目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
А- с--вам--щ-----ди--ик-т зв-н--.
А_ с______ щ__ б_________ з______
А- с-а-а-, щ-м б-д-л-и-ъ- з-ъ-н-.
---------------------------------
Аз ставам, щом будилникът звънне.
0
A---tava-,--hc-om---diln-ky- ---nn-.
A_ s______ s_____ b_________ z______
A- s-a-a-, s-c-o- b-d-l-i-y- z-y-n-.
------------------------------------
Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
Аз ставам, щом будилникът звънне.
Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
А--с- -мо-яв-м, -о--тря-в- д--у-а.
А_ с_ у________ щ__ т_____ д_ у___
А- с- у-о-я-а-, щ-м т-я-в- д- у-а-
----------------------------------
Аз се уморявам, щом трябва да уча.
0
Az -- u--ry----, ----om-----b-a ----ch-.
A_ s_ u_________ s_____ t______ d_ u____
A- s- u-o-y-v-m- s-c-o- t-y-b-a d- u-h-.
----------------------------------------
Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
Аз се уморявам, щом трябва да уча.
Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
60に なったら 退職 します 。
А---- -пра--- --ботя---о--ста---н- 60.
А_ щ_ с___ д_ р______ щ__ с____ н_ 6__
А- щ- с-р- д- р-б-т-, щ-м с-а-а н- 6-.
--------------------------------------
Аз ще спра да работя, щом стана на 60.
0
A--s--h- s----da rabot-a- -hc--- stana-n---0.
A_ s____ s___ d_ r_______ s_____ s____ n_ 6__
A- s-c-e s-r- d- r-b-t-a- s-c-o- s-a-a n- 6-.
---------------------------------------------
Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
60に なったら 退職 します 。
Аз ще спра да работя, щом стана на 60.
Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
いつ 電話 します か ?
Ко-а-ще-с- --ад-те--о-т--е-о-а?
К___ щ_ с_ о______ п_ т________
К-г- щ- с- о-а-и-е п- т-л-ф-н-?
-------------------------------
Кога ще се обадите по телефона?
0
K--- shc-e-se-ob-d--- -o--------a?
K___ s____ s_ o______ p_ t________
K-g- s-c-e s- o-a-i-e p- t-l-f-n-?
----------------------------------
Koga shche se obadite po telefona?
いつ 電話 します か ?
Кога ще се обадите по телефона?
Koga shche se obadite po telefona?
時間が 出来次第 すぐに 。
Що------ се-у-д---р--е.
Щ__ и___ с______ в_____
Щ-м и-а- с-к-н-а в-е-е-
-----------------------
Щом имам секунда време.
0
Sh--o--i--m-s-ku--a-vrem-.
S_____ i___ s______ v_____
S-c-o- i-a- s-k-n-a v-e-e-
--------------------------
Shchom imam sekunda vreme.
時間が 出来次第 すぐに 。
Щом имам секунда време.
Shchom imam sekunda vreme.
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
Той----се-об-ди по-т-л-ф-н-, щ-м-и-- мал-о в-е-е.
Т__ щ_ с_ о____ п_ т________ щ__ и__ м____ в_____
Т-й щ- с- о-а-и п- т-л-ф-н-, щ-м и-а м-л-о в-е-е-
-------------------------------------------------
Той ще се обади по телефона, щом има малко време.
0
T-- -h--e-se---ad------elef---, ------ ------l-o v-e--.
T__ s____ s_ o____ p_ t________ s_____ i__ m____ v_____
T-y s-c-e s- o-a-i p- t-l-f-n-, s-c-o- i-a m-l-o v-e-e-
-------------------------------------------------------
Toy shche se obadi po telefona, shchom ima malko vreme.
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
Той ще се обади по телефона, щом има малко време.
Toy shche se obadi po telefona, shchom ima malko vreme.
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
Колк--в--ме-щ- --б--и--?
К____ в____ щ_ р________
К-л-о в-е-е щ- р-б-т-т-?
------------------------
Колко време ще работите?
0
Ko--o--r-m- -hc-e -a---ite?
K____ v____ s____ r________
K-l-o v-e-e s-c-e r-b-t-t-?
---------------------------
Kolko vreme shche rabotite?
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
Колко време ще работите?
Kolko vreme shche rabotite?
出来る 限り 働く つもり です 。
А--щ---аботя, д-ка---м---.
А_ щ_ р______ д_____ м____
А- щ- р-б-т-, д-к-т- м-г-.
--------------------------
Аз ще работя, докато мога.
0
Az---c-e -aboty----ok-t- -oga.
A_ s____ r_______ d_____ m____
A- s-c-e r-b-t-a- d-k-t- m-g-.
------------------------------
Az shche rabotya, dokato moga.
出来る 限り 働く つもり です 。
Аз ще работя, докато мога.
Az shche rabotya, dokato moga.
健康な 限り 働く つもり です 。
А--ще раб---, --кат- --м-з-рав.
А_ щ_ р______ д_____ с__ з_____
А- щ- р-б-т-, д-к-т- с-м з-р-в-
-------------------------------
Аз ще работя, докато съм здрав.
0
A- ---h----bo--a- --k-to------dr-v.
A_ s____ r_______ d_____ s__ z_____
A- s-c-e r-b-t-a- d-k-t- s-m z-r-v-
-----------------------------------
Az shche rabotya, dokato sym zdrav.
健康な 限り 働く つもり です 。
Аз ще работя, докато съм здрав.
Az shche rabotya, dokato sym zdrav.
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
Т-й --жи в --глот-,-вм--то-да-работи.
Т__ л___ в л_______ в_____ д_ р______
Т-й л-ж- в л-г-о-о- в-е-т- д- р-б-т-.
-------------------------------------
Той лежи в леглото, вместо да работи.
0
T-y -e--i v-le--ot-,--m-s---d----bot-.
T__ l____ v l_______ v_____ d_ r______
T-y l-z-i v l-g-o-o- v-e-t- d- r-b-t-.
--------------------------------------
Toy lezhi v legloto, vmesto da raboti.
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
Той лежи в леглото, вместо да работи.
Toy lezhi v legloto, vmesto da raboti.
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
Тя-чет--в-с----,----с-------г-тв-.
Т_ ч___ в_______ в_____ д_ с______
Т- ч-т- в-с-н-к- в-е-т- д- с-о-в-.
----------------------------------
Тя чете вестник, вместо да сготви.
0
Ty--c---- ve-t---,-vm-s-o-d- sg-tvi.
T__ c____ v_______ v_____ d_ s______
T-a c-e-e v-s-n-k- v-e-t- d- s-o-v-.
------------------------------------
Tya chete vestnik, vmesto da sgotvi.
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
Тя чете вестник, вместо да сготви.
Tya chete vestnik, vmesto da sgotvi.
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
Т---се-и-- кр--м---, --ес----- -и-от-д- вкъ-и.
Т__ с___ в к________ в_____ д_ с_ о____ в_____
Т-й с-д- в к-ъ-м-т-, в-е-т- д- с- о-и-е в-ъ-и-
----------------------------------------------
Той седи в кръчмата, вместо да си отиде вкъщи.
0
Toy se-i v--rychma-a----es---d--si -tid- ---s----.
T__ s___ v k_________ v_____ d_ s_ o____ v________
T-y s-d- v k-y-h-a-a- v-e-t- d- s- o-i-e v-y-h-h-.
--------------------------------------------------
Toy sedi v krychmata, vmesto da si otide vkyshchi.
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
Той седи в кръчмата, вместо да си отиде вкъщи.
Toy sedi v krychmata, vmesto da si otide vkyshchi.
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
Д-колко-- з---,-т-- ж-ве--т-к.
Д________ з____ т__ ж____ т___
Д-к-л-о-о з-а-, т-й ж-в-е т-к-
------------------------------
Доколкото зная, той живее тук.
0
D--olk-to ---ya----- zhi------k.
D________ z_____ t__ z_____ t___
D-k-l-o-o z-a-a- t-y z-i-e- t-k-
--------------------------------
Dokolkoto znaya, toy zhivee tuk.
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
Доколкото зная, той живее тук.
Dokolkoto znaya, toy zhivee tuk.
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
Доко-ко---з--я- жена-му-- -о-на.
Д________ з____ ж___ м_ е б_____
Д-к-л-о-о з-а-, ж-н- м- е б-л-а-
--------------------------------
Доколкото зная, жена му е болна.
0
D-ko--o---znay-,--h--- -u y- -o-n-.
D________ z_____ z____ m_ y_ b_____
D-k-l-o-o z-a-a- z-e-a m- y- b-l-a-
-----------------------------------
Dokolkoto znaya, zhena mu ye bolna.
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
Доколкото зная, жена му е болна.
Dokolkoto znaya, zhena mu ye bolna.
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
До---кото---а-, то--е----р--о-е-.
Д________ з____ т__ е б__________
Д-к-л-о-о з-а-, т-й е б-з-а-о-е-.
---------------------------------
Доколкото зная, той е безработен.
0
Do--lk-t- z--y-- -----------ab--en.
D________ z_____ t__ y_ b__________
D-k-l-o-o z-a-a- t-y y- b-z-a-o-e-.
-----------------------------------
Dokolkoto znaya, toy ye bezraboten.
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
Доколкото зная, той е безработен.
Dokolkoto znaya, toy ye bezraboten.
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
У-па- -е- -н--е--ях-да-дойда на-р-м-.
У____ с__ и____ щ__ д_ д____ н_______
У-п-х с-, и-а-е щ-х д- д-й-а н-в-е-е-
-------------------------------------
Успах се, иначе щях да дойда навреме.
0
U-------e--in-ch--s--h---h -a--oyda -av----.
U_____ s__ i_____ s_______ d_ d____ n_______
U-p-k- s-, i-a-h- s-c-y-k- d- d-y-a n-v-e-e-
--------------------------------------------
Uspakh se, inache shchyakh da doyda navreme.
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Успах се, иначе щях да дойда навреме.
Uspakh se, inache shchyakh da doyda navreme.
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Из--сн-- -вт--уса--и--ч----х да д-йд---а--е-е.
И_______ а________ и____ щ__ д_ д____ н_______
И-п-с-а- а-т-б-с-, и-а-е щ-х д- д-й-а н-в-е-е-
----------------------------------------------
Изпуснах автобуса, иначе щях да дойда навреме.
0
I--u-nak- a-to-u-a,------- s-ch-ak--da-d-y-- navreme.
I________ a________ i_____ s_______ d_ d____ n_______
I-p-s-a-h a-t-b-s-, i-a-h- s-c-y-k- d- d-y-a n-v-e-e-
-----------------------------------------------------
Izpusnakh avtobusa, inache shchyakh da doyda navreme.
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Изпуснах автобуса, иначе щях да дойда навреме.
Izpusnakh avtobusa, inache shchyakh da doyda navreme.
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Не-н----и- пъ-я- -нач- --х-да дой-а--ав-еме.
Н_ н______ п____ и____ щ__ д_ д____ н_______
Н- н-м-р-х п-т-, и-а-е щ-х д- д-й-а н-в-е-е-
--------------------------------------------
Не намерих пътя, иначе щях да дойда навреме.
0
Ne-nam--ikh pyty---in---- s----a-- ---d-yd--n--r-m-.
N_ n_______ p_____ i_____ s_______ d_ d____ n_______
N- n-m-r-k- p-t-a- i-a-h- s-c-y-k- d- d-y-a n-v-e-e-
----------------------------------------------------
Ne namerikh pytya, inache shchyakh da doyda navreme.
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Не намерих пътя, иначе щях да дойда навреме.
Ne namerikh pytya, inache shchyakh da doyda navreme.