Эмнеге келген жоксуң?
ত-ম- কেন ---ি?
তু_ কে_ আ___
ত-ম- ক-ন আ-ন-?
--------------
তুমি কেন আসনি?
0
t-mi --na ā-a--?
t___ k___ ā_____
t-m- k-n- ā-a-i-
----------------
tumi kēna āsani?
Эмнеге келген жоксуң?
তুমি কেন আসনি?
tumi kēna āsani?
Мен ооруп калдым.
আম- অ--স-থ ছিলাম-৷
আ_ অ___ ছি__ ৷
আ-ি অ-ু-্- ছ-ল-ম ৷
------------------
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
0
Ām- a-u-tha chi-ā-a
Ā__ a______ c______
Ā-i a-u-t-a c-i-ā-a
-------------------
Āmi asustha chilāma
Мен ооруп калдым.
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
Āmi asustha chilāma
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
আ-ি--স-ন- --রণ-আম- --ুস-থ-ছি----৷
আ_ আ__ কা__ আ_ অ___ ছি__ ৷
আ-ি আ-ি-ি ক-র- আ-ি অ-ু-্- ছ-ল-ম ৷
---------------------------------
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
0
ā-i ās--- -ār-ṇ- -mi -su-tha-c-il--a
ā__ ā____ k_____ ā__ a______ c______
ā-i ā-i-i k-r-ṇ- ā-i a-u-t-a c-i-ā-a
------------------------------------
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
Эмне үчүн ал келген жок?
সে -মেয়ে----ন আসে--?
সে (___ কে_ আ___
স- (-ে-ে- ক-ন আ-ে-ি-
--------------------
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
0
s---mēẏē) --n- ā---i?
s_ (_____ k___ ā_____
s- (-ē-ē- k-n- ā-ē-i-
---------------------
sē (mēẏē) kēna āsēni?
Эмне үчүн ал келген жок?
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
sē (mēẏē) kēna āsēni?
Ал чарчаган болчу.
সে--্লা--ত ছি- ৷
সে ক্___ ছি_ ৷
স- ক-ল-ন-ত ছ-ল ৷
----------------
সে ক্লান্ত ছিল ৷
0
S- ---n---c-ila
S_ k_____ c____
S- k-ā-t- c-i-a
---------------
Sē klānta chila
Ал чарчаган болчу.
সে ক্লান্ত ছিল ৷
Sē klānta chila
Ал чарчагандыктан келген жок.
সে--স-ন- --র---ে --লান্ত-হ-- পড--ছ---৷
সে আ__ কা__ সে ক্___ হ_ প___ ৷
স- আ-ে-ি ক-র- স- ক-ল-ন-ত হ-ে প-়-ছ-ল ৷
--------------------------------------
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
0
s- --ēn- k--aṇa s----ā-ta h-ẏē p---c-ila
s_ ā____ k_____ s_ k_____ h___ p________
s- ā-ē-i k-r-ṇ- s- k-ā-t- h-ẏ- p-ṛ-c-i-a
----------------------------------------
sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila
Ал чарчагандыктан келген жок.
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila
Эмнеге ал келген жок?
স---ছেল----েন-আসেন-?
সে (___ কে_ আ___
স- (-ে-ে- ক-ন আ-ে-ি-
--------------------
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
0
s- (c-ēl-)---n- āsēn-?
s_ (______ k___ ā_____
s- (-h-l-) k-n- ā-ē-i-
----------------------
sē (chēlē) kēna āsēni?
Эмнеге ал келген жок?
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
sē (chēlē) kēna āsēni?
Анын каалоосу жок болчу.
তার--চ--ে-ছি- ---৷
তা_ ই__ ছি_ না ৷
ত-র ই-্-ে ছ-ল ন- ৷
------------------
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
0
T--a-ic-hē------ -ā
T___ i____ c____ n_
T-r- i-c-ē c-i-a n-
-------------------
Tāra icchē chila nā
Анын каалоосу жок болчу.
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
Tāra icchē chila nā
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
সে আসেনি--ার- -ার-ই--ছে--িল-ন--৷
সে আ__ কা__ তা_ ই__ ছি_ না ৷
স- আ-ে-ি ক-র- ত-র ই-্-ে ছ-ল ন- ৷
--------------------------------
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
0
sē-ās--i kāraṇa-t-ra i-c---ch--a-nā
s_ ā____ k_____ t___ i____ c____ n_
s- ā-ē-i k-r-ṇ- t-r- i-c-ē c-i-a n-
-----------------------------------
sē āsēni kāraṇa tāra icchē chila nā
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
sē āsēni kāraṇa tāra icchē chila nā
Эмнеге келген жоксуңар?
ত------ে-----ি?
তো__ কে_ আ___
ত-ম-া ক-ন আ-ন-?
---------------
তোমরা কেন আসনি?
