医者に 予約を 入れて あります 。
Аз имам-час п-----к-р-.
А_ и___ ч__ п__ л______
А- и-а- ч-с п-и л-к-р-.
-----------------------
Аз имам час при лекаря.
0
A--im-m --a--pri --k-r--.
A_ i___ c___ p__ l_______
A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a-
-------------------------
Az imam chas pri lekarya.
医者に 予約を 入れて あります 。
Аз имам час при лекаря.
Az imam chas pri lekarya.
10時に 予約が あります 。
Има--ч-с за --.
И___ ч__ з_ 1__
И-а- ч-с з- 1-.
---------------
Имам час за 10.
0
I-a---h-- z--10.
I___ c___ z_ 1__
I-a- c-a- z- 1-.
----------------
Imam chas za 10.
10時に 予約が あります 。
Имам час за 10.
Imam chas za 10.
お名前は ?
К-к -е-----ате?
К__ с_ к_______
К-к с- к-з-а-е-
---------------
Как се казвате?
0
Ka--s---a--at-?
K__ s_ k_______
K-k s- k-z-a-e-
---------------
Kak se kazvate?
お名前は ?
Как се казвате?
Kak se kazvate?
待合室で お待ち ください 。
Мо-я- се-н-те-в-ч-----я--.
М____ с______ в ч_________
М-л-, с-д-е-е в ч-к-л-я-а-
--------------------------
Моля, седнете в чакалнята.
0
M-lya, -e-ne-e-v-ch-----yat-.
M_____ s______ v c___________
M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a-
-----------------------------
Molya, sednete v chakalnyata.
待合室で お待ち ください 。
Моля, седнете в чакалнята.
Molya, sednete v chakalnyata.
医者は すぐに 参ります 。
Л---рят-----о--- -ед-а-а.
Л______ щ_ д____ в_______
Л-к-р-т щ- д-й-е в-д-а-а-
-------------------------
Лекарят ще дойде веднага.
0
L-k--yat-sh-he --y-- v---a--.
L_______ s____ d____ v_______
L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a-
-----------------------------
Lekaryat shche doyde vednaga.
医者は すぐに 参ります 。
Лекарят ще дойде веднага.
Lekaryat shche doyde vednaga.
どこの 健康保険に 加入して います か ?
К-де -те---ст-а-о--н-/ за--ра-ован-?
К___ с__ з__________ / з____________
К-д- с-е з-с-р-х-в-н / з-с-р-х-в-н-?
------------------------------------
Къде сте застрахован / застрахована?
0
K--e -te za-t-a--ovan / -a-tr-k-ovan-?
K___ s__ z___________ / z_____________
K-d- s-e z-s-r-k-o-a- / z-s-r-k-o-a-a-
--------------------------------------
Kyde ste zastrakhovan / zastrakhovana?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
Къде сте застрахован / застрахована?
Kyde ste zastrakhovan / zastrakhovana?
どうしました か ?
К-к---м-г---- --правя--- Ва-?
К____ м___ д_ н______ з_ В___
К-к-о м-г- д- н-п-а-я з- В-с-
-----------------------------
Какво мога да направя за Вас?
0
K-k-- --g- d---a-ra--a z--Vas?
K____ m___ d_ n_______ z_ V___
K-k-o m-g- d- n-p-a-y- z- V-s-
------------------------------
Kakvo moga da napravya za Vas?
どうしました か ?
Какво мога да направя за Вас?
Kakvo moga da napravya za Vas?
痛みは あります か ?
И-а---л--бол-и?
И____ л_ б_____
И-а-е л- б-л-и-
---------------
Имате ли болки?
0
I--t--l---o---?
I____ l_ b_____
I-a-e l- b-l-i-
---------------
Imate li bolki?
痛みは あります か ?
Имате ли болки?
Imate li bolki?
どこが 痛みます か ?
К-д---и-----?
К___ В_ б____
К-д- В- б-л-?
-------------
Къде Ви боли?
0
Ky-e--- b---?
K___ V_ b____
K-d- V- b-l-?
-------------
Kyde Vi boli?
どこが 痛みます か ?
Къде Ви боли?
Kyde Vi boli?
背中が いつも 痛みます 。
П-ст------м--б--и -ъ-б--.
П________ м_ б___ г______
П-с-о-н-о м- б-л- г-р-ъ-.
-------------------------
Постоянно ме боли гърбът.
0
P--toyanno--e--oli-g-----.
