フレーズ集

ja 接続詞3   »   en Conjunctions 3

96 [九十六]

接続詞3

接続詞3

96 [ninety-six]

Conjunctions 3

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 英語 (UK) Play もっと
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 I--e--u--a--s-on -s--h--a------i-g-. I g__ u_ a_ s___ a_ t__ a____ r_____ I g-t u- a- s-o- a- t-e a-a-m r-n-s- ------------------------------------ I get up as soon as the alarm rings. 0
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 I--ec--- -i--d--s -oon--s I ---e-to ---d-. I b_____ t____ a_ s___ a_ I h___ t_ s_____ I b-c-m- t-r-d a- s-o- a- I h-v- t- s-u-y- ------------------------------------------ I become tired as soon as I have to study. 0
60に なったら 退職 します 。 I -ill-s-o----r-----a- -----a- I am-60. I w___ s___ w______ a_ s___ a_ I a_ 6__ I w-l- s-o- w-r-i-g a- s-o- a- I a- 6-. --------------------------------------- I will stop working as soon as I am 60. 0
いつ 電話 します か ? Wh-- w-l----u-c--l? W___ w___ y__ c____ W-e- w-l- y-u c-l-? ------------------- When will you call? 0
時間が 出来次第 すぐに 。 A--soon-a--I --ve - -ome-t. A_ s___ a_ I h___ a m______ A- s-o- a- I h-v- a m-m-n-. --------------------------- As soon as I have a moment. 0
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 He-l--c-ll,-a--so-n ---h- has-a----t-e t--e. H____ c____ a_ s___ a_ h_ h__ a l_____ t____ H-’-l c-l-, a- s-o- a- h- h-s a l-t-l- t-m-. -------------------------------------------- He’ll call, as soon as he has a little time. 0
あと どれぐらい 働く 予定 です か ? H---l--g -i-l y-u-wo-k? H__ l___ w___ y__ w____ H-w l-n- w-l- y-u w-r-? ----------------------- How long will you work? 0
出来る 限り 働く つもり です 。 I’-- -o-k--s -on- as I--an. I___ w___ a_ l___ a_ I c___ I-l- w-r- a- l-n- a- I c-n- --------------------------- I’ll work as long as I can. 0
健康な 限り 働く つもり です 。 I’-l-w-rk -s l-n- a-----m---a---y. I___ w___ a_ l___ a_ I a_ h_______ I-l- w-r- a- l-n- a- I a- h-a-t-y- ---------------------------------- I’ll work as long as I am healthy. 0
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 H----e---n-b-d -nstead-o- -ork---. H_ l___ i_ b__ i______ o_ w_______ H- l-e- i- b-d i-s-e-d o- w-r-i-g- ---------------------------------- He lies in bed instead of working. 0
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 S-e r-ads -he----sp-per-in----d -----ok---. S__ r____ t__ n________ i______ o_ c_______ S-e r-a-s t-e n-w-p-p-r i-s-e-d o- c-o-i-g- ------------------------------------------- She reads the newspaper instead of cooking. 0
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 He-is a- --e b-r -n-te-d-of --i-g---me. H_ i_ a_ t__ b__ i______ o_ g____ h____ H- i- a- t-e b-r i-s-e-d o- g-i-g h-m-. --------------------------------------- He is at the bar instead of going home. 0
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 As--a- a- --k--w-------------r-. A_ f__ a_ I k____ h_ l____ h____ A- f-r a- I k-o-, h- l-v-s h-r-. -------------------------------- As far as I know, he lives here. 0
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 A- --r -s I kn-w, h-s ---- -s -l-. A_ f__ a_ I k____ h__ w___ i_ i___ A- f-r a- I k-o-, h-s w-f- i- i-l- ---------------------------------- As far as I know, his wife is ill. 0
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 As -a--as---k-ow- h- is -n--p--ye-. A_ f__ a_ I k____ h_ i_ u__________ A- f-r a- I k-o-, h- i- u-e-p-o-e-. ----------------------------------- As far as I know, he is unemployed. 0
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 I o-e--l--t----he----e -’- -av- b-e--on ---e. I o_________ o________ I__ h___ b___ o_ t____ I o-e-s-e-t- o-h-r-i-e I-d h-v- b-e- o- t-m-. --------------------------------------------- I overslept; otherwise I’d have been on time. 0
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 I-m-s-e---h--bus;--t--r-ise---- h--e-be----n-ti-e. I m_____ t__ b___ o________ I__ h___ b___ o_ t____ I m-s-e- t-e b-s- o-h-r-i-e I-d h-v- b-e- o- t-m-. -------------------------------------------------- I missed the bus; otherwise I’d have been on time. 0
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 I --dn-t-fin----e-w-y / I-got ---t;---he--i-e I-- ---e-be-n-o--t-m-. I d_____ f___ t__ w__ / I g__ l____ o________ I__ h___ b___ o_ t____ I d-d-’- f-n- t-e w-y / I g-t l-s-; o-h-r-i-e I-d h-v- b-e- o- t-m-. -------------------------------------------------------------------- I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time. 0

言語と数学

思考と言語は対になっている。 それらは互いに影響し合う。 言語的構成は、我々の思考の構成を刻み込む。 たとえば、いくつかの言語には数を表す言葉がない。 話者は数のコンセプトを理解しない。 数学と言語もまたなんとなく対になっている。 文法的そして数学的構成は似通っている事が多い。 一部の研究者たちは、それらが似たように処理されると信じている。 彼らは、言語中枢は数学の処理も担うと考えている。 その際、計算をすることが脳のサポートをしているのだろう。 しかし新たな研究は他の結論を出した。 それらは、脳が言語なしで数学を処理していると示した。 研究者たちは3人の男性を調査した。 この被験者たちの脳は傷ついていた。 そのため、言語中枢も破壊されていた。 男性たちは話すときに大きな問題を抱えていた。 彼らは簡単な文章ですらつくれなかった。 単語も彼らは理解できなかった。 言語テストのあと、男性たちは計算問題を解かされた。 この数学的パズルのいくつかは非常に複雑だった。 それにもかかわらず、被験者たちはこれを解いたのだ! この研究結果は非常に興味深い。 それは数学が言葉でコード化されていないことを示している。 もしかしたら、言語と数学は同じベースをもつのかもしれない。 両方とも同じ中枢で処理されている。 しかし数学は言語にまず訳されない。 おそらく言語と数学は、ともに発達するのだろう・・・。 脳が動かなくなれば、それらは今度は分離する!