アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
Би--и--ал-/ и--ал- д--ре-ерви-а- ---е- -- А-и-а.
Б__ и____ / и_____ д_ р_________ п____ д_ А_____
Б-х и-к-л / и-к-л- д- р-з-р-и-а- п-л-т д- А-и-а-
------------------------------------------------
Бих искал / искала да резервирам полет до Атина.
0
Bikh ----l /--sk--a -- rez---ir-- -ole- do--t-n-.
B___ i____ / i_____ d_ r_________ p____ d_ A_____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- r-z-r-i-a- p-l-t d- A-i-a-
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
Бих искал / искала да резервирам полет до Атина.
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
直行便 ですか ?
Полет-т д-р----н -- е?
П______ д_______ л_ е_
П-л-т-т д-р-к-е- л- е-
----------------------
Полетът директен ли е?
0
Polety---ire---n------?
P______ d_______ l_ y__
P-l-t-t d-r-k-e- l- y-?
-----------------------
Poletyt direkten li ye?
直行便 ですか ?
Полетът директен ли е?
Poletyt direkten li ye?
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
М-л-,---но-м--то-д- -р-зореца, непуш---.
М____ е___ м____ д_ п_________ н________
М-л-, е-н- м-с-о д- п-о-о-е-а- н-п-ш-ч-.
----------------------------------------
Моля, едно място до прозореца, непушачи.
0
M-l-a- y-d-- m-as----o p---or--sa- nepush----.
M_____ y____ m_____ d_ p__________ n__________
M-l-a- y-d-o m-a-t- d- p-o-o-e-s-, n-p-s-a-h-.
----------------------------------------------
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
Моля, едно място до прозореца, непушачи.
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
Би- ис-ал - --к-ла да п-т-ър-я-ре--р----ята-си.
Б__ и____ / и_____ д_ п_______ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- п-т-ъ-д- р-з-р-а-и-т- с-.
-----------------------------------------------
Бих искал / искала да потвърдя резервацията си.
0
Bik----k-l-- -----a -a p---yr-y--r--e-v-------- si.
B___ i____ / i_____ d_ p________ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-t-y-d-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
---------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
Бих искал / искала да потвърдя резервацията си.
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
予約の 取り消しを お願い します 。
Б---иск-л-/-и-кала-да отк-ж- -езервац---- -и.
Б__ и____ / и_____ д_ о_____ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- о-к-ж- р-з-р-а-и-т- с-.
---------------------------------------------
Бих искал / искала да откажа резервацията си.
0
B-kh-iska--- --ka-a -- ---a--a --z---a----ata---.
B___ i____ / i_____ d_ o______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-k-z-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
予約の 取り消しを お願い します 。
Бих искал / искала да откажа резервацията си.
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
予約の 変更を お願い します 。
Б-х -скал /-и-ка-а д---р---ня р-з-рвация-- -и.
Б__ и____ / и_____ д_ п______ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- п-о-е-я р-з-р-а-и-т- с-.
----------------------------------------------
Бих искал / искала да променя резервацията си.
0
B-k- i--al ----ka-- d- -r--en-a re-er-a-si---- -i.
B___ i____ / i_____ d_ p_______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-o-e-y- r-z-r-a-s-y-t- s-.
--------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da promenya rezervatsiyata si.
予約の 変更を お願い します 。
Бих искал / искала да променя резервацията си.
Bikh iskal / iskala da promenya rezervatsiyata si.
次の ローマ行きは 何時 です か ?
К--а изл--а с-ед--щ--- --мол---за--им?
К___ и_____ с_________ с______ з_ Р___
К-г- и-л-т- с-е-в-щ-я- с-м-л-т з- Р-м-
--------------------------------------
Кога излита следващият самолет за Рим?
0
Koga ---i-a sle---shc--y----amo-e- z-----?
K___ i_____ s_____________ s______ z_ R___
K-g- i-l-t- s-e-v-s-c-i-a- s-m-l-t z- R-m-
------------------------------------------
Koga izlita sledvashchiyat samolet za Rim?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
Кога излита следващият самолет за Рим?
Koga izlita sledvashchiyat samolet za Rim?
まだ 二席 空いて ます か ?
Има-ли--щ--дв--с---одни-м----?
И__ л_ о__ д__ с_______ м_____
И-а л- о-е д-е с-о-о-н- м-с-а-
------------------------------
Има ли още две свободни места?
0
Im--li-o----e dv---------i-me-t-?
I__ l_ o_____ d__ s_______ m_____
I-a l- o-h-h- d-e s-o-o-n- m-s-a-
---------------------------------
Ima li oshche dve svobodni mesta?
まだ 二席 空いて ます か ?
Има ли още две свободни места?
Ima li oshche dve svobodni mesta?
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
Не,-и-аме само----о м---о-св-б-д-- ощ-.
Н__ и____ с___ е___ м____ с_______ о___
Н-, и-а-е с-м- е-н- м-с-о с-о-о-н- о-е-
---------------------------------------
Не, имаме само едно място свободно още.
0
Ne, ima-e----o y-----myas---s--bo--- --h--e.
N__ i____ s___ y____ m_____ s_______ o______
N-, i-a-e s-m- y-d-o m-a-t- s-o-o-n- o-h-h-.
--------------------------------------------
Ne, imame samo yedno myasto svobodno oshche.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
Не, имаме само едно място свободно още.
Ne, imame samo yedno myasto svobodno oshche.
到着は いつ です か ?
Ког- ще-к-ц---?
К___ щ_ к______
К-г- щ- к-ц-е-?
---------------
Кога ще кацнем?
0
Kog------e--a---e-?
K___ s____ k_______
K-g- s-c-e k-t-n-m-
-------------------
Koga shche katsnem?
到着は いつ です か ?
Кога ще кацнем?
Koga shche katsnem?
何時に つきます か ?
Ко-а-ще сме та-?
К___ щ_ с__ т___
К-г- щ- с-е т-м-
----------------
Кога ще сме там?
0
K--- shc-e--m--t--?
K___ s____ s__ t___
K-g- s-c-e s-e t-m-
-------------------
Koga shche sme tam?
何時に つきます か ?
Кога ще сме там?
Koga shche sme tam?
都心への バスは 何時 です か ?
К--а-и----в-обу- -- -ент----на-г-ад-?
К___ и__ а______ з_ ц______ н_ г_____
К-г- и-а а-т-б-с з- ц-н-ъ-а н- г-а-а-
-------------------------------------
Кога има автобус за центъра на града?
0
Koga -ma----o-------t--nty-a-n--g----?
K___ i__ a______ z_ t_______ n_ g_____
K-g- i-a a-t-b-s z- t-e-t-r- n- g-a-a-
--------------------------------------
Koga ima avtobus za tsentyra na grada?
都心への バスは 何時 です か ?
Кога има автобус за центъра на града?
Koga ima avtobus za tsentyra na grada?
これは あなたの スーツケース です か ?
Това-В--ият--уфа- -и -?
Т___ В_____ к____ л_ е_
Т-в- В-ш-я- к-ф-р л- е-
-----------------------
Това Вашият куфар ли е?
0
To-- -a-hi-at k--a- l--y-?
T___ V_______ k____ l_ y__
T-v- V-s-i-a- k-f-r l- y-?
--------------------------
Tova Vashiyat kufar li ye?
これは あなたの スーツケース です か ?
Това Вашият куфар ли е?
Tova Vashiyat kufar li ye?
これは あなたの 鞄 です か ?
То-- Ваша-- ч-н---ли-е?
Т___ В_____ ч____ л_ е_
Т-в- В-ш-т- ч-н-а л- е-
-----------------------
Това Вашата чанта ли е?
0
T-va ----a-a ch---a--i-ye?
T___ V______ c_____ l_ y__
T-v- V-s-a-a c-a-t- l- y-?
--------------------------
Tova Vashata chanta li ye?
これは あなたの 鞄 です か ?
Това Вашата чанта ли е?
Tova Vashata chanta li ye?
これは あなたの 荷物 です か ?
То-- В-ши------а- л- е?
Т___ В_____ б____ л_ е_
Т-в- В-ш-я- б-г-ж л- е-
-----------------------
Това Вашият багаж ли е?
0
T-v- ---h---- b-ga---l- --?
T___ V_______ b_____ l_ y__
T-v- V-s-i-a- b-g-z- l- y-?
---------------------------
Tova Vashiyat bagazh li ye?
これは あなたの 荷物 です か ?
Това Вашият багаж ли е?
Tova Vashiyat bagazh li ye?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
К---о ба--ж ---а--а--з--а?
К____ б____ м___ д_ в_____
К-л-о б-г-ж м-г- д- в-е-а-
--------------------------
Колко багаж мога да взема?
0
Ko-k- b-ga-- m--a da-----a?
K____ b_____ m___ d_ v_____
K-l-o b-g-z- m-g- d- v-e-a-
---------------------------
Kolko bagazh moga da vzema?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
Колко багаж мога да взема?
Kolko bagazh moga da vzema?
20キロ です 。
Два---- ----гр---.
Д______ к_________
Д-а-с-т к-л-г-а-а-
------------------
Двайсет килограма.
0
Dvayse----log-ama.
D______ k_________
D-a-s-t k-l-g-a-a-
------------------
Dvayset kilograma.
20キロ です 。
Двайсет килограма.
Dvayset kilograma.
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
Какво--сам--д-а-с---кило--ама?
К_____ с___ д______ к_________
К-к-о- с-м- д-а-с-т к-л-г-а-а-
------------------------------
Какво, само двайсет килограма?
0
Ka-vo- s--o-d---s-- ki---r-m-?
K_____ s___ d______ k_________
K-k-o- s-m- d-a-s-t k-l-g-a-a-
------------------------------
Kakvo, samo dvayset kilograma?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
Какво, само двайсет килограма?
Kakvo, samo dvayset kilograma?