P_________ m_ b___ g______
P-s-o-a-n- m- b-l- g-r-y-.
--------------------------
Postoyanno me boli gyrbyt.
背中が いつも 痛みます 。
Постоянно ме боли гърбът.
Postoyanno me boli gyrbyt.
よく 頭痛が します 。
Ч--то -ма---лав-б-л--.
Ч____ и___ г__________
Ч-с-о и-а- г-а-о-о-и-.
----------------------
Често имам главоболие.
0
Che--- -m---g-a-o-ol-e.
C_____ i___ g__________
C-e-t- i-a- g-a-o-o-i-.
-----------------------
Chesto imam glavobolie.
よく 頭痛が します 。
Често имам главоболие.
Chesto imam glavobolie.
時々 腹痛が あります 。
Поняк--а-----о-и-кор-м-т.
П_______ м_ б___ к_______
П-н-к-г- м- б-л- к-р-м-т-
-------------------------
Понякога ме боли коремът.
0
Pony-k-ga m- -ol----re-y-.
P________ m_ b___ k_______
P-n-a-o-a m- b-l- k-r-m-t-
--------------------------
Ponyakoga me boli koremyt.
時々 腹痛が あります 。
Понякога ме боли коремът.
Ponyakoga me boli koremyt.
上を 脱いで ください 。
Съ-л-че------до----с--- -ол-!
С________ с_ д_ к______ м____
С-б-е-е-е с- д- к-ъ-т-, м-л-!
-----------------------------
Съблечете се до кръста, моля!
0
S-bl-che---s-------y---, -o-ya!
S_________ s_ d_ k______ m_____
S-b-e-h-t- s- d- k-y-t-, m-l-a-
-------------------------------
Syblechete se do krysta, molya!
上を 脱いで ください 。
Съблечете се до кръста, моля!
Syblechete se do krysta, molya!
検査ベットに 横になって ください 。
Л---е-е -а--уш---а-а, м--я!
Л______ н_ к_________ м____
Л-г-е-е н- к-ш-т-а-а- м-л-!
---------------------------
Легнете на кушетката, моля!
0
L-gn-t- n- ku--e---ta- m--y-!
L______ n_ k__________ m_____
L-g-e-e n- k-s-e-k-t-, m-l-a-
-----------------------------
Legnete na kushetkata, molya!
検査ベットに 横になって ください 。
Легнете на кушетката, моля!
Legnete na kushetkata, molya!
血圧は 大丈夫 です 。
Кр----т- н--я-а-е е-н--м--н-.
К_______ н_______ е н________
К-ъ-н-т- н-л-г-н- е н-р-а-н-.
-----------------------------
Кръвното налягане е нормално.
0
K--vnot--n-l--g--e y--norm-l--.
K_______ n________ y_ n________
K-y-n-t- n-l-a-a-e y- n-r-a-n-.
-------------------------------
Kryvnoto nalyagane ye normalno.
血圧は 大丈夫 です 。
Кръвното налягане е нормално.
Kryvnoto nalyagane ye normalno.
注射を 打ちましょう 。
Щ- -и-напр-вя --ж-----.
Щ_ В_ н______ и________
Щ- В- н-п-а-я и-ж-к-и-.
-----------------------
Ще Ви направя инжекция.
0
S---------ap-avy- i----k--iy-.
S____ V_ n_______ i___________
S-c-e V- n-p-a-y- i-z-e-t-i-a-
------------------------------
Shche Vi napravya inzhektsiya.
注射を 打ちましょう 。
Ще Ви направя инжекция.
Shche Vi napravya inzhektsiya.
薬を 出しましょう 。
Щ---и д----аб-е---.
Щ_ В_ д__ т________
Щ- В- д-м т-б-е-к-.
-------------------
Ще Ви дам таблетки.
0
S-c-e--- -a- -a--et--.
S____ V_ d__ t________
S-c-e V- d-m t-b-e-k-.
----------------------
Shche Vi dam tabletki.
薬を 出しましょう 。
Ще Ви дам таблетки.
Shche Vi dam tabletki.
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
Щ- -- -а---а ---епта.
Щ_ В_ н_____ р_______
Щ- В- н-п-ш- р-ц-п-а-
---------------------
Ще Ви напиша рецепта.
0
Sh-h- V- napi------t---ta.
S____ V_ n______ r________
S-c-e V- n-p-s-a r-t-e-t-.
--------------------------
Shche Vi napisha retsepta.
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
Ще Ви напиша рецепта.
Shche Vi napisha retsepta.