0
t--a------a -s-n-?
t_____ k___ ā_____
t-m-r- k-n- ā-a-i-
------------------
tōmarā kēna āsani?
Эмнеге келген жоксуңар?
তোমরা কেন আসনি?
tōmarā kēna āsani?
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
আ----- গ-ড়--খ-রা- -য়-----ে-৷
আ___ গা_ খা__ হ_ গে_ ৷
আ-া-ে- গ-ড-ী খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
-----------------------------
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
Āmād-ra -āṛī--h--ā-a--aẏē-gēchē
Ā______ g___ k______ h___ g____
Ā-ā-ē-a g-ṛ- k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-------------------------------
Āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
Āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
আমর-----ন--কারণ আ-া-ের গাড়- খা-াপ-হয়ে গে-ে-৷
আ__ আ__ কা__ আ___ গা_ খা__ হ_ গে_ ৷
আ-র- আ-ি-ি ক-র- আ-া-ে- গ-ড-ী খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
---------------------------------------------
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
ām-r- --i-i--ā-a----mādē-- g-ṛ- ----------ẏē---c-ē
ā____ ā____ k_____ ā______ g___ k______ h___ g____
ā-a-ā ā-i-i k-r-ṇ- ā-ā-ē-a g-ṛ- k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
--------------------------------------------------
āmarā āsini kāraṇa āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
āmarā āsini kāraṇa āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Эмне үчүн адамдар келген жок?
লোকেরা-ক-ন-আস---?
লো__ কে_ আ___
ল-ক-র- ক-ন আ-ে-ি-
-----------------
লোকেরা কেন আসেনি?
0
l-k--- --na-āsēni?
l_____ k___ ā_____
l-k-r- k-n- ā-ē-i-
------------------
lōkērā kēna āsēni?
Эмне үчүн адамдар келген жок?
লোকেরা কেন আসেনি?
lōkērā kēna āsēni?
Алар поездден кечигип калышты.
তা-ের-ট--ে---ল- গিয়ে-িল ৷
তা__ ট্__ চ_ গি___ ৷
ত-দ-র ট-র-ন চ-ে গ-য়-ছ-ল ৷
-------------------------
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
0
Tā-ē------n--------i-ē-h--a
T_____ ṭ____ c___ g________
T-d-r- ṭ-ē-a c-l- g-ẏ-c-i-a
---------------------------
Tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Алар поездден кечигип калышты.
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
Tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
তা-- আ-েন--কা----াদ-- ট্-েন---ে -ি--ছ-ল ৷
তা_ আ__ কা__ তা__ ট্__ চ_ গি___ ৷
ত-র- আ-ে-ি ক-র- ত-দ-র ট-র-ন চ-ে গ-য়-ছ-ল ৷
-----------------------------------------
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
0
tār- ā-ēni kā-aṇ- t--ē-a--r------l- --ẏ-c-i-a
t___ ā____ k_____ t_____ ṭ____ c___ g________
t-r- ā-ē-i k-r-ṇ- t-d-r- ṭ-ē-a c-l- g-ẏ-c-i-a
---------------------------------------------
tārā āsēni kāraṇa tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
tārā āsēni kāraṇa tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Эмнеге келген жоксуң?
ত-মি-কে- আ-নি?
তু_ কে_ আ___
ত-ম- ক-ন আ-ন-?
--------------
তুমি কেন আসনি?
0
t--- -ēn- ā---i?
t___ k___ ā_____
t-m- k-n- ā-a-i-
----------------
tumi kēna āsani?
Эмнеге келген жоксуң?
তুমি কেন আসনি?
tumi kēna āsani?
Мага уруксат берилген жок.
আ-ার --ব-র----মতি-ছ-ল----৷
আ__ আ___ অ___ ছি_ না ৷
আ-া- আ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷
--------------------------
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
0
Ām--a---a--r----uma---chi-- -ā
Ā____ ā______ a______ c____ n_
Ā-ā-a ā-a-ā-a a-u-a-i c-i-a n-
------------------------------
Āmāra āsabāra anumati chila nā
Мага уруксат берилген жок.
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
Āmāra āsabāra anumati chila nā
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
আম--আ-ি-ি--ারণ -ম-র--স--র অ-ুমতি ছিল না ৷
আ_ আ__ কা__ আ__ আ___ অ___ ছি_ না ৷
আ-ি আ-ি-ি ক-র- আ-া- আ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷
-----------------------------------------
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
0
ām- ās-n---ār-ṇa -mā-a ās-b-ra-a-u-a-i--h--a--ā
ā__ ā____ k_____ ā____ ā______ a______ c____ n_
ā-i ā-i-i k-r-ṇ- ā-ā-a ā-a-ā-a a-u-a-i c-i-a n-
-----------------------------------------------
āmi āsini kāraṇa āmāra āsabāra anumati chila nā
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
āmi āsini kāraṇa āmāra āsabāra anumati chila nā