Buku frasa

ms Di jalan raya   »   ps په لاره کې

37 [tiga puluh tujuh]

Di jalan raya

Di jalan raya

37 [ اوه دېرش ]

37 [ اوه دېرش ]

په لاره کې

pa lāra kê

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Pashto Main Lagi
Dia pergi dengan motosikal. ه-ه-م---سا-کل-----. ه__ م________ چ____ ه-ه م-ټ-س-ی-ل چ-و-. ------------------- هغه موټرسایکل چلوي. 0
ه---م---سایکل--ل-ي. ه__ م________ چ____ ه-ه م-ټ-س-ی-ل چ-و-. ------------------- هغه موټرسایکل چلوي.
Dia pergi dengan basikal. ه----پل --ټرس-یک----و-. ه__ خ__ م________ چ____ ه-ه خ-ل م-ټ-س-ی-ل چ-و-. ----------------------- هغه خپل موټرسایکل چلوي. 0
هغه -پل--وټ-سا--ل چل--. ه__ خ__ م________ چ____ ه-ه خ-ل م-ټ-س-ی-ل چ-و-. ----------------------- هغه خپل موټرسایکل چلوي.
Dia pergi dengan berjalan. ه-- --ځي. ه__ ګ____ ه-ه ګ-ځ-. --------- هغه ګرځي. 0
هغ--ګرځي. ه__ ګ____ ه-ه ګ-ځ-. --------- هغه ګرځي.
Dia pergi dengan kapal. هغه د ---ۍ--- و--ط----. ه__ د ک___ پ_ و____ ځ__ ه-ه د ک-ت- پ- و-س-ه ځ-. ----------------------- هغه د کښتۍ په واسطه ځي. 0
ه-ه د -ښ-------اس-----. ه__ د ک___ پ_ و____ ځ__ ه-ه د ک-ت- پ- و-س-ه ځ-. ----------------------- هغه د کښتۍ په واسطه ځي.
Dia pergi dengan bot. ه-ه د ---- پ--واس-ه --. ه__ د ک___ پ_ و____ ځ__ ه-ه د ک-ت- پ- و-س-ه ځ-. ----------------------- هغه د کښتۍ په واسطه ځي. 0
هغ--د -ښ-- -ه واس-- ځي. ه__ د ک___ پ_ و____ ځ__ ه-ه د ک-ت- پ- و-س-ه ځ-. ----------------------- هغه د کښتۍ په واسطه ځي.
Dia berenang. ه-ه-ل---و----. ه__ ل____ و___ ه-ه ل-م-و و-ي- -------------- هغه لامبو وهي. 0
هغه-ل---و-وه-. ه__ ل____ و___ ه-ه ل-م-و و-ي- -------------- هغه لامبو وهي.
Adakah berbahaya di sini? د-ته خ-ر--ک-دی؟ د___ خ_____ د__ د-ت- خ-ر-ا- د-؟ --------------- دلته خطرناک دی؟ 0
d--- -tr-ā---y d___ ǩ_____ d_ d-t- ǩ-r-ā- d- -------------- dlta ǩtrnāk dy
Adakah berbahaya untuk menumpang bersendirian? ای- دا-خط-ناک- ده چې---ازې-ل----ور-ه--ړئ؟ ا__ د_ خ______ د_ چ_ ی____ ل__ پ____ ک___ ا-ا د- خ-ر-ا-ه د- چ- ی-ا-ې ل-ٹ پ-ر-ه ک-ئ- ----------------------------------------- ایا دا خطرناکه ده چې یوازې لفٹ پورته کړئ؟ 0
āy--dā -t-n--- d- -ê -oāzê ----or-a -ṟ ā__ d_ ǩ______ d_ ç_ y____ l_ p____ k_ ā-ā d- ǩ-r-ā-a d- ç- y-ā-ê l- p-r-a k- -------------------------------------- āyā dā ǩtrnāka da çê yoāzê lf porta kṟ
Adakah berbahaya untuk berjalan-jalan pada waktu malam? ا----- خط-نا---ده--ې د -پ- سیر -ه-لاړ-شئ؟ ا__ د_ خ______ د_ چ_ د ش__ س__ ت_ ل__ ش__ ا-ا د- خ-ر-ا-ه د- چ- د ش-ې س-ر ت- ل-ړ ش-؟ ----------------------------------------- ایا دا خطرناکه ده چې د شپې سیر ته لاړ شئ؟ 0
ا-- دا--ط-ن-که-ده -ې د-شپ--س-ر-ته -اړ-ش-؟ ا__ د_ خ______ د_ چ_ د ش__ س__ ت_ ل__ ش__ ا-ا د- خ-ر-ا-ه د- چ- د ش-ې س-ر ت- ل-ړ ش-؟ ----------------------------------------- ایا دا خطرناکه ده چې د شپې سیر ته لاړ شئ؟
Kami tersesat. م-ږ-و----و. م__ و__ ش__ م-ږ و-ک ش-. ----------- موږ ورک شو. 0
موږ-ور--شو. م__ و__ ش__ م-ږ و-ک ش-. ----------- موږ ورک شو.
Kami berada di jalan yang salah. مو---ه-غل-- --- ---ن---. م__ پ_ غ___ ل__ ر___ ی__ م-ږ پ- غ-ط- ل-ر ر-ا- ی-. ------------------------ موږ په غلطه لار روان یو. 0
موږ -- غ-طه--ار--و-ن ی-. م__ پ_ غ___ ل__ ر___ ی__ م-ږ پ- غ-ط- ل-ر ر-ا- ی-. ------------------------ موږ په غلطه لار روان یو.
Kami mesti berpatah balik. مو- بی--ه-و--س--اړ -- . م__ ب____ و___ ل__ ش_ . م-ږ ب-ر-ه و-پ- ل-ړ ش- . ----------------------- موږ بیرته واپس لاړ شو . 0
mo--byr-- oā---l-ṟ--o m__ b____ o___ l__ š_ m-g b-r-a o-p- l-ṟ š- --------------------- mog byrta oāps lāṟ šo
Di manakah tempat meletak kereta di sini? د-ت- ----ه--ار--ک-لی-ش-؟ د___ چ____ پ___ ک___ ش__ د-ت- چ-ر-ه پ-ر- ک-ل- ش-؟ ------------------------ دلته چیرته پارک کولی شئ؟ 0
d--a ---ta -ār- ---y-š d___ ç____ p___ k___ š d-t- ç-r-a p-r- k-l- š ---------------------- dlta çyrta pārk koly š
Adakah terdapat tempat letak kereta di sini? آیا--ل-ه -ار-ی------؟ آ__ د___ پ______ ش___ آ-ا د-ت- پ-ر-ی-ګ ش-ه- --------------------- آیا دلته پارکینګ شته؟ 0
آ-- -لته پ--ک-نګ--ت-؟ آ__ د___ پ______ ش___ آ-ا د-ت- پ-ر-ی-ګ ش-ه- --------------------- آیا دلته پارکینګ شته؟
Berapa lamakah saya boleh meletak kereta di sini? تا-----ت--څو-ره -خت پ-رک--و-ی شئ؟ ت___ د___ څ____ و__ پ___ ک___ ش__ ت-س- د-ت- څ-م-ه و-ت پ-ر- ک-ل- ش-؟ --------------------------------- تاسو دلته څومره وخت پارک کولی شئ؟ 0
ت----دل-----مر- و-ت پا-ک-کول- ش-؟ ت___ د___ څ____ و__ پ___ ک___ ش__ ت-س- د-ت- څ-م-ه و-ت پ-ر- ک-ل- ش-؟ --------------------------------- تاسو دلته څومره وخت پارک کولی شئ؟
Adakah anda bermain ski? ایا -ا-و--ک-- ک-ئ؟ ا__ ت___ س___ ک___ ا-ا ت-س- س-ی- ک-ئ- ------------------ ایا تاسو سکیی کوئ؟ 0
ا-ا تا-- سکی--ک-ئ؟ ا__ ت___ س___ ک___ ا-ا ت-س- س-ی- ک-ئ- ------------------ ایا تاسو سکیی کوئ؟
Adakah anda menaiki lif ski ke puncak? ا------- د-سک---فټ -- -ه-پو-ته -و-؟ ا__ ت___ د س__ ل__ س_ ت_ پ____ ک___ ا-ا ت-س- د س-ي ل-ټ س- ت- پ-ر-ه ک-ئ- ----------------------------------- ایا تاسو د سکي لفټ سر ته پورته کوئ؟ 0
ای- -اسو---س-ي--فټ سر ت--پ---ه----؟ ا__ ت___ د س__ ل__ س_ ت_ پ____ ک___ ا-ا ت-س- د س-ي ل-ټ س- ت- پ-ر-ه ک-ئ- ----------------------------------- ایا تاسو د سکي لفټ سر ته پورته کوئ؟
Bolehkah saya menyewa ski di sini? ایا-دلته-سکیس-ک-ا-ه ک-لی ش-؟ ا__ د___ س___ ک____ ک___ ش__ ا-ا د-ت- س-ی- ک-ا-ه ک-ل- ش-؟ ---------------------------- ایا دلته سکیس کرایه کولی شئ؟ 0
ā-ā dl-a -ky- ---y- k-ly š ā__ d___ s___ k____ k___ š ā-ā d-t- s-y- k-ā-a k-l- š -------------------------- āyā dlta skys krāya koly š

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -