| Эмнеге келген жоксуң? |
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
a---- -a ---e----a-a-----o?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
Эмнеге келген жоксуң?
あなたは なぜ 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
|
| Мен ооруп калдым. |
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
b-ōkida--a-o-e.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
Мен ооруп калдым.
病気 だった ので 。
byōkidattanode.
|
| Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун. |
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
b---id-tt--ode--k-m-sende--it-.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
病気 だった ので 行きません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
| Эмне үчүн ал келген жок? |
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
naze -a-o-- wa-k-naka-t----?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
Эмне үчүн ал келген жок?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
|
| Ал чарчаган болчу. |
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
tsu--r--e-i-anod-.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
Ал чарчаган болчу.
疲れて いた ので 。
tsukarete itanode.
|
| Ал чарчагандыктан келген жок. |
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
kanoj- ---ts--aret- it-node---m---ndes-i-a.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|
Ал чарчагандыктан келген жок.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|
| Эмнеге ал келген жок? |
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
n--- -are--- k-n-kat-a---?
n___ k___ w_ k________ n__
n-z- k-r- w- k-n-k-t-a n-?
--------------------------
naze kare wa konakatta no?
|
Эмнеге ал келген жок?
なぜ 彼は 来なかった の ?
naze kare wa konakatta no?
|
| Анын каалоосу жок болчу. |
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
k-ōmi g---a-attanode.
k____ g_ n___________
k-ō-i g- n-k-t-a-o-e-
---------------------
kyōmi ga nakattanode.
|
Анын каалоосу жок болчу.
興味が なかった ので 。
kyōmi ga nakattanode.
|
| Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу. |
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
k----w------i -----k-t-a--d-,----a-e-d-sh--a.
k___ w_ k____ g_ n___________ k______________
k-r- w- k-ō-i g- n-k-t-a-o-e- k-m-s-n-e-h-t-.
---------------------------------------------
kare wa kyōmi ga nakattanode, kimasendeshita.
|
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
kare wa kyōmi ga nakattanode, kimasendeshita.
|
| Эмнеге келген жоксуңар? |
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
naze a-ata--a--i-w- kona-at---no?
n___ a__________ w_ k________ n__
n-z- a-a-a-t-c-i w- k-n-k-t-a n-?
---------------------------------
naze anata-tachi wa konakatta no?
|
Эмнеге келген жоксуңар?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
naze anata-tachi wa konakatta no?
|
| Биздин автоунаабыз бузулуп калды. |
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
k-ru---g- k-wa-ete---u-o--.
k_____ g_ k_______ i_______
k-r-m- g- k-w-r-t- i-u-o-e-
---------------------------
kuruma ga kowarete irunode.
|
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
車が 壊れて いる ので 。
kuruma ga kowarete irunode.
|
| Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз. |
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
wat--hi----i---,-----g---owa--te-i-u-e --masen--shi-a.
w___________ w______ g_ k_______ i____ k______________
w-t-s-i-a-h- w-,-s-a g- k-w-r-t- i-u-e k-m-s-n-e-h-t-.
------------------------------------------------------
watashitachi wa,-sha ga kowarete irude kimasendeshita.
|
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
watashitachi wa,-sha ga kowarete irude kimasendeshita.
|
| Эмне үчүн адамдар келген жок? |
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
n--e h---b-to-w- ---ak-t-a---?
n___ h_______ w_ k________ n__
n-z- h-t-b-t- w- k-n-k-t-a n-?
------------------------------
naze hitobito wa konakatta no?
|
Эмне үчүн адамдар келген жок?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze hitobito wa konakatta no?
|
| Алар поездден кечигип калышты. |
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
kar-----a -ess-- ni-no-i-k--e-a--d-.
k_____ w_ r_____ n_ n_______________
k-r-r- w- r-s-h- n- n-r-o-u-e-a-o-e-
------------------------------------
karera wa ressha ni noriokuretanode.
|
Алар поездден кечигип калышты.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
karera wa ressha ni noriokuretanode.
|
| Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты. |
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
ka--r--wa----ss-a--- norio-ureta--de -i---end-shi-a.
k_____ w__ r_____ n_ n______________ k______________
k-r-r- w-, r-s-h- n- n-r-o-u-e-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
----------------------------------------------------
karera wa, ressha ni noriokuretanode kimasendeshita.
|
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
karera wa, ressha ni noriokuretanode kimasendeshita.
|
| Эмнеге келген жоксуң? |
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
n--- a-at--wa kon--at-a n-?
n___ a____ w_ k________ n__
n-z- a-a-a w- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
naze anata wa konakatta no?
|
Эмнеге келген жоксуң?
なぜ あなたは 来なかった の ?
naze anata wa konakatta no?
|
| Мага уруксат берилген жок. |
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
kit- -a -ke-akat-ano--.
k___ w_ i______________
k-t- w- i-e-a-a-t-n-d-.
-----------------------
kite wa ikenakattanode.
|
Мага уруксат берилген жок.
来ては いけなかった ので 。
kite wa ikenakattanode.
|
| Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок. |
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
ki-e-w-----n-ka---n-d-- -----e-des-ita.
k___ w_ i______________ k______________
k-t- w- i-e-a-a-t-n-d-, k-m-s-n-e-h-t-.
---------------------------------------
kite wa ikenakattanode, kimasendeshita.
|
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kite wa ikenakattanode, kimasendeshita.
|