikṣikā
Adakah anda memahami cikgu itu? शि------च--------आप-्य-ल--समज-- का? शि____ बो__ आ____ स___ का_ श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? ----------------------------------- शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
ś-kṣikē-ē--ō--ṇ- āpalyālā --ma--tē kā? ś________ b_____ ā_______ s_______ k__ ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? -------------------------------------- śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
Ya, saya memahaminya dengan baik. ह-, -्-ांच---ोलण--/ श---ण----ा--ां----समज--. हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____ ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- -------------------------------------------- हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते. 0
Hō,-t-ān-c- bōl--ē/ -ika-aṇ- m-l------al- -a---a--. H__ t_____ b______ ś_______ m___ c______ s________ H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. --------------------------------------------------- Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
orang ल-क लो_ ल-क --- लोक 0
L--a L___ L-k- ---- Lōka
Adakah anda memahami orang itu? लो----े-बो--े -----ाल--स-जत- का? लो__ बो__ आ____ स___ का_ ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? -------------------------------- लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
lō--n--ē-b--aṇ---pa--ā---sam-jat- --? l______ b_____ ā_______ s_______ k__ l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ------------------------------------- lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
Tidak, saya tidak begitu memahaminya. नाही,--ल- अजून-प--्ण--े -ोका-च---ोल-े समज--न-ह-. ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__ न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-. ------------------------------------------------ नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही. 0
N-hī--m-lā -j--- p-rṇa---- ---ān-c---ō---ē -am-jata -āhī. N____ m___ a____ p________ l______ b_____ s_______ n____ N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-. --------------------------------------------------------- Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
teman wanita म--्-ीण मै___ म-त-र-ण ------- मैत्रीण 0
Mai-rī-a M_______ M-i-r-ṇ- -------- Maitrīṇa
Adakah anda mempunyai teman wanita? आ-ल्य----एखादी-----र-- आ-े-का? आ____ ए__ मै___ आ_ का_ आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-? ------------------------------ आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का? 0
āpal-ā-- ----d- m-itrī-- -hē-k-? ā_______ ē_____ m_______ ā__ k__ ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-? -------------------------------- āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
Ya, saya mempunyai teman wanita. हो, -ला--क-मैत्----आहे. हो_ म_ ए_ मै___ आ__ ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े- ----------------------- हो, मला एक मैत्रीण आहे. 0
Hō,-malā -ka ma--rīṇ- -h-. H__ m___ ē__ m_______ ā___ H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē- -------------------------- Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
anak perempuan म-ल-ी मु__ म-ल-ी ----- मुलगी 0
M--agī M_____ M-l-g- ------ Mulagī
Adakah anda mempunyai anak perempuan? आप--याला-------आ-े -ा? आ____ मु__ आ_ का_ आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-? ---------------------- आपल्याला मुलगी आहे का? 0
āpa-y--- mul-gī -h--k-? ā_______ m_____ ā__ k__ ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-? ----------------------- āpalyālā mulagī āhē kā?
Tidak, saya tidak mempunyai anak perempuan. न---,-मला-म-लग- न-ह-. ना__ म_ मु__ ना__ न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-. --------------------- नाही, मला मुलगी नाही. 0
N-h---mal---ul-gī---hī. N____ m___ m_____ n____ N-h-, m-l- m-l-g- n-h-. ----------------------- Nāhī, malā mulagī nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -