フレーズ集

ja 接続詞3   »   sv Konjunktioner 3

96 [九十六]

接続詞3

接続詞3

96 [nittiosex]

Konjunktioner 3

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 スウェーデン語 Play もっと
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 J-g-g-r-u----så-s-art vä----kl-ckan-ri--e-. J__ g__ u___ s_ s____ v____________ r______ J-g g-r u-p- s- s-a-t v-c-a-k-o-k-n r-n-e-. ------------------------------------------- Jag går upp, så snart väckarklockan ringer. 0
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 Jag-bl-- t-ött- ---f--t-jag------är- m---nå---. J__ b___ t_____ s_ f___ j__ s__ l___ m__ n_____ J-g b-i- t-ö-t- s- f-r- j-g s-a l-r- m-g n-g-t- ----------------------------------------------- Jag blir trött, så fort jag ska lära mig något. 0
60に なったら 退職 します 。 J-g----t----r---a---- snart-j-- blivi---0. J__ s_____ a______ s_ s____ j__ b_____ 6__ J-g s-u-a- a-b-t-, s- s-a-t j-g b-i-i- 6-. ------------------------------------------ Jag slutar arbeta, så snart jag blivit 60. 0
いつ 電話 します か ? N----i--e--ni? N__ r_____ n__ N-r r-n-e- n-? -------------- När ringer ni? 0
時間が 出来次第 すぐに 。 Så -n-rt-jag -----itet t--. S_ s____ j__ h__ l____ t___ S- s-a-t j-g h-r l-t-t t-d- --------------------------- Så snart jag har litet tid. 0
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 H-n -inger- så-snar- ----ha- --te-ti-. H__ r______ s_ s____ h__ h__ l___ t___ H-n r-n-e-, s- s-a-t h-n h-r l-t- t-d- -------------------------------------- Han ringer, så snart han har lite tid. 0
あと どれぐらい 働く 予定 です か ? Hur-l---e---m--r----at------t-? H__ l____ k_____ n_ a__ a______ H-r l-n-e k-m-e- n- a-t a-b-t-? ------------------------------- Hur länge kommer ni att arbeta? 0
出来る 限り 働く つもり です 。 J-g-----e--at- -rb--a,-s------e-ja- ---. J__ k_____ a__ a______ s_ l____ j__ k___ J-g k-m-e- a-t a-b-t-, s- l-n-e j-g k-n- ---------------------------------------- Jag kommer att arbeta, så länge jag kan. 0
健康な 限り 働く つもり です 。 Jag ko-mer--t---r---a---å-länge-j-g-är -ri--. J__ k_____ a__ a______ s_ l____ j__ ä_ f_____ J-g k-m-e- a-t a-b-t-, s- l-n-e j-g ä- f-i-k- --------------------------------------------- Jag kommer att arbeta, så länge jag är frisk. 0
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 Ha---ig-e----s--ge------äl-----ör--t---r----. H__ l_____ i s______ i_______ f__ a__ a______ H-n l-g-e- i s-n-e-, i-t-l-e- f-r a-t a-b-t-. --------------------------------------------- Han ligger i sängen, istället för att arbeta. 0
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 Hon -ä--r t--n----n--is--l-e---ör a-- ---- m-t. H__ l____ t_________ i_______ f__ a__ l___ m___ H-n l-s-r t-d-i-g-n- i-t-l-e- f-r a-t l-g- m-t- ----------------------------------------------- Hon läser tidningen, istället för att laga mat. 0
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 H---sit--r-p--k---e-- -ställe---ö---t- g--h-m. H__ s_____ p_ k______ i_______ f__ a__ g_ h___ H-n s-t-e- p- k-o-e-, i-t-l-e- f-r a-t g- h-m- ---------------------------------------------- Han sitter på krogen, istället för att gå hem. 0
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 Såvitt jag-ve-- --r -an--är. S_____ j__ v___ b__ h__ h___ S-v-t- j-g v-t- b-r h-n h-r- ---------------------------- Såvitt jag vet, bor han här. 0
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 Så--t- ----ve-- är -an-------ju-. S_____ j__ v___ ä_ h___ f__ s____ S-v-t- j-g v-t- ä- h-n- f-u s-u-. --------------------------------- Såvitt jag vet, är hans fru sjuk. 0
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 S-vi-t --- -e-,-är-------b-t----. S_____ j__ v___ ä_ h__ a_________ S-v-t- j-g v-t- ä- h-n a-b-t-l-s- --------------------------------- Såvitt jag vet, är han arbetslös. 0
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 Jag---de f---ovi----g,-anna-s --ul-e-ja--ha v-rit--u-ktlig. J__ h___ f_______ m___ a_____ s_____ j__ h_ v____ p________ J-g h-d- f-r-o-i- m-g- a-n-r- s-u-l- j-g h- v-r-t p-n-t-i-. ----------------------------------------------------------- Jag hade försovit mig, annars skulle jag ha varit punktlig. 0
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 Jag --ss-d--bu-s-n--a---rs sk-l-e-jag--a-v-r-t pun---ig. J__ m______ b______ a_____ s_____ j__ h_ v____ p________ J-g m-s-a-e b-s-e-, a-n-r- s-u-l- j-g h- v-r-t p-n-t-i-. -------------------------------------------------------- Jag missade bussen, annars skulle jag ha varit punktlig. 0
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 J-g -i----e in-e-v----, -n-a-s sk-ll- -ag--a-v-ri--p-nk--ig. J__ h______ i___ v_____ a_____ s_____ j__ h_ v____ p________ J-g h-t-a-e i-t- v-g-n- a-n-r- s-u-l- j-g h- v-r-t p-n-t-i-. ------------------------------------------------------------ Jag hittade inte vägen, annars skulle jag ha varit punktlig. 0

言語と数学

思考と言語は対になっている。 それらは互いに影響し合う。 言語的構成は、我々の思考の構成を刻み込む。 たとえば、いくつかの言語には数を表す言葉がない。 話者は数のコンセプトを理解しない。 数学と言語もまたなんとなく対になっている。 文法的そして数学的構成は似通っている事が多い。 一部の研究者たちは、それらが似たように処理されると信じている。 彼らは、言語中枢は数学の処理も担うと考えている。 その際、計算をすることが脳のサポートをしているのだろう。 しかし新たな研究は他の結論を出した。 それらは、脳が言語なしで数学を処理していると示した。 研究者たちは3人の男性を調査した。 この被験者たちの脳は傷ついていた。 そのため、言語中枢も破壊されていた。 男性たちは話すときに大きな問題を抱えていた。 彼らは簡単な文章ですらつくれなかった。 単語も彼らは理解できなかった。 言語テストのあと、男性たちは計算問題を解かされた。 この数学的パズルのいくつかは非常に複雑だった。 それにもかかわらず、被験者たちはこれを解いたのだ! この研究結果は非常に興味深い。 それは数学が言葉でコード化されていないことを示している。 もしかしたら、言語と数学は同じベースをもつのかもしれない。 両方とも同じ中枢で処理されている。 しかし数学は言語にまず訳されない。 おそらく言語と数学は、ともに発達するのだろう・・・。 脳が動かなくなれば、それらは今度は分離する!