観光局は どこ です か ?
К-де-е т--и-ти--с-ото --р-?
К___ е т_____________ б____
К-д- е т-р-с-и-е-к-т- б-р-?
---------------------------
Къде е туристическото бюро?
0
Kyd--y--t--is-i-he----o ---r-?
K___ y_ t______________ b_____
K-d- y- t-r-s-i-h-s-o-o b-u-o-
------------------------------
Kyde ye turisticheskoto byuro?
観光局は どこ です か ?
Къде е туристическото бюро?
Kyde ye turisticheskoto byuro?
市街地図は あります か ?
Им-те -- -арт- н- г-ад-?
И____ л_ к____ н_ г_____
И-а-е л- к-р-а н- г-а-а-
------------------------
Имате ли карта на града?
0
I---- li--arta n- --ada?
I____ l_ k____ n_ g_____
I-a-e l- k-r-a n- g-a-a-
------------------------
Imate li karta na grada?
市街地図は あります か ?
Имате ли карта на града?
Imate li karta na grada?
ここで ホテルの 予約は 出来ます か ?
Мо-е ---да -е--е-ерв--- -у- хо-елск- ----?
М___ л_ д_ с_ р________ т__ х_______ с____
М-ж- л- д- с- р-з-р-и-а т-к х-т-л-к- с-а-?
------------------------------------------
Може ли да се резервира тук хотелска стая?
0
M---- -- -- se--ez-r-ira---k-khote---- -tay-?
M____ l_ d_ s_ r________ t__ k________ s_____
M-z-e l- d- s- r-z-r-i-a t-k k-o-e-s-a s-a-a-
---------------------------------------------
Mozhe li da se rezervira tuk khotelska staya?
ここで ホテルの 予約は 出来ます か ?
Може ли да се резервира тук хотелска стая?
Mozhe li da se rezervira tuk khotelska staya?
旧市街は どこ です か ?
К--е ---т-р-я- -ра-?
К___ е с______ г____
К-д- е с-а-и-т г-а-?
--------------------
Къде е старият град?
0
Ky-e y--stari--- g---?
K___ y_ s_______ g____
K-d- y- s-a-i-a- g-a-?
----------------------
Kyde ye stariyat grad?
旧市街は どこ です か ?
Къде е старият град?
Kyde ye stariyat grad?
大聖堂は どこ です か ?
Къд- е -ате-р--а-а?
К___ е к___________
К-д- е к-т-д-а-а-а-
-------------------
Къде е катедралата?
0
Kyd- ye kat-d--lat-?
K___ y_ k___________
K-d- y- k-t-d-a-a-a-
--------------------
Kyde ye katedralata?
大聖堂は どこ です か ?
Къде е катедралата?
Kyde ye katedralata?
美術館は どこ です か ?
Къ-е е ---е--?
К___ е м______
К-д- е м-з-я-?
--------------
Къде е музеят?
0
Ky----e----e--t?
K___ y_ m_______
K-d- y- m-z-y-t-
----------------
Kyde ye muzeyat?
美術館は どこ です か ?
Къде е музеят?
Kyde ye muzeyat?
切手は どこで 買えます か ?
К--е-мо-- д- се--упя----ще-ск----рки?
К___ м___ д_ с_ к____ п_______ м_____
К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-щ-н-к- м-р-и-
-------------------------------------
Къде може да се купят пощенски марки?
0
K--- mozhe-da s-------t-po---he-s-i m-r-i?
K___ m____ d_ s_ k_____ p__________ m_____
K-d- m-z-e d- s- k-p-a- p-s-c-e-s-i m-r-i-
------------------------------------------
Kyde mozhe da se kupyat poshchenski marki?
切手は どこで 買えます か ?
Къде може да се купят пощенски марки?
Kyde mozhe da se kupyat poshchenski marki?
花は どこで 買えます か ?
К--е м--е-д---е---п---цве--?
К___ м___ д_ с_ к____ ц_____
К-д- м-ж- д- с- к-п-т ц-е-я-
----------------------------
Къде може да се купят цветя?
0
K--e m--h---a-s- k-p-----s-et--?
K___ m____ d_ s_ k_____ t_______
K-d- m-z-e d- s- k-p-a- t-v-t-a-
--------------------------------
Kyde mozhe da se kupyat tsvetya?
花は どこで 買えます か ?
Къде може да се купят цветя?
Kyde mozhe da se kupyat tsvetya?
乗車券は どこで 買えます か ?
Къд-----е да -е---пя-----е-и?
К___ м___ д_ с_ к____ б______
К-д- м-ж- д- с- к-п-т б-л-т-?
-----------------------------
Къде може да се купят билети?
0
K--- ----e-d-----kupyat---le--?
K___ m____ d_ s_ k_____ b______
K-d- m-z-e d- s- k-p-a- b-l-t-?
-------------------------------
Kyde mozhe da se kupyat bileti?
乗車券は どこで 買えます か ?
Къде може да се купят билети?
Kyde mozhe da se kupyat bileti?
港は どこ です か ?
Къд--е п-и---нище--?
К___ е п____________
К-д- е п-и-т-н-щ-т-?
--------------------
Къде е пристанището?
0
K-d- -e --ist-n-s-ch-to?
K___ y_ p_______________
K-d- y- p-i-t-n-s-c-e-o-
------------------------
Kyde ye pristanishcheto?
港は どこ です か ?
Къде е пристанището?
Kyde ye pristanishcheto?
市場は どこ です か ?
Къ-----па----т?
К___ е п_______
К-д- е п-з-р-т-
---------------
Къде е пазарът?
0
Kyde -e --z-ry-?
K___ y_ p_______
K-d- y- p-z-r-t-
----------------
Kyde ye pazaryt?
市場は どこ です か ?
Къде е пазарът?
Kyde ye pazaryt?
お城は どこ です か ?
К--е - --мъ---?
К___ е з_______
К-д- е з-м-к-т-
---------------
Къде е замъкът?
0
K--e ye--a--kyt?
K___ y_ z_______
K-d- y- z-m-k-t-
----------------
Kyde ye zamykyt?
お城は どこ です か ?
Къде е замъкът?
Kyde ye zamykyt?
ツアーは 何時に 始まります か ?
К-г--з-п-ч-а т-----ичес---а-оби-о-ка?
К___ з______ т_____________ о________
К-г- з-п-ч-а т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-?
-------------------------------------
Кога започва туристическата обиколка?
0
Ko-- ---o--v---ur-sti---s-at--obiko-k-?
K___ z_______ t______________ o________
K-g- z-p-c-v- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-?
---------------------------------------
Koga zapochva turisticheskata obikolka?
ツアーは 何時に 始まります か ?
Кога започва туристическата обиколка?
Koga zapochva turisticheskata obikolka?
ツアーは 何時に 終わります か ?
Кога-с---ш-- ----ст-че-ка-а-об-к---а?
К___ с______ т_____________ о________
К-г- с-ъ-ш-а т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-?
-------------------------------------
Кога свършва туристическата обиколка?
0
Koga s----hv- t-r--tic--sk--a ----olka?
K___ s_______ t______________ o________
K-g- s-y-s-v- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-?
---------------------------------------
Koga svyrshva turisticheskata obikolka?
ツアーは 何時に 終わります か ?
Кога свършва туристическата обиколка?
Koga svyrshva turisticheskata obikolka?
ツアーは どれくらい かかります か ?
К--к- ---ме тра- --ристичес-ата-о-ико--а?
К____ в____ т___ т_____________ о________
К-л-о в-е-е т-а- т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-?
-----------------------------------------
Колко време трае туристическата обиколка?
0
Kolko v--me tr----u---ti-hesk-t----ik-lk-?
K____ v____ t___ t______________ o________
K-l-o v-e-e t-a- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-?
------------------------------------------
Kolko vreme trae turisticheskata obikolka?
ツアーは どれくらい かかります か ?
Колко време трае туристическата обиколка?
Kolko vreme trae turisticheskata obikolka?
ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。
Би- -с--л-/ -с-а-- --скурзовод,----то---в-ри не-ск-.
Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ н______
Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- н-м-к-.
----------------------------------------------------
Бих искал / искала екскурзовод, който говори немски.
0
Bi-h--s--l / ----l- yeks---zovo----oy-o-g--ori -e--ki.
B___ i____ / i_____ y____________ k____ g_____ n______
B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- n-m-k-.
------------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori nemski.
ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。
Бих искал / искала екскурзовод, който говори немски.
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori nemski.
イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。
Бих ---ал-- --------кскурзовод,---йт--гово-и -т--ианс-и.
Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ и__________
Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- и-а-и-н-к-.
--------------------------------------------------------
Бих искал / искала екскурзовод, който говори италиански.
0
Bikh -s-al / i-k-l--ye-----zovod- k-----g-vor--i--li--s-i.
B___ i____ / i_____ y____________ k____ g_____ i__________
B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- i-a-i-n-k-.
----------------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori italianski.
イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。
Бих искал / искала екскурзовод, който говори италиански.
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori italianski.
フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。
Бих-и-к-л-/ ис-а-а -к--у-зов--, -ойто--ов-р----е----.
Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ ф_______
Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- ф-е-с-и-
-----------------------------------------------------
Бих искал / искала екскурзовод, който говори френски.
0
B-----sk-----isk-l- --k---rz--o----o----g---r- --e---i.
B___ i____ / i_____ y____________ k____ g_____ f_______
B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- f-e-s-i-
-------------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori frenski.
フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。
Бих искал / искала екскурзовод, който говори френски.
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori frenski.