Buku frasa

ms Belajar bahasa asing   »   gu વિદેશી ભાષાઓ શીખો

23 [dua puluh tiga]

Belajar bahasa asing

Belajar bahasa asing

23 [તેવીસ]

13 [Tēra]

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

pravr̥ttiō

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Gujarati Main Lagi
Di manakah anda belajar bahasa Sepanyol? ત-ે સ્પે--શ-ક્યા- શ-ખ્ય-? ત_ સ્___ ક્_ શી___ ત-ે સ-પ-ન-શ ક-ય-ં શ-ખ-ય-? ------------------------- તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? 0
mā-t-ā -uṁ--ar- r--ī c--? m_____ ś__ k___ r___ c___ m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē- ------------------------- mārthā śuṁ karī rahī chē?
Adakah anda juga bercakap bahasa Portugis? શ-ં--મે પ--પ-ર્--ગીઝ--ોલ- છ-? શું ત_ પ_ પો____ બો_ છો_ શ-ં ત-ે પ- પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-? ----------------------------- શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? 0
T---p-i-am-ṁ--ā---k-rē--hē. T_ ō________ k___ k___ c___ T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē- --------------------------- Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Ya, dan saya juga boleh bercakap bahasa Itali. હા--અ---હુ- ----િય- -- બ----શક-ં-છુ-. હા_ અ_ હું ઇ____ પ_ બો_ શ_ છું_ હ-, અ-ે હ-ં ઇ-ા-િ-ન પ- બ-લ- શ-ુ- છ-ં- ------------------------------------- હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. 0
T- kōmpy--a-a -a-a k--a ka-ē c--. T_ k_________ p___ k___ k___ c___ T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē- --------------------------------- Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Saya fikir anda bercakap dengan baik. મને-લ--ે-છ- -ે---ે --- -ા-ી --ત- બ-લો --. મ_ લા_ છે કે ત_ ખૂ_ સા_ રી_ બો_ છો_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-. ----------------------------------------- મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. 0
M-rt-ā k-āṁ---ē? M_____ k___ c___ M-r-h- k-ā- c-ē- ---------------- Mārthā kyāṁ chē?
Bahasa itu agak serupa. ભા--ઓ-એકદ--સમા- --. ભા__ એ___ સ__ છે_ ભ-ષ-ઓ એ-દ- સ-ા- છ-. ------------------- ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. 0
Sinēmā---. S_________ S-n-m-m-ṁ- ---------- Sinēmāmāṁ.
Saya boleh memahami bahasa itu dengan baik. હુ- ત-ને સાર- -ીતે-સ-----કુ- -ું. હું તે_ સા_ રી_ સ__ શ_ છું_ હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ુ- છ-ં- --------------------------------- હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. 0
Tē-m--ī---ī-rahī--h-. T_ m___ j__ r___ c___ T- m-v- j-ī r-h- c-ē- --------------------- Tē mūvī jōī rahī chē.
Tetapi bercakap dan menulis adalah sukar. પ-ંતુ -ોલ----અ-ે ----ં મુ-્--- --. પ__ બો__ અ_ લ__ મુ___ છે_ પ-ં-ુ બ-લ-ુ- અ-ે લ-વ-ં મ-શ-ક-લ છ-. ---------------------------------- પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. 0
Pī---a---ṁ ka-ī r-h-ō c-ē? P_____ ś__ k___ r____ c___ P-ṭ-r- ś-ṁ k-r- r-h-ō c-ē- -------------------------- Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
Saya masih melakukan banyak kesilapan. હું-હજુ-પ- ઘણ--ભ-લો--ર------. હું હ_ પ_ ઘ_ ભૂ_ ક_ છું_ હ-ં હ-ુ પ- ઘ-ી ભ-લ- ક-ુ- છ-ં- ----------------------------- હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. 0
Tē y----a-si---ā- ab-y-sa-k--ē -h-. T_ y_____________ a______ k___ c___ T- y-n-v-r-i-ī-ā- a-h-ā-a k-r- c-ē- ----------------------------------- Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
Tolong betulkan saya. ક-પ---ર--- -ં--શા--ને -ુ---ો. કૃ_ ક__ હં__ મ_ સુ___ ક-પ- ક-ી-ે હ-મ-શ- મ-ે સ-ધ-ર-. ----------------------------- કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. 0
Tē bhā-āōnō---h-āsa -arē--hē. T_ b_______ a______ k___ c___ T- b-ā-ā-n- a-h-ā-a k-r- c-ē- ----------------------------- Tē bhāṣāōnō abhyāsa karē chē.
Sebutan anda agak bagus. તમાર---ચ્----ઘ---સાર---ે. ત__ ઉ___ ઘ_ સા_ છે_ ત-ા-ો ઉ-્-ા- ઘ-ો સ-ર- છ-. ------------------------- તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. 0
Pīṭ-ra ---ṁ-c--? P_____ k___ c___ P-ṭ-r- k-ā- c-ē- ---------------- Pīṭara kyāṁ chē?
Anda mempunyai sedikit loghat. તમા-ી-પા---થ-ડ---ચ્ચાર -ે. ત__ પા_ થો_ ઉ___ છે_ ત-ા-ી પ-સ- થ-ડ- ઉ-્-ા- છ-. -------------------------- તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. 0
Kā-h--mā-. K____ m___ K-p-ē m-ṁ- ---------- Kāphē māṁ.
Seseorang boleh mengenali tempat asal anda. ત-ે જ-- ----છ- -ે તમ- ક--ા-થી આ-- છ-. ત_ જો_ શ_ છો કે ત_ ક્__ આ_ છો_ ત-ે જ-ઈ શ-ો છ- ક- ત-ે ક-ય-ં-ી આ-ો છ-. ------------------------------------- તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. 0
Tē--ōph- ------h-. T_ k____ p___ c___ T- k-p-ī p-v- c-ē- ------------------ Tē kōphī pīvē chē.
Apakah bahasa ibunda anda? તમ--ી--ા-ૃભાષ--શુ- છ-? ત__ મા___ શું છે_ ત-ા-ી મ-ત-ભ-ષ- શ-ં છ-? ---------------------- તમારી માતૃભાષા શું છે? 0
Taman--kyāṁ--a------mē---ē? T_____ k___ j____ g___ c___ T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m- c-ē- --------------------------- Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
Adakah anda menjalani kursus bahasa? શ-ં -મ-------- ક---- કર- છો? શું ત_ ભા__ કો__ ક_ છો_ શ-ં ત-ે ભ-ષ-ન- ક-ર-સ ક-ો છ-? ---------------------------- શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? 0
Kō--a----m-ṭ-. K_______ m____ K-n-a-ṭ- m-ṭ-. -------------- Kōnsarṭa māṭē.
Buku teks manakah yang anda gunakan? તમ- -ય--પાઠ્ય--સ્તક-- ઉપય---ક-----? ત_ ક_ પા_______ ઉ___ ક_ છો_ ત-ે ક-ા પ-ઠ-ય-ુ-્-ક-ો ઉ-ય-ગ ક-ો છ-? ----------------------------------- તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? 0
T------s--g-ta-sā-bh-ḷ--uṁ -a----hē. T_____ s______ s__________ g___ c___ T-m-n- s-ṅ-ī-a s-m-h-ḷ-v-ṁ g-m- c-ē- ------------------------------------ Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
Saya tidak tahu nama buku itu pada masa ini. મ-ે ------ી--- આ----ણે શ------વાય -ે. મ_ ખ__ ન_ કે આ ક્__ શું ક___ છે_ મ-ે ખ-ર ન-ી ક- આ ક-ષ-ે શ-ં ક-ે-ા- છ-. ------------------------------------- મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. 0
T--a-- k-------uṁ---ma--ṁ ----ī? T_____ k___ j____ g______ n_____ T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m-t-ṁ n-t-ī- -------------------------------- Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
Saya tidak dapat memikirkan tajuk buku itu. હ----ી-્ષ- વિ-ે -----ી---તો ન--. હું શી___ વિ_ વિ__ શ__ ન__ હ-ં શ-ર-ષ- વ-શ- વ-ચ-ર- શ-ત- ન-ી- -------------------------------- હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. 0
Ḍiskōm--. Ḍ________ Ḍ-s-ō-ā-. --------- Ḍiskōmāṁ.
Saya sudah terlupa. હું-- ભૂ-----ો. હું એ ભૂ_ ગ__ હ-ં એ ભ-લ- ગ-ો- --------------- હું એ ભૂલી ગયો. 0
Ta-ē --nsa-k-ra---u- ---an-- na--ī. T___ ḍ____ k________ p______ n_____ T-n- ḍ-n-a k-r-v-n-ṁ p-s-n-a n-t-ī- ----------------------------------- Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -