Buku frasa

ms Masa lalu 3   »   gu ભૂતકાળ 3

83 [lapan puluh tiga]

Masa lalu 3

Masa lalu 3

83 [ત્ર્યાસી]

83 [Tryāsī]

ભૂતકાળ 3

bhūtakāḷa 3

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Gujarati Main Lagi
membuat panggilan telefon ફો--કરો ફો_ ક_ ફ-ન ક-ો ------- ફોન કરો 0
p--n--k--ō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
Saya telah membuat panggilan telefon. મ-- --ન કર---. મેં ફો_ ક___ મ-ં ફ-ન ક-્-ો- -------------- મેં ફોન કર્યો. 0
mēṁ-p---- k--y-. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
Saya telah berada di telefon sepanjang masa. હ-- આખો -મય ----પ- ---. હું આ_ સ__ ફો_ પ_ હ__ હ-ં આ-ો સ-ય ફ-ન પ- હ-ો- ----------------------- હું આખો સમય ફોન પર હતો. 0
H-ṁ-ā-hō-sa--ya phō-a-par--h---. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
bertanya પુ---ં પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
Pu----uṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Saya telah bertanya. મ- પુ--યુ. મે પુ___ મ- પ-છ-ય-. ---------- મે પુછ્યુ. 0
m- --ch-u. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
Saya telah selalu bertanya. મ-- -ં--શ- પૂ-્-ું. મેં હં__ પૂ___ મ-ં હ-મ-શ- પ-છ-ય-ં- ------------------- મેં હંમેશા પૂછ્યું. 0
Mēṁ---m--ś--pūchy-ṁ. M__ h______ p_______ M-ṁ h-m-ē-ā p-c-y-ṁ- -------------------- Mēṁ hammēśā pūchyuṁ.
beritahu જ-ા-ો જ__ જ-ા-ો ----- જણાવો 0
J---vō J_____ J-ṇ-v- ------ Jaṇāvō
Saya telah beritahu. મ-ં--હ્-ુ-. મેં ક___ મ-ં ક-્-ુ-. ----------- મેં કહ્યું. 0
m-ṁ-k---u-. m__ k______ m-ṁ k-h-u-. ----------- mēṁ kahyuṁ.
Saya telah ceritakan semuanya. મ---આ-- -ા-----ક-ી. મેં આ_ વા__ ક__ મ-ં આ-ી વ-ર-ત- ક-ી- ------------------- મેં આખી વાર્તા કહી. 0
M-ṁ -kh--vā-tā-----. M__ ā___ v____ k____ M-ṁ ā-h- v-r-ā k-h-. -------------------- Mēṁ ākhī vārtā kahī.
untuk belajar શ--વુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
Śīkh-vu Ś______ Ś-k-a-u ------- Śīkhavu
Saya telah belajar. હ-- શી---ો----. હું શી__ છું_ હ-ં શ-ખ-ય- છ-ં- --------------- હું શીખ્યો છું. 0
h-ṁ---k-yō c-u-. h__ ś_____ c____ h-ṁ ś-k-y- c-u-. ---------------- huṁ śīkhyō chuṁ.
Saya telah belajar sepanjang petang. મેં --ી----જ-અ-્યાસ --્-ો. મેં આ_ સાં_ અ___ ક___ મ-ં આ-ી સ-ં- અ-્-ા- ક-્-ો- -------------------------- મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. 0
M-- ---ī -ān--- ab-yā-- --ry-. M__ ā___ s____ a______ k_____ M-ṁ ā-h- s-n-j- a-h-ā-a k-r-ō- ------------------------------ Mēṁ ākhī sān̄ja abhyāsa karyō.
kerja કામ કા_ ક-મ --- કામ 0
K--a K___ K-m- ---- Kāma
Saya telah bekerja. મે- --મ-કર-યું છે. મેં કા_ ક__ છે_ મ-ં ક-મ ક-્-ુ- છ-. ------------------ મેં કામ કર્યું છે. 0
mē---ām--kar----c-ē. m__ k___ k_____ c___ m-ṁ k-m- k-r-u- c-ē- -------------------- mēṁ kāma karyuṁ chē.
Saya telah bekerja sepanjang hari. હુ--આખ- --વસ ક-- -----છુ-. હું આ_ દિ__ કા_ ક_ છું_ હ-ં આ-ો દ-વ- ક-મ ક-ુ- છ-ં- -------------------------- હું આખો દિવસ કામ કરું છું. 0
H-- ------iv--- ---a k-ru----uṁ. H__ ā___ d_____ k___ k____ c____ H-ṁ ā-h- d-v-s- k-m- k-r-ṁ c-u-. -------------------------------- Huṁ ākhō divasa kāma karuṁ chuṁ.
makan ભ-જન ભો__ ભ-જ- ---- ભોજન 0
Bhō-a-a B______ B-ō-a-a ------- Bhōjana
Saya sudah makan. મ---ખાધુ---ે. મેં ખા_ છે_ મ-ં ખ-ધ-ં છ-. ------------- મેં ખાધું છે. 0
m-- k-ādh-----ē. m__ k______ c___ m-ṁ k-ā-h-ṁ c-ē- ---------------- mēṁ khādhuṁ chē.
Saya sudah makan semua makanan. મ-ં બધો ખો--- -ાધ-. મેં બ_ ખો__ ખા__ મ-ં બ-ો ખ-ર-ક ખ-ધ-. ------------------- મેં બધો ખોરાક ખાધો. 0
Mē- b-dhō k--r--- kh--h-. M__ b____ k______ k______ M-ṁ b-d-ō k-ō-ā-a k-ā-h-. ------------------------- Mēṁ badhō khōrāka khādhō